Look, pal, you want to do some good in aaron's name, Actually stand up for what you believe in? |
Слушай, дружок, хочешь сделать что-то хорошее во имя Аарона, по-настоящему отстоять то, во что веришь? |
Pal, you're funny, but comedy is personal. |
Дружок, ты смешной, но комедия идёт изнутри. |
Suck on that, pal! |
Вот так-то, дружок! |
Thank you very much. Cheers, pal. |
Большое спасибо, дружок. |
"Reagan pal's wild ride." |
"Дружок Рэйгана - безумный лихач". |
Hey, listen, pal. |
Дин: Хэй, слушай, дружок |
Go with your mother, pal. |
Ступай за мамой, дружок. |
Awful risky there, pal. |
Сильно рискуешь, дружок. |
Just stay tight there, pal. |
Просто сиди ровно, дружок. |
Good night, pal. |
Спокойной ночи, дружок. |
Give me a chip there, pal. |
Дай-ка мне чипсы, дружок. |
Trust me, pal. |
Поверь мне, дружок. |
Where are you, pal? |
Где ты, дружок? |
Yeah, go ahead, pal. |
Да, валяй, дружок. |
You're in trouble, pal. |
У тебя проблемы, дружок. |
She's a fugitive, pal. |
Дружок, она - беглянка. |
Hi. Everything's gonna be okay, pal. |
Все будет хорошо, дружок. |
I'm in a tank, pal! |
Я в танке, дружок! |
You'll be okay, pal. |
Ты поправишься, дружок. |
Wait for my signal, pal. |
Жди сигнала, дружок. |
This isn't Arizona, pal. |
Это не Аризона, дружок. |
I don't feel bad, pal. |
Я не сожалею, дружок. |
What's the matter, pal? |
В чем дело, дружок? |
You scare me, pal. |
Ты пугаешь меня, дружок. |
You ask too many questions, pal! |
Много вопросов, дружок! |