Английский - русский
Перевод слова Parliament
Вариант перевода Парламентариев

Примеры в контексте "Parliament - Парламентариев"

Примеры: Parliament - Парламентариев
In support of national capacity-building efforts in the area of governance, the United Nations Development Programmes (UNDP) has supported Parliament in the organization of consultations between elected officials and their constituencies, and the sensitization of parliamentarians on legislative issues. С целью поддержки национальных усилий по укреплению потенциала в области управления программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказывала парламенту помощь в организации консультаций между выборными должностными лицами и их избирателями и в повышении информированности парламентариев по законодательным вопросам.
The Constitutional Court ruled on 6 June that the continued presence in Parliament of the 22 dissident CNDD-FDD parliamentarians was unconstitutional because they no longer represented any elected political group or party. Конституционный суд постановил 6 июня, что дальнейшая работа в составе парламента 22 несогласных парламентариев от НСЗД-СЗД противоречит Конституции, поскольку они более не представляют выборную политическую группу или партию.
On November 25, 2009 during his visit to France, the Minister of Foreign Affairs of Georgia, Grigol Vashadze, had a meeting with the members of the Committee on Foreign Affairs of the French Parliament, and responded to the questions of the parliamentarians. 25 ноября 2009 г. в рамках своего визита во Францию министр иностранных дел Грузии Григол Вашадзе встретился с членами Комитета по иностранным делам французского парламента, ответив на вопросы парламентариев.
In the case of parliamentarians, as we have seen, during "anomalous" states of emergency the dissolution of Parliament often goes together with the detention and/or expulsion from the country of the parliamentarians themselves. Как мы видели, все еще нередки случаи, когда в период "аномального" чрезвычайного положения роспуск парламента сопровождается арестами и/или высылкой из страны самих парламентариев.
With regard to women's participation in politics, the 2004 elections did not bring any changes in the distribution of seats in the Parliament, from a gender perspective, as from 469 members, only 48 are women. Что касается участия женщин в политической жизни, то выборы 2004 года не привели к какому-либо изменению представленности мужчин и женщин в парламенте: из 469 парламентариев лишь 48 являются женщинами.
Other measures have been the establishment of the Subregional Centre for Human Rights and Democracy and especially the creation of a network of Central African parliamentarians, as a prelude to the establishment of a Community Parliament. Наконец, следует отметить создание субрегионального центра по вопросам прав человека и демократии и, особенно, формирование центральноафриканской сети парламентариев, на основе которой будет создан парламент Сообщества.
During the opening session of the parliamentary year, on 19 November, the President and the Speaker of Parliament called for support for the national conference and referred to the need to advance the revision of the Constitution. Открывая 19 ноября очередную сессию парламента, президент и спикер парламента призвали парламентариев поддержать национальную конференцию и заявили о необходимости ускорения процесса пересмотра конституции.
However, the Government does not seem to see the need for such intervention and still believes that the country is going well and the Parliament is functioning well since the exclusion of the 22 parliamentarians. Однако, как представляется, правительство не видит необходимости в таком вмешательстве и по-прежнему считает, что положение в стране является удовлетворительным и что парламент функционирует нормально после исключения 22 парламентариев.
In the current legislature, the number of women in Parliament has grown significantly, as follows: FRELIMO party Group - of the 133 members of Parliament, 54 are women; RENAMO-Electoral Union - 23 out of 117 Parliamentarians are women. В нынешних законодательных органах число женщин-парламентариев значительно выросло: партийная группировка ФРЕЛИМО: из 133 членов парламента 54 - женщины; Избирательный союз МНС: из 117 парламентариев 23 - женщины.
Technical support for Parliament with regard to the organization of 5 thematic meetings between members of Parliament and donors, United Nations agencies, funds and programmes, and national and international non-governmental organizations on issues related to State reform and the political process Оказание парламенту технической поддержки в организации 5 тематических совещаний с участием парламентариев, доноров и представителей учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций и национальных и международных неправительственных организаций по вопросам государственной реформы и политического процесса
The intimidation of members of Parliament, which prevents them from representing their constituents and exercising their functions freely and independently, must cease immediately and acts of intimidation must be investigated and the persons responsible punished. Необходимо незамедлительно принять меры по пресечению актов запугивания парламентариев, которые мешают им представлять своих избирателей и свободно и независимо осуществлять свои функции, и, кроме того, необходимо провести расследование по случаям такого запугивания и привлечь виновных к ответственности.
Responsible for training courses on "Women's rights and violence against women" designed for members of Parliament and law practitioners Инструктор по вопросам прав женщин и насилия в отношении женщин на учебных курсах для парламентариев и работников правовых органов.
Training seminar on human rights in building peace, held from 2 to 6 December 1996 for trade unions, political parties, administration officials and members of Parliament; Учебный семинар по правам человека как факторе мирного развития для профсоюзных деятелей, представителей политических партий, сотрудников администрации и парламентариев с 2 по 6 декабря 1996 года;
It urged the Centre to continue fighting impunity, providing support for transitional justice and elections in Central Africa and supporting capacity-building for members of the security and armed forces, journalists and members of Parliament. Он призвал Центр продолжать борьбу с безнаказанностью, оказывать поддержку традиционной системе правосудия и процессам выборов в Центральной Африке, а также укреплять национальные возможности представителей вооруженных сил и сил безопасности, журналистов и парламентариев.
A decision was made to select the other nine Ministers from outside Parliament; six have already been appointed and the remaining three positions, to be nominated at a later stage, are left to the opposition in exile. Было принято решение выбрать остальных девять министров не из числа парламентариев, и шесть министров уже назначены, а остальные три должности, кандидатуры на которые должны быть выдвинуты позднее, оставлены для членов оппозиции, находящихся в изгнании.
Office holders in associations, unions and organizations, as well as members of Parliament, local councils and other elected representatives, were covered, as were judges and arbitrators. Действие этих положений распространяется на лиц, занимающих такие должности в ассоциациях, профсоюзах и организациях, а также на парламентариев, представителей местных советов и на других избранных представителей и судей и арбитров.
The Institute, although a subsidiary body of the Ministry of Education and Culture, functioned independently and its membership was multidisciplinary, with representatives of the Ministry of Education, other ministries, women senators and members of Parliament and non-governmental organizations. Хотя Институт является вспомогательным органом министерства образования и культуры, он функционирует самостоятельно и имеет междисциплинарное членство, объединяя представителей министерства образования, других министерств, женщин-сенаторов и парламентариев и представителей неправительственных организаций.
Number of women in positions of authority and in Parliament as compared with the number of men Данные по количеству женщин, занимающих руководящие должности и парламентариев, процентное отношение к количеству мужчин
In addition to its significant financial support for the Somali National Reconciliation Conference, the European Commission has given a $2 million grant to the Association of West European Parliamentarians for Africa to provide immediate support and training for the Transitional Federal Parliament. Помимо своей значительной финансовой поддержки Конференции по национальному примирению в Сомали, Европейская комиссия предоставила Ассоциации западноевропейских парламентариев для Африки субсидию на сумму в 2 млн. долл. США для немедленного оказания поддержки и профессиональной подготовки работников переходного федерального парламента.
There are two draft amendments submitted for consideration of the Parliament - one at the initiative of a group of parliamentarians and the other at the initiative of the President of the Republic of Poland. Есть два проекта поправок, представленных на рассмотрение парламента, - один представлен по инициативе группы парламентариев, а другой - по инициативе президента Республики Польша.
From 1995 to 2000, the number of women representatives in Parliament increased from 65 to 74, among a total of 250 parliamentarians, which means that women account for the total. С 1995 по 2000 годы число женщин в парламенте, в состав которого входят 250 человек, возросло с 65 до 74, что означает, что женщины составляют 29,6 процента от общего числа парламентариев.
In this context, I would like to mention a parliamentary meeting on refugees and displaced persons in the South Caucasus, organized by the Committee on Migration, Refugees and Demography of the Council's Parliamentary Assembly, in cooperation with the Parliament of Azerbaijan in May 2001. В этом контексте я хотел бы упомянуть совещание парламентариев по проблемам беженцев и внутренне перемещенных лиц на Южном Кавказе, организованное в мае 2001 года в сотрудничестве с парламентом Азербайджана Комитетом по миграции, беженцам и демографии Парламентской ассамблеи Совета.
In addition, IPU is planning to provide support to the Department of Economic and Social Affairs and the Parliament of South Africa in their initiative in organizing a parliamentarian forum on energy legislation and sustainable development. Межпарламентский союз планирует также оказать Департаменту по экономическим и социальным вопросам и парламенту Южной Африки помощь в осуществлении выдвинутой ими инициативы по организации форума парламентариев по вопросам законодательства в области энергетики и устойчивого развития.
A subregional seminar for Central African parliamentarians was organized in Libreville (September 2010), with the participation of the rule of law section of OHCHR and in cooperation with the Senate and Parliament of Gabon and the Central African network of parliamentarians. В сентябре 2010 года в Либревиле прошел субрегиональный семинар для членов парламентов государств Центральной Африки, организованный при участии секции по вопросам верховенства права УВКПЧ и в сотрудничестве с сенатом и парламентом Габона и центральноафриканской сетью парламентариев.
In his address to Parliament, he promised to take part in the reconciliation process and appealed to the group of parliamentarians allied to his predecessor to return to Somalia. On 7 February 2007, Prime Minister Gedi reshuffled his Cabinet, with the approval of the President. В своем выступлении в парламенте он обещал принять участие в процессе примирения и призвал группу парламентариев, поддерживавших его предшественника, возвратиться в Сомали. 7 февраля 2007 года премьер-министр Геде с согласия президента произвел перестановки в своем кабинете.