| Got the wrong guy, pal. | Ты ошибся, дружок. |
| Not happening, pal. | Этого не будет, дружок. |
| Wrong hill, pal! | Холмиком ошибся, дружок! |
| Get back to sleep, pal. | Спи дальше, дружок. |
| We mean "pal." | Подразумеваем "дружок". |
| Step aside, pal. | Шаг назад, дружок. |
| I'll see you around, pal. | Ещё увидимся, дружок. |
| Just give us the tablets, pal. | Просто верни таблетки, дружок. |
| We got no leads, pal. | У нас нет зацепок дружок. |
| Watch it, pal. | Следи за словами, дружок. |
| Don't you pal? | Не так ли, дружок? |
| So are we, pal! | Мы тоже, дружок. |
| Happy Birthday, pal. | С днем рождения, дружок. |
| Don't worry pal. | Не волнуйся, дружок. |
| Where's your pal Leo Kendry? | Где твой дружок Лео Кендри? |
| Explain this, pal. | Ну-ка объясни мне, дружок. |
| Now wait, pal... | Ну, погоди, дружок! |
| You know what, pal? | Знаешь что, дружок? |
| Hang in there, pal. | Не сдавайся, дружок. |
| Sanderson's pal, Mr. Green. | Дружок Сэндерсона, м-р Грин. |
| Keep your money, pal. | Прибереги свои денежки, дружок. |
| Where're you going, pal? | Ты куда собрался, дружок? |
| Don't be jealous 'cause I'm moving up, pal. | Не завидуй моего продвижению, дружок. |
| Then I dare you - come take it off my head, pal. | Тогда, рискни подойти и снять ее с меня, дружок. |
| I got your wipe-down right here, pal. | Вот, где у меня твои вытиральщики, дружок. |