Английский - русский
Перевод слова Painter
Вариант перевода Художницей

Примеры в контексте "Painter - Художницей"

Примеры: Painter - Художницей
But neither the painter nor a writer Margarita Shubina did not. Но ни художницей, ни писательницей Маргарита Шубина не стала.
Blau's father was a doctor in the Austro-Hungarian Medical Corps and was very supportive of her desire to become a painter. Отец Тина был врачом в австро-венгерском военном медицинском корпусе и активно поддерживал её желание стать художницей.
Archduchess Elisabeth Franziska was a painter for some time. Эрцгерцогиня Елизавета Франциска в течение некоторого времени была художницей.
Her niece Ruth Sutherland was a painter. Ее племянница - Рут Сазерленд тоже была художницей.
The confirmation of order of the painter is necessary for the contract decision. Подтверждение заказа художницей служит мерилом для получения объема заказа.
She also spent time in Rome with her friend, the painter Agnes Börjesson. Также некоторое время она провела в Риме со своей подругой, художницей Агнес Бёрйесон.
Their daughter, Carola (1878-1954), also became a painter. Их дочь, Карола (1878-1954), также стала художницей.
His daughter Giuseppina Vannutelli was also a painter. Его дочь Джузеппина Ваннутелли тоже стала художницей.
They had two children, François, who became a well-known writer, and Céline, who was a painter and illustrator. У них было двое детей, Франсуа, который стал известным писателем, и Селин, которая стала художницей.
His wife was the Italian-born painter Maria Cosway, a close friend of Thomas Jefferson. Его жена Мария тоже была художницей, близким другом которой был Томас Джефферсон.
She was a painter, oils. Она была художницей, рисовала маслом.
According to Max, she was the greatest female pre-Raphaelite painter. Макс говорит, она была выдающейся художницей до Рафаэля.
I have come to America because it is my dream to become a successful painter someday. Я приехала в Америку, потому что мечтаю когда-нибудь стать успешной художницей.
So, have you always wanted to be a painter? Итак, вы всегда хотели быть художницей?
If I were a painter, I would like to paint your eyes: Если я была художницей, я бы хотела нарисовать твои глаза.
Yes, and his second wife was a painter, and one portrait here in profile is just by her work. Да, и его вторая жена была художницей, и здесь один портрет в профиль точно её работы.
Breton's niece, Virginie Demont-Breton (the daughter of Jules Breton), introduced him to a young painter named Marie Sergeant, whom he married in 1890. Племянница Бретона, художница Виржини Демон-Бретон (дочь Жюля Бретона), познакомила его с молодой художницей по имени Мари Сержан, на которой он женился в 1890 году.
In the winter of 1559-1560, she arrived in Madrid to serve as a court painter and lady-in-waiting to the new queen, Elisabeth of Valois, Philip's third wife, who was herself an amateur portraitist. Зимой 1559-1560 годов она прибыла в Мадрид, чтобы служить придворной художницей и придворной дамой королевы Елизаветы Валуа, третьей жены короля Филиппа II, на которой он только что женился.
If I were a painter... Если б я была художницей я бы изобразила наше состояние так:
was a notable painter. (1906-1996), стала известной художницей.
She became a famous painter. Она стала известной художницей.
His son also became a painter. Его дочь также стала художницей.
Mom was a painter. Моя мама была художницей.
I won't be a painter, anyway. Я всё равно не буду ни художницей, ни танцовщицей.
She was a gifted painter and received her training from Giuseppe Baldrighi and Domenico Muzzi, both court painters and professors of the Academy of Fine Arts of Parma. Она была одарённым художницей и проходила обучение у придворных художников Джузеппе Бальдриги и Доменико Муцци, а также профессоров Академии изящных искусств Пармы.