Well, Paris is over, my friend. |
Так, всё, друг, с Парижем попрощались! |
I'll call Paris. |
Я свяжусь с Парижем. Запомни: |
Those Provincials, Charentans, Normans make it possible for Paris to be Paris. |
Эти провансальцы, шарантасцы, нормандцы делают Париж Парижем. |
It represents, if you like, the obverse of Paris, the dark, subliminal side of the European culture, which balances off the rational, Cartesian side, represented by Paris. |
Прага представляла собой, если хотите, обратную сторону Парижа, тёмную, подсознательную сторону европейской культуры, которая уравновешивала рациональную, картезианскую сторону, представленную Парижем. |
Paris will always be Paris. |
Париж всегда будет Парижем. |
You know, just like those small tavern nearby Paris |
Маленькое бистро под Парижем. |
There is a city called Paris. |
Есть город именуемый Парижем. |
She's part of the Paris elite. |
Этот мир ограничивается Парижем. |
I want to make a call to Paris. |
Соедините меня с Парижем. |
You're not acquainted with Paris? |
Вы не знакомы с Парижем? |
I envy you Paris. |
Завидую вам с Парижем. |
Get me Paris, please. |
Соедините меня с Парижем. |
2,000 feet above Paris. |
60 метров над Парижем. |
He still loves Paris? |
Тан всё еще очарован Парижем? |
It opened for Paris. |
Он открылся под Парижем. |
Enjoy Paris, Jo. |
Насладись Парижем, Джо. |
I have a villa outside Paris. |
У меня дом под Парижем. |
She compared Clermont-Ferrand, the capital of Auvergne, in the center of France, with Paris. |
Она сравнила Клермон-Ферран, столицу Оверни, расположенную в центре Франции, с Парижем. |
Inspired by Bertolucci's La Luna, he felt compelled to visit Rome along with Paris and Budapest. |
Вдохновленный фильмом Бернардо Бертолуччи «Луна» (1979), он чувствовал себя обязанным посетить Рим наряду с Парижем и Будапештом. |
Paris, you get Berlin. |
Париж. А за Парижем |
It is that approach which has made Paris what it is. |
Именно этот подход сделал Париж Парижем. |
12 April - Disneyland Paris officially opens under the name "EuroDisney". |
12 апреля - под Парижем открыт Евро-Диснейленд (с 1995 года - Диснейленд (Париж)). |
Situated on Paris' left bank, between the Luxembourg Gardens and the Eiffel Tower, the Holiday Inn Montparnasse is a central location ideal for visitors to Paris. |
Отель станет идеальной отправной точкой для знакомства с Парижем и его окрестностями. Посетите Версальские сады, Берси, парк Багатель с розарием и Люксембургский сад. |
The elaborate architecture and the city's status as cosmopolitan cultural center won Bucharest the nickname of "Paris of the East" (or Micul Paris - "Little Paris"). |
Из-за экстравагантной архитектуры и бурной культурной жизни города Бухарест того времени называли «Восточным Парижем» или «Маленьким Парижем». |
The Peking to Paris motor race was an automobile race, originally held in 1907, between Peking (now Beijing), then Qing China and Paris, France, a distance of 14,994 kilometres (9,317 mi). |
Ралли Пекин-Париж - автомобильная гонка, впервые проведенная в 1907 году по маршруту между Пекином, Китай, и Парижем, Франция с дистанцией в 14994 км. |