Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Рабочая группа

Примеры в контексте "Panel - Рабочая группа"

Примеры: Panel - Рабочая группа
During that session, the CONGO Working Group on Human Rights Education and Learning convened a discussion panel with the participation of OHCHR and sponsoring Governments, aimed at increasing awareness of the plan of action for the second phase and at promoting its implementation. В ходе этой сессии Рабочая группа по образованию и обучению в области прав человека КОНПО провела дискуссионный форум с участием представителей УВКПЧ и правительств стран-организаторов в целях повышения осведомленности о плане действий на второй этап и поощрения его осуществления.
The Working Party acknowledged that, for the time being, there were no precise criteria for determining the fire resistance of orange panel fixings, and Governments interested in the issue were invited to study the question in more detail. Рабочая группа признала, что в настоящий момент еще не существует четких критериев для определения огнестойкости креплений табличек оранжевого цвета, и заинтересованным в этом вопросе правительством было предложено глубже изучить его.
The Working Party was informed by the secretariat about road sign formats (e.g. those contained in a panel) that may either be non-conformant to the 1968 Convention on Road Signs and Signals or present a difficulty in proper interpretation (i.e. Article 8). Рабочая группа был проинформирована секретариатом о форматах дорожных знаков (например, указываемых на табличке), которые, возможно, либо не соответствуют Конвенции о дорожных знаках и сигналах 1968 года, либо вызывают трудности с точки зрения правильного толкования (статья 8).
The panel noted that the Working Group already had a mandate to conduct, at its forty-fifth session in April 2014, a preliminary examination of relevant issues, and in particular to consider whether the Legislative Guide provided sufficient and adequate solutions for MSMEs. Дискуссионная группа отметила, что Рабочая группа уже получила мандат провести на своей сорок пятой сессии в апреле 2014 года предварительный обзор соответствующих вопросов, в частности вопроса о том, содержит ли Руководство для законодательных органов достаточные и уместные решения для ММСП.
The Working Group is expected to discuss the report of the Technology and Economic Assessment panel on its mission to the Russian Federation and its review of the metered-dose inhaler transition strategy of that party. Ожидается, что Рабочая группа обсудит доклад Группы по техническому обзору и экономической оценке о результатах ее миссии в Российскую Федерацию и о проведенном ею обзоре стратегии этой Стороны по переходу в отношении дозированных ингаляторов.
At its thirty-second session, the Working Group decided to prepare uniform rules on proceedings in which a person or a panel of persons is invited by the parties in dispute to assist them in an independent and impartial manner to reach an amicable settlement of the dispute. На своей тридцать второй сессии Рабочая группа решила подготовить единообразные положения о процедурах, в рамках которых отдельное лицо или группа лиц приглашаются сторонами спора для оказания им помощи на независимой и беспристрастной основе в достижении мирного урегулирования спора.
An inter-agency working group on the Atlas internal control framework, of which UNFPA is a member, has been constituted to review these recommendations and suggest corrective actions for review by the technical advisory panel, of which UNFPA is also a member. Для обзора хода выполнения этих рекомендаций и для предложения мер по исправлению положения на рассмотрение технической консультативной группой, членом которой также является ЮНФПА, была создана межучрежденческая рабочая группа по вопросам системы внутреннего контроля «Атлас», членом которой стал ЮНФПА.
The OLAF panel presented its findings and recommendations in November 2008, and a Working Group was established to prepare a "road map" for implementing the report's recommendations. Выводы и рекомендации специалистов Бюро были представлены в ноябре 2008 года, после чего была создана рабочая группа для подготовки «дорожной карты» для целей выполнения этих рекомендаций.
The peer review panel members, consisting of two members of the Evaluation Network of the Development Assistance Committee (OECD/DAC) and two members from the United Nations Evaluation Group (UNEG) found that the UNIDO evaluation function generally meets the United Nations/DAC norms and standards. Рабочая группа по проведению экспертного анализа, состоявшая из двух членов Сети оценки Комитета содействия развитию (ОЭСР/КСР) и двух членов Группы Организации Объединенных Наций по оценке (ЮНЕГ), установила, что функции ЮНИДО в сфере оценки в целом отвечают нормам и стандартам Организации Объединенных Наций/КСР.
The Working Group heard a preliminary report on the issue from the Panel. Рабочая группа заслушала подготовленный Группой предварительный доклад по данному вопросу.
The Working Group agreed that the appointment of new co-chairs for the Panel would be considered by the Nineteenth Meeting of the Parties. Рабочая группа постановила, что назначение новых сопредседателей Группы будет рассмотрено девятнадцатым Совещанием Сторон.
She recalled that the Open-ended Working Group had requested the Panel to study the potential impact of inflation on the replenishment. Она напомнила, что Рабочая группа открытого состава просила Группу изучить возможное воздействие инфляции на пополнение.
The Response Strategies Working Group of the Intergovernmental Panel on Climate Change has discussed various systems of tradeable emission rights. Рабочая группа по ответным стратегиям Межправительственной группы по изменению климата обсудила различные системы реализуемых прав на эмиссию.
A working group has been constituted to review these recommendations and to suggest corrective actions for review in the Trilateral Advisory Panel. Образована рабочая группа для изучения этих рекомендаций и представления предлагаемых мер по исправлению положения на рассмотрение в Трехсторонней консультативной группе.
At its twenty-eighth meeting the Working Group considered the Panel's initial report on the issue. На своем двадцать восьмом совещании Рабочая группа рассмотрела первоначальный доклад Группы, посвященный данному вопросу.
The Working Group may wish to consider the report of the Technology and Economic Assessment Panel on the matter. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть доклад Группы по техническому обзору и экономической оценке, посвященный этому вопросу.
The Working Group is expected to consider the terms of reference prepared by the Panel and recommend action as deemed appropriate. Как ожидается, Рабочая группа рассмотрит подготовленные Группой положения сферы охвата и вынесет рекомендации по соответствующим мерам, которые будут сочтены целесообразными.
The Working Group took note of the report of the Panel on transport refrigeration in the maritime sector and agreed to defer further consideration of the issue pending the availability of additional information. Рабочая группа приняла к сведению доклад Группы о транспортном холодильном оборудовании в морском секторе и постановила отложить дальнейшее рассмотрение этого вопроса до поступления дополнительной информации.
A working group of information technology experts throughout the United Nations system has already prepared an initial plan for implementing the recommendations of the Panel. Рабочая группа экспертов по информационным технологиям, действующая на уровне всей системы Организации Объединенных Наций, уже подготовила первоначальный план осуществления рекомендаций Группы.
Following a robust discussion on related issues, the Open-ended Working Group established a contact group to consider, among other things, further guidance to the Panel in the preparation of its final report. После проведения обстоятельного обсуждения соответствующих вопросов Рабочая группа открытого состава учредила контактную группу для рассмотрения, в частности, дополнительных руководящих указаний Группе по подготовке своего окончательного доклада.
The Working Group took note of the Panel's report and of the efforts by the Russian Federation to address the issue of CFC-free metered-dose inhalers. Рабочая группа приняла к сведению доклад Группы и усилия Российской Федерации по решению проблемы перехода на использование дозированных ингаляторов без ХФУ.
Following its consideration of the Panel's recommendations, the Open-ended Working Group had decided to forward two alternative draft decisions on the matter for consideration by the meeting. Рассмотрев рекомендации группы, Рабочая группа открытого состава постановила направить два альтернативных проекта решений по этому вопросу на рассмотрение совещания.
Following a discussion on that issue, the Working Group agreed to forward a proposed decision recommending approval at the levels recommended by the Panel to the Nineteenth Meeting of the Parities. После обсуждения данного вопроса Рабочая группа согласилась направить предлагаемое решение с рекомендацией утвердить на уровнях, рекомендованных группой, на девятнадцатое совещание Сторон.
After hearing a presentation by the Panel on this issue, the Working Group established a contact group, which identified important elements for further consideration. Заслушав доклад Группы по этому вопросу, Рабочая группа учредила контактную группу, которая наметила важные элементы для дальнейшего рассмотрения.
The Working Group is expected to consider the report of the Assessment Panel on this issue and begin debate on the next replenishment of the Multilateral Fund. Ожидается, что Рабочая группа рассмотрит доклад Группы по оценке относительно этих вопросов и начнет обсуждение следующего пополнения Многостороннего фонда.