Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Парижские

Примеры в контексте "Paris - Парижские"

Примеры: Paris - Парижские
March 1871 saw the start of the Paris Commune, in which Parisian Freemasons were heavily involved. Март 1871 года ознаменовался началом Парижской коммуны, в которую были в значительной степени вовлечены парижские масоны.
After World War I, Americans brought their foxtrot and blues dance steps to Paris, where Parisian dance teachers observed and described the variations. После Первой мировой войны американцы привозят в Париж свои вариации шагов фокстрота и блюза, где парижские учителя танцев изучают и записывают их.
Since the Khmer Rouge are not implementing the Paris Peace Agreements of 23 October 1991, it would be useless to hold another meeting in Paris or Jakarta. Если "красные кхмеры" не будут выполнять Парижские мирные соглашения от 23 октября 1991 года, то новая встреча в Париже или Джакарте будет бесполезной.
In 1995, The New Yorker dispatched him to Paris to write the "Paris Journals", in which he described life in that city. В 1995 году, по заданию редакции он отправился в Париж, чтобы написать статью «Парижские журналы» (англ. Paris Journals), где описал город.
In February 2007, the Ministers of Health and of Women's Development and Family Affairs attended a conference in Paris that endorsed the Paris Commitments to protect children unlawfully recruited or used by armed forces or armed groups. В феврале 2007 года министр здравоохранения и министр по делам женщин и семьи приняли участие в конференции в Париже, где были приняты Парижские обязательства по защите детей от незаконной вербовки или использования вооруженными силами или вооруженными группировками.
Newspapers, local ones, from Paris, from London. Местные, парижские, лондонские.
Cleared the streets of Paris with cannon. Расчистил парижские улицы из пушек.
Paris Peace Accords in 1993 Парижские мирные соглашения 1993 года
Mr. Paris Shoes. Эй, мистер парижские туфли
The girls from Paris! Ах, парижские женщины...
The compliance with Paris Principles was taken into consideration when a structure of national human rights institutions was being set up. При разработке структуры национальных правозащитных учреждений учитывалась необходимость соблюдать Парижские принципы.
He has won a number of international piano competitions including the Paris and the Van Cliburn international amateur piano competitions. Выиграл ряд международных соревнований по фортепиано, включая Парижские и Ван-Клибернские соревнования пианистов любителей.
It reminded me of this amazing patisserie in Paris, and I think that maybe we should fly the cake in. Напомнил мне те невероятные парижские кондитерские, даже думаю торт можно доставить прямо оттуда.
If you are keen on discovering Paris' famous nightlife you will find numerous theatres, clubs and cabarets in the immediate vicinity. Любителей ночной жизни ожидают многочисленные парижские театры, клубы и кабаре, находящиеся в непосредственной близости от отеля.
With 5 million cars in Paris, 1 in 1,000 will have an accident... Каждый день на парижские улицы выезжают 5 миллионов машин.
In his spare time, he studied the old masters in the Louvre and visited the Paris salons to seek inspiration from the new artistic trends in France. В свободное время он изучал работы старых мастеров в Лувре и посещал парижские салоны в поисках вдохновения.
To that end, as matching to his youth and vanity, I did present him with the Paris balls. Затем-то как подходящий дар его беспутству, я и послал парижские мячи.
Resolutely anti-conformist, Jacques Hébertot frequented the theaters of Paris and mingled with young people of the artistic circles and the poets of the time. Во французской столице вёл богемный образ жизни, часто посещал парижские театры, подружился с молодыми людьми из художественных кругов и поэтами того времени.
The need for two more terminals was proposed by a Master Plan Review of the Airport that was undertaken in 1989 by Aéroports de Paris. Необходимость строительства двух новых терминалов была продиктована оценкой генерального плана застройки аэропорта, сделанного в 1989 году компанией «Парижские аэропорты» на 2,9 миллиона франков, выделенных французским правительством.
Open enquiry and questioning of received wisdom greatly increased, and the booksellers of Paris have long been part of a kind of literary underworld, spreading subversive ideas by printed pamphlets, books, leaflets and newspapers. Усилились тенденции ставить под сомнение полученные данные, и парижские книготорговцы долгое время являются литературным подпольем, распространяя подрывные идеи в виде печатных памфлетов, книг, листовок и газет.
Important intergovernmental guidance related to conflict-affected children includes the Guiding Principles on Internal Displacement, the United Nations Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime and the Paris Commitments. Важными межправительственными установками по детям, пострадавшим в результате конфликта, являются Руководящие принципы по вопросу о перемещении лиц внутри страны, Руководящие принципы Организации Объединенных Наций, касающиеся правосудия в вопросах, связанных с участием детей-жертв и свидетелей преступлений, и Парижские обязательства.
In December 2013, UNSMIL, with the support of OHCHR, deployed a consultant to provide technical support to the Council in its efforts to achieve compliance with the Principles relating to the Status of National Institutions (the "Paris Principles"). В декабре 2013 года МООНПЛ при поддержке со стороны УВКПЧ направила консультанта для оказания Совету технической помощи в его усилиях по обеспечению соблюдения Принципов, касающихся статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека («Парижские принципы»).
British anti-vivisectionists infiltrated the lectures in Paris of François Magendie, Bernard's teacher, who dissected dogs without anaesthesia, allegedly shouting at them - "Tais-toi, pauvre bête!" Британские антививесекционисты проникли на парижские лекции Франсуа Мажанди, учителя Бернара, который в процессе работы расчленял собак без наркоза, и, как утверждается, кричал на них - "Tais-toi, pauvre bête!"
The ladies of Paris are infinitely more complicated. Парижские женщины, словно ходячие головоломки...
The great Paris Universal Expositions of 1889 and 1900 added Paris landmarks, including the Eiffel Tower and Grand Palais. Парижские всемирные выставки 1889 и 1900 годов обогатили город такими архитектурными сооружениями, как Эйфелева башня и Большой Дворец.