The Working Group will be expected to review the preliminary report of the Technology and Economic Assessment Panel on nominations for critical-use exemptions. |
Ожидается, что Рабочая группа рассмотрит предварительный доклад Группы по техническому обзору и экономической оценке относительно заявок на предоставление исключений в отношении важнейших видов применения. |
The Operations Review Panel in MACC reviews delayed cases or cases which were transferred to DPP, but did not result in a charge. |
Рабочая группа по оперативному контролю МАКК контролирует приостановленные дела или дела, которые были переданы на рассмотрение УГП, но по которым не было вынесено обвинительное заключение. |
The Advisory Panel would be meeting in early December rather than November 2003 to choose a candidate for the eighteenth annual Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship. |
Выступающий сообщает, что Рабочая группа проведет заседание не в ноябре, а в начале декабря 2003 года для выбора кандидата на соискание 18й стипендии имени Гамильтона Ширли Амерасингхе. |
The Working Group will hear a presentation on the Technology and Economic Assessment Panel's initial review of parties' requests for critical-use exemptions for methyl bromide for 2015. |
Рабочая группа заслушает сообщение по проведенному Группой по техническому обзору и экономической оценке первоначальному обзору заявок Сторон на предоставление исключений в отношении важнейших видов применения для бромистого метила на 2015 год. |
The Open-ended Working Group also seemed to request information on the potential cost of providing travel and daily subsistence allowance to all non-Article 5 members of the Technology and Economic Assessment Panel and the technical options committees. |
Кроме того, как представляется, Рабочая группа открытого состава запросила информацию о возможных расходах на обеспечение проезда и выплату суточных всем членам Группы по техническому обзору и экономической оценке и комитетов по техническим вариантам замены из Сторон, не действующих в рамках статьи 5. |
The Working Group is expected hear a presentation from the Panel on its initial review of nominations for methyl bromide critical-use exemptions, and to discuss the preliminary report pending the preparation of a final report later in the year. |
Ожидается, что Рабочая группа заслушает сообщение Группы относительно ее первоначального обзора заявок на предоставление исключений в отношении важнейших видов применения бромистого метила и обсудит предварительный доклад в ожидании подготовки окончательного доклада на более позднем этапе в текущем году. |
Abbreviations: IPCC, Intergovernmental Panel on Climate Change; TSU, technical support unit; WG, working group; SPM, summaries for policymakers. |
Сокращения: МГЭИК - Межправительственная группа по изменению климата; ГТП - группа технической поддержки; РГ - рабочая группа. См. ВМО, резолюция 4. |
The Secretariat explained that the Open-ended Working Group had recommended to the Fifteenth Meeting of the Parties that it should approve the essential-use nominations recommended by the Technology and Economic Assessment Panel. |
Секретариат пояснил, что Рабочая группа открытого состава рекомендовала пятнадцатому Совещанию Сторон утвердить заявки на основные виды применения, рекомендованные Группой по техническому обзору и экономической оценке. |
The Panel ordered the Town to apologize to Ms. DeWare, to compensate her for the financial loss caused by the discrimination, and to pay her $4,000 as general damages for the injury to her dignity. |
Рабочая группа предписала муниципалитету принести извинения г-же Девар, выплатить ей компенсацию за финансовый ущерб, вызванный дискриминацией, а также выплатить 4000 канадских долларов в качестве возмещения общего ущерба за оскорбление ее человеческого достоинства. |
At its twenty-seventh meeting, the Open-ended Working Group also discussed the recommendations of the Technology and Economic Assessment Panel on the essential-use exemption nomination from the Russian Federation for the use of CFC113 for aerospace applications for the years 2008 and 2009. |
На своем двадцать седьмом совещании Рабочая группа открытого состава также обсудила рекомендации группы по техническому обзору и экономической оценке по заявке Российской Федерации на предоставление исключения в отношении основных видов применения для применения ХФУ-113 в аэрокосмической промышленности на 2008 и 2009 годы... |
The Working Group is expected to consider the initial review by the Technology and Economic Assessment Panel of parties' requests for critical-use exemptions for methyl bromide for 2015 and 2016 contained in volume 3 of the Panel's May 2014 report. |
Как ожидается, Рабочая группа рассмотрит проведенный Группой по техническому обзору и экономической оценке первоначальный обзор заявок Сторон на предоставление исключений в отношении важнейших видов применения бромистого метила на 2015 и 2016 годы, которые содержатся в томе 3 доклада Группы, выпущенного в мае 2014 года. |
Special report of the Intergovernmental Panel on Climate Change on carbon dioxide capture and storage Background: At its twentieth session the IPCC decided that its Working Group III should prepare a special report on carbon dioxide capture and storage. |
Справочная информация: На своей двадцатой сессии МГЭИК постановила, что ее Рабочая группа III должна подготовить специальный доклад об улавливании и хранении диоксида углерода. |