Gender (target: parity at all levels) |
Положение женщин (цель: равная представленность на всех уровнях) |
The progress made in these forums has made it possible to agree on a gender-based common minimal regional agenda with three important priority themes: a life free of violence; economic equality; and parity in political and public representation. |
Достижения в работе этих структур позволили согласовать минимальную региональную программу действий по гендерным вопросам, в которой основное внимание уделяется трем основным темам: защита от насилия, экономическое равенство, равная представленность в политической жизни и государственных органах. |
The Senate, a new parliamentary institution established in order to enhance democracy in Senegal, has achieved near parity between men and women, in accordance with the Head of State's declared policy. |
В Сенате - новом парламентском органе, учрежденном с целью углубления сенегальской демократии, - при содействии главы государства была обеспечена практически равная представленность мужчин и женщин. |
Parity was achieved only at the two lowest levels. |
Равная представленность достигалась только на двух нижних уровнях. |
Parity must be enforced at all levels of designated posts, representation and decision-making. |
Равная представленность должна обеспечиваться на всех должностях и на всех уровнях представительства и принятия решений. |
Parity prevails in the High Commissioner's cabinet. A woman is diplomatic adviser to the High Commissioner. |
Равная представленность также наблюдается на должностях на уровне кабинета Верховного комиссара, а также женщина занимает пост советника Верховного комиссара по дипломатическим вопросам. |
For as long as parity has not been achieved, women must be appointed (subject, of course, to the equal qualifications condition) as lecturers for all recurrent training courses. |
При равной квалификации преподавание на всех курсах профессиональной подготовки поручается женщинам до тех пор, пока не достигается их равная представленность с мужчинами. |
Parity democracy implies the equal representation of women and men in decision-making positions. |
Под демократией на основе равенства подразумевается равная представленность женщин и мужчин на директивных должностях. |
The parity in the new Government - made up of eight male and eight female ministers (responsible for, inter alia, budget, infrastructure and health) - reflected its strong commitment to parity in public office. |
Равная представленность мужчин и женщин в составе нового правительства - восемь министров мужчин и восемь министров женщин (отвечающих, в частности, за бюджет, инфраструктуру и здравоохранение) - отражает явное стремление Испании добиться гендерного паритета на государственной службе. |
Priority must be given to women's applications, especially in the allocation of apprenticeship places, until parity has been attained in the sector concerned. |
При равной квалификации приоритет следует отдавать кандидатурам женщин, в частности при направлении на производственное обучение до тех пор, пока в данной профессии не будет достигнута равная представленность женщин и мужчин. |