She would depict herself in the middle of them, Participating. |
Она рисовала себя среди участников. |
If NPT and non-NPT States were both to participate in the same MNA, this would require a change in policy on the part of the participating NPT States Parties. |
Если бы планировалось участие в одном и том же МПЯО государств участников ДНЯО и государств, не являющихся участниками этого договора, то это потребовало бы изменения политики с стороны участвующих государств участников ДНЯО. |
The training was country-specific, aimed at promoting more comprehensive analysis of data from censuses conducted in the 2010 round and at enhancing the capacity of staff of the participating national statistical offices to undertake analysis of their census data on topics identified by the country concerned. |
Занятия строились с учетом специфики конкретных стран с целью научить участников проведению всеобъемлющего анализа данных, полученных в результате переписей в течение раунда 2010 года, и укрепить способность сотрудников участвующих национальных статистических бюро проводить анализ их переписных данных по темам, установленным соответствующей страной. |
Mr. Keating introduced the invitation to the Convention from the GEO secretariat to become a participating organization of GEO, noting the common interests of GEO and the Convention and the willingness of GEO to support the mission of the Convention. |
Г-н Китинг проинформировал участников сессии о полученном Конвенцией от секретариата Группы по наблюдению Земли приглашении стать организацией-участником этой группы, отметив взаимную заинтересованность в этом как ГНЗ, так и Конвенции, а также готовность ГНЗ поддержать деятельность последней. |
Following the opening addresses, Mr. Slawomir Klusek of the Polish State Fire Service in Gorzow Wielkopolski informed participants and observers about the exercise scenario and response action to be taken by the response forces participating to the exercise from Germany and Poland. |
После вступительных заявлений руководитель подразделения Государственной противопожарной службы Польши в городе Гожув-Велькопольский г-н Славомир Клушек проинформировал участников и наблюдателей о сценарии учений и мерах по ликвидации ЧС, которые должны были быть приняты силами реагирования, участвовавшими в учениях от Германии и Польши. |
The sixth session of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues, held in May 2007, had been extremely well attended, with 30 indigenous parliamentarians participating for the first time. |
Шестая сессия Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов, проведенная в мае 2007 года, привлекла чрезвычайно большое число участников, причем впервые в ней участвовали 30 парламентариев из числа коренных народов. |
The presence of two-thirds of the participants so participating shall be required for any consensus decision to be taken and the presence of two-thirds of the governmental participants so participating shall be required for any vote to be taken. |
Для принятия консенсусом любого решения требуется присутствие двух третей участников, а для проведения любого голосования требуется присутствие двух третьей правительственных участников. |
Organization of one 3-day interregional workshop (25 participants) to exchange methodologies, experiences and lessons learnt between the participating regional commissions and the Division for the Advancement of Women (ECLAC, ECA and the Division for the Advancement of Women). |
Организация одного трехдневного межрегионального семинара (25 участников) в целях обмена методологиями, опытом и приобретенными знаниями между региональными комиссиями-участниками (ЭКЛАК, ЕЭК и Департамент по улучшению положения женщин). |