| Look, pal, you want to do some good in aaron's name, Actually stand up for what you believe in? | Слушай, дружок, хочешь сделать что-то хорошее во имя Аарона, по-настоящему отстоять то, во что веришь? |
| Pal, you're funny, but comedy is personal. | Дружок, ты смешной, но комедия идёт изнутри. |
| Suck on that, pal! | Вот так-то, дружок! |
| Thank you very much. Cheers, pal. | Большое спасибо, дружок. |
| "Reagan pal's wild ride." | "Дружок Рэйгана - безумный лихач". |
| Hey, listen, pal. | Дин: Хэй, слушай, дружок |
| Go with your mother, pal. | Ступай за мамой, дружок. |
| Awful risky there, pal. | Сильно рискуешь, дружок. |
| Just stay tight there, pal. | Просто сиди ровно, дружок. |
| Good night, pal. | Спокойной ночи, дружок. |
| Give me a chip there, pal. | Дай-ка мне чипсы, дружок. |
| Trust me, pal. | Поверь мне, дружок. |
| Where are you, pal? | Где ты, дружок? |
| Yeah, go ahead, pal. | Да, валяй, дружок. |
| You're in trouble, pal. | У тебя проблемы, дружок. |
| She's a fugitive, pal. | Дружок, она - беглянка. |
| Hi. Everything's gonna be okay, pal. | Все будет хорошо, дружок. |
| I'm in a tank, pal! | Я в танке, дружок! |
| You'll be okay, pal. | Ты поправишься, дружок. |
| Wait for my signal, pal. | Жди сигнала, дружок. |
| This isn't Arizona, pal. | Это не Аризона, дружок. |
| I don't feel bad, pal. | Я не сожалею, дружок. |
| What's the matter, pal? | В чем дело, дружок? |
| You scare me, pal. | Ты пугаешь меня, дружок. |
| You ask too many questions, pal! | Много вопросов, дружок! |