Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Рабочая группа

Примеры в контексте "Panel - Рабочая группа"

Примеры: Panel - Рабочая группа
The Subsidiary Body for Scientific and Technical Advice acts as a link between the Conference of the Parties and the Panel, and a joint working group of the bureaux of the two bodies meets regularly to enhance coordination between them. Вспомогательный орган по научно-техническим консультациям выступает в качестве связующего звена между Конференцией Сторон и Группой, а совместная рабочая группа бюро этих двух органов проводит регулярные встречи с целью совершенствования координации между ними.
The Working Party noted that the Panel on secure transport development underlined the importance of the development of efficient, secure and integrated transport links in Eastern and South-Eastern Europe as well as between Europe and Asia. Рабочая группа отметила, что Группа по развитию безопасного транспорта подчеркнула важность расширения эффективных, безопасных и интегрированных транспортных связей в Восточной и Юго-Восточной Европе, а также между Европой и Азией.
The Open-ended Working Group discussed the Panel's report, noting the difficulties that had been faced in achieving the phase-out of many uses, and the possibility that many as yet unspecified laboratory uses might remain. Рабочая группа открытого состава обсудила доклад Группы, отметив сложности, возникавшие при достижении поэтапного отказа от многих видов применения, а также возможность сохранения многочисленных, пока неустановленных лабораторных видов применения.
The Working Group may wish to consider the status of the Panel's work and the report of the Executive Committee and make recommendations, as appropriate, to the Nineteenth Meeting of the Parties. Рабочая Группа, возможно, пожелает проанализировать ход работы Группы и доклад Исполнительного комитета и, в случае целесообразности, вынести рекомендации девятнадцатому Совещанию Сторон.
A full analysis of the potential vulnerabilities of civil aviation, as well as efforts to compile a comprehensive list of potential threats and to identify suitable countermeasures to such threats, was being prepared by a working group of the ICAO Aviation Security Panel. Рабочая группа Группы экспертов по авиационной безопасности ИКАО занималась подготовкой полного анализа потенциальных уязвимых мест гражданской авиации, а также прилагала усилия для составления исчерпывающего перечня потенциальных угроз и выявления адекватных мер противодействия таким угрозам.
The Working Group notes with concern that, the attempts of the Panel of Experts on Liberia to obtain clarification notwithstanding, it remains unclear whether the charges against Chegbo were dropped or whether he was released on bail and the charges are pending. Рабочая группа с озабоченностью отмечает, что, несмотря на попытки Группы экспертов по Либерии получить разъяснения на этот счет, остается неизвестным, были ли сняты обвинения с Чегбо либо же он был освобожден под залог, а рассмотрение обвинений продолжается.
The Working Group may wish also to consider whether parties operating under paragraph 1 of Article 5 should provide the information on laboratory and analytical uses requested by the Panel, including the modalities and timing for the provision of such information. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, не следует ли Сторонам, действующим в рамках пункта 1 статьи 5, предоставить информацию о лабораторных и аналитических видах применения, запрошенную Группой, включая порядок и сроки предоставления такой информации.
The Open-ended Working Group is expected to consider the findings of the Technology and Economic Assessment Panel/Intergovernmental Panel on Climate Change IPCPC/TEAP report as it relates to actions to address ozone depletion and make recommendations to the Meeting of the Parties as appropriate. Ожидается, что Рабочая группа открытого состава рассмотрит выводы, изложенные в докладе Группы по техническому обзору и экономической оценке/Межправительственной группы по изменению климата, в той мере, в которой он касается мер по борьбе с разрушением озона, и вынесет соответствующие рекомендации Совещанию Сторон.
The Open-ended Working Group discussed these and other issues raised by the Technology and Economic Assessment Panel on the matter of essential uses, and on the basis of those discussions, the European Community and the United States of America each proposed decisions on the issue. Рабочая группа открытого состава обсудила эти и другие вопросы, которые были поставлены Группой по техническому обзору и экономической оценке в отношении основных видов применения, и исходя из результатов этих обсуждений, Европейское сообщество и Соединенные Штаты Америки предложили свои варианты решения данного вопроса.
The Working Group may consider and make recommendations to the Twenty-First Meeting of the Parties on other issues arising from the Technology and Economic Assessment Panel progress report that may necessitate a decision by the Parties. Рабочая группа, возможно, рассмотрит другие вопросы, вытекающие из доклада о ходе работы Группы по техническом обзору и экономической оценке, которые могут потребовать принятия Сторонами решения, и вынесет соответствующие рекомендации по этим вопросам двадцать первому Совещанию Сторон.
The Panel has requested clarification from the Chairman of the Kimberley Process on whether the concerns about the potential presence of Ivorian diamonds was shared with the Committee prior to its decision and whether the Working Group had revised its opinion about the parcel. Группа попросила Председателя Кимберлийского процесса разъяснить, была ли обеспокоенность по поводу возможного присутствия ивуарийских алмазов доведена до сведения Комитета по вопросам участия до принятия им его решения и пересмотрела ли Рабочая группа свое мнение относительно этой партии.
The ad hoc working group focused its discussions on the analysis of mitigation potentials and ranges of emission reduction objectives of annex I parties, including consideration of the contributions of the Working Groups of the Intergovernmental Panel on Climate Change. Специальная рабочая группа сосредоточилась в своих обсуждениях на анализе потенциала в области предотвращения изменения климата и диапазонов целевых показателей в области сокращения выбросов для сторон, включенных в приложение I, и в том числе на рассмотрении материалов, подготовленных рабочими группами Межправительственной группы экспертов по изменению климата.
The Working Group meets regularly to discuss the implementation of the measures imposed by resolutions 1521 and 1579 and to provide, as and when requested, information and support to the Panel of Experts appointed pursuant to resolution 1579. Рабочая группа регулярно собирается для обсуждения хода осуществления мер, введенных резолюциями 1521 и 1579, и для представления, по мере поступления просьб, информации и оказания поддержки Группе экспертов, назначенной в соответствии с резолюцией 1579.
The Working Party noted the results of the Panel Session on Market Surveillance and adopted the following decisions: Рабочая группа приняла к сведению итоги группового заседания по надзору за рынком и приняла следующее решение:
The Working Group is expected to discuss the components of the Panel's 2009 progress report covering alternatives to the use of methyl bromide and other ozone-depleting substances for laboratory and analytical uses, and to make recommendations, as appropriate, to the Twenty-First Meeting of the Parties. Ожидается, что Рабочая группа обсудит компоненты доклада Группы о ходе работы за 2009 год, касающиеся альтернатив применению бромистого метила и других озоноразрушающих веществ для лабораторных и аналитических видов применения, и вынесет, соответственно, рекомендации двадцать первому Совещанию Сторон.
The Working Group may consider and make recommendations to the Twenty-First Meeting of the Parties on other issues that may necessitate a decision by the Parties, including those related to the potential selection of any new co-chairs for any of the Panel's technical options committees. Рабочая группа, возможно, рассмотрит и вынесет рекомендации двадцать первому Совещанию Сторон относительно других вопросов, которые могут потребовать обсуждения Сторонами, включая те, которые связаны с потенциальным выбором любых новых сопредседателей любых комитетов по техническим вариантам замены Группы.
The Working Group understood that the proponents of the exemptions would engage in further discussion with the Panel on their requests and the Twentieth Meeting of the Parties is expected to deliberate and take a final decision on the outstanding nomination requests. Рабочая группа исходит из того понимания, что те, кто запрашивает эти исключения, проведут дополнительные дискуссии с Группой относительно своих просьб, и, как ожидается, Стороны на своем двадцатом Совещании обсудят данный вопрос и примут окончательное решение по находящимся на рассмотрении заявкам.
The Open-ended Working Group heard a brief report from the Panel on this matter at its twenty-eighth meeting and some Parties expressed the hope that more information would be available by the time of the Twentieth Meeting of the Parties. Рабочая группа открытого состава на своем двадцать восьмом совещании заслушала краткий доклад Группы по данному вопросу, при этом некоторые Стороны выразили надежду на то, что ко времени проведения двадцатого Совещания Сторон будет предоставлена дополнительная информация.
The Working Group had met four times - on 7, 17, 21 and 22 October 2008 - and had been briefed by a representative of the Panel of Counsel on 21 October 2008. Рабочая группа собиралась четыре раза - 7, 17, 21 и 22 октября 2008 года, а 21 октября 2008 года она заслушала информацию представителя Группы консультантов.
Noting that an ad hoc working group was set up by the 10th Meeting of the Parties to work closely with the Technology and Economic Assessment Panel to review the study on the 2000-2002 replenishment, Отмечая, что Специальная рабочая группа была учреждена десятым Совещанием Сторон для тесной совместной работы с Группой по техническому обзору и экономической оценке по рассмотрению исследования о пополнении Фонда в 20002003 годах,
The Open-ended Working Group may wish to consider the conclusions and recommendations of the Panel and the Medical Technical Options Committee on the 2007 nominations of the Russian Federation and the United States of America and make recommendations, as appropriate, to the Seventeenth Meeting of the Parties. Рабочая группа открытого состава, возможно, пожелает рассмотреть выводы и рекомендации Группы и Комитета по техническим вариантам замены медицинских видов применения относительно заявок на 2007 год, представленных Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки, и вынести соответствующие рекомендации семнадцатому Совещанию Сторон.
The work of the Consultative Committee on Programme and Operational Questions is also carried out by a number of subsidiary bodies such as the Task Force on Financing Modalities for Operational Activities, the Advisory Panel on Operational Activities Training and the Working Group on the Resident Coordinator System. Работа Консультативный комитет по программе и оперативным вопросам осуществляется также рядом вспомогательных органов, таких, как Целевая группа по механизмам финансирования оперативной деятельности, Консультативная группа по профессиональной подготовке по вопросам оперативной деятельности и Рабочая группа по вопросам системы координаторов-резидентов.
The panel of experts on Early Warning Systems created by the STC/CCD examined the question of relations between early warning and desertification monitoring by studying three basic, technical aspects: Рабочая группа экспертов по системам раннего предупреждения, учрежденная КНТ/КБО, рассматривала вопрос о связи между ранним предупреждением и мониторингом опустынивания, проанализировав три следующих основных технических аспекта:
The most important aspect is the choice for the type of price information to be surveyed; a panel for regular surveying is recruited according to a sample design; quarterly price collection starts; results are published as 'experimental PPI'. ; рабочая группа оценивает и обсуждает полученные результаты. в соответствии с планом выборки набирается группа для проведения регулярных обследований; результаты публикуются в качестве "экспериментальных ИЦП".
The Working Group may also consider the Panel's proposed changes to the handbook on essential-use nominations. Рабочая группа, возможно, также рассмотрит предлагаемые Группой изменения в руководстве по предоставлению исключений в отношении основных видов применения.