Английский - русский
Перевод слова Parity
Вариант перевода Паритет

Примеры в контексте "Parity - Паритет"

Примеры: Parity - Паритет
In further four countries (Austria, Germany, Switzerland and United Kingdom), parity of women and men was achieved since. В еще четырех страна (Австрия, Германия, Швейцария и Соединенное Королевство) с тех пор был достигнут паритет женщин и мужчин.
Another issue discussed was the choice over the type of proposal to make: quota or parity. Кроме того, обсуждался вопрос выбора между двумя предлагавшимися вариантами - квоты или паритет.
Encourages the Secretary-General to achieve parity in the six official languages in United Nations Radio production; рекомендует Генеральному секретарю обеспечивать паритет шести официальных языков в передачах Радио Организации Объединенных Наций;
The parity condition suggests that real interest rates will equalize between countries and that capital mobility will result in capital flows that eliminate opportunities for arbitrage. Паритет предполагает, что реальные ставки стран будут уравнены, а капитальные потоки между странами исключат возможность получения арбитража.
Performance indicator 10: gender architecture and parity Показатель достижения результатов 10: гендерная архитектура и паритет
Proposal C. Modular parity among languages Предложение С: Модульный паритет среди языков
The one challenge that is difficult to negotiate, however, is language parity, given the extensive resource requirements of this endeavour. Однако одной из проблем, которую трудно решить, является паритет языков, так как для осуществления деятельности в этой сфере требуется большой объем ресурсов.
In 2002-2003, efforts were made to complete the language parity of documentation already digitized in English and uploaded to ODS. В 2002 - 2003 годах были предприняты усилия с целью обеспечить полный языковой паритет документации, которая уже была переведена в цифровую форму на английском языке и загружена в систему официальной документации.
Qatar urged the Department to allocate available resources in such a way as to ensure language parity in accordance with the decisions of the General Assembly on multilingualism. Катар настоятельно призывает Департамент распределять имеющиеся ресурсы таким образом, чтобы в соответствии с решениями Генеральной Ассамблеи о многоязычии обеспечивать паритет языков.
(European Union parity: 15=100) (паритет Европейского союза 15 = 100)
While parity of enrolment of boys and girls in primary schools had been achieved, there was a major discrepancy at the higher educational levels. Хотя был достигнут паритет в охвате начальным школьным образованием мальчиков и девочек, существенное неравенство наблюдается на более высоких уровнях образования.
the hierarchic parity between the treaty and the federal law. иерархический паритет между договором и федеральным законом.
In contrast, parity has been achieved and exceeded only at the P-1 and P-2 levels. В то же время паритет был достигнут и превышен только на должностях класса С1 и С2.
Achievements: Almost full parity in primary and secondary education has been achieved and women now outnumber men in tertiary education in most UNECE member States. Достижения: Был достигнут практически абсолютный паритет в сферах начального и среднего образования, и в настоящее время в высших учебных заведениях большинства государств - членов ЕЭК ООН учится больше женщин, чем мужчин.
As at 30 June 2008, parity has been reached only at the L-2 level. По состоянию на 30 июня 2008 года паритет достигнут лишь на должностях класса М-2.
This situation is being reversed in some cities, where parity is now being achieved (especially in the Central Region). Иначе обстоят дела в некоторых городах страны (в первую очередь, в центральном регионе), где обеспечен паритет по этому показателю.
The Office is also in the process of redesigning the Mission's web site to make it more user-friendly, achieve language parity and provide more core documents. Наряду с этим Отделение занимается в настоящее время модернизацией веб-сайта Миссии с целью сделать его более удобным для пользователей, обеспечить языковой паритет и увеличить число размещенных на нем основных документов.
PAHO, for example, exceeded parity when data for the P-1 to ungraded levels were aggregated, but women constituted only 23.1 per cent of appointments at the higher levels alone. Например, в ПАОЗ паритет был превышен, если объединить данные по уровням С-1 - неклассифицируемых должностей, однако если взять только более высокие уровни, то на долю женщин приходится всего 23,1 процента назначений.
WMO was the only entity to achieve parity at the D-2, D-1 and P-5 levels, while five other entities achieved parity at the D-1 level alone, three times the number in 2009. Единственной организацией, в которой достигнут паритет на уровнях Д2, Д-1 и С-5, была ВМО, а паритет только на уровне Д-1 достигнут еще в пяти организациях, что в три раза больше, чем в 2009 году.
Conversely, only 16.7 per cent of entities that did not achieve parity in promotions at the P-5 levels achieved parity at the D-1 or D-2 levels (3/18). Напротив, только в 16,7 процента организаций, в которых не был достигнут паритет в продвижениях по службе на уровне С-5, был достигнут паритет на уровнях Д-1 или Д-2 (3/18).
UNICEF reported a decrease, but continues to maintain overall Professional staff parity. ЮНИСЕФ сообщил о снижении, однако в нем по-прежнему сохраняется общий паритет среди сотрудников категории специалистов.
The parameters enable ICSC to maintain purchasing parity for Professional staff. Использование этих параметров позволяет КМГС поддерживать паритет покупательной способности вознаграждения сотрудников категории специалистов.
Enforcement of parity in all representative bodies. Обеспечить гендерный паритет во всех представительных органах.
As the President of the Republic stated on 7 March 2013, parity must be present everywhere. Как сказал 7 марта 2013 года президент Республики, гендерный паритет должен присутствовать повсеместно.
Good, you know what parity is. Отлично, ты знаешь, что такое паритет.