Английский - русский
Перевод слова Painter
Вариант перевода Художник

Примеры в контексте "Painter - Художник"

Примеры: Painter - Художник
It's our story: a painter portraying his love. Это обычная история - художник, рисующий свою возлюбленную.
The painter Caravaggio was once arrested for throwing artichokes at a waiter. Художник Караваджо однажды был арестован за швыряние артишоков в официанта.
He is about the only contemporary painter who can paint. Он едва ли не единственный художник, который умеет рисовать.
You know, it'll be pretty remarkable if I can, because I'm not a painter. Но это будет весьма значительным, если смогу, потому что я-то - не художник.
The Young painter, Albert Wendland, takes a sejour to study in Egypt. Молодой художник Альберт Вендланд отправляется в ознакомительный тур в Египет.
That television painter with the squirrel on his shoulder and the happy little trees. Художник из передачи, с белочкой на плече и веселыми деревцами.
Everard's father's a painter too, Mr Wooster. Отец Эверарда тоже художник, мистер Вустер.
I'm just not a very good painter. Просто художник из меня не очень.
Honey, I never said you weren't a real painter. Дорогая, я никогда не говорил Что ты не настоящий художник.
Well, my guy's a painter. Ну, в моём случае, парень - художник.
And behind you is a painter named Adé Bernard. За тобой стоит художник Ади Бернард.
Until we know who the painter is, I suggest you cancel all your appearances. Пока мы не знаем, кто художник, я предлагаю вам отменить все свои выступления.
Only the most talented painter I know. Самый талантливый художник, которого я знаю.
My father-in-law's a fine painter. Мой свекор замечательный художник, знаете.
A painter we held for thought crimes left you this. Художник, которого мы арестовали, оставил для вас это.
So that would make Yasiel the painter. Поэтому, что бы сделал художник Ясил.
I mean, I'm not a painter. В смысле, никакой я не художник.
A serious painter should... grab himself by the hair and rise above the floor. Серьезный художник должен хватать себя за волосы и приподнимать над полом.
But you're a painter and you want people to see what you've painted. Но ты художник и хочешь, чтобы люди видели твои картины.
The painter Holbein stayed with us, and my sister supports many musicians and choirs. Художник Холбейн живет при нас а моя сестра благоволит многим музыкантам и певцам.
As fine a painter as you are a dancer. Вы такой же прекрасный художник, как и танцор.
I know because my husband's a painter and decorator. Я знаю, потому что мой муж художник и декоратор.
He's a good painter from the north Giotto's best pupil. Синьор - прекрасный художник с севера Италии. Лучший ученик Джотто.
Mickey Hart's an all right painter for a drummer. Микки Харт хороший художник... для барабанщика.
I know I'm not a good painter, dad. Я знаю, что я не хороший художник, пап.