| I painted it and I loved it, so I saw an opportunity to get it back, but now I'm realizing that this painting is making us all crazy... crazy. | Я нарисовал её, и она мне нравилась я увидел возможность её вернуть но теперь понимаю, что эта картина сводит всех нас с ума... с ума. |
| You put a pot plant on his body and painted "51/2" on the wall. | Ты поставил на него горшок и нарисовал пять с половиной на стене |
| He also had her idealised in art; the Scottish artist Gavin Hamilton was commissioned to draw her in chalk in the neo-classical style, whilst Hugh Douglas Hamilton painted a flattering portrait in a tiara. | Он также идеализировал её в искусстве; шотландскому художнику Гэвину Гамильтону было поручено нарисовать её мелом в неоклассическом стиле, в то время как Хью Дуглас Гамильтон нарисовал лестный портрет на тиаре. |
| He has painted over 300 book and magazine covers and illustrations for many major book publishers, as well as Life magazine, Time magazine, and Newsweek. | Нарисовал свыше 300 обложек для книг и журналов и иллюстраций для множества книгоиздателей, таких как Life magazine, Time, и Newsweek. |
| You threw her a surprise birthday party And had her face painted on a cake with a tiara? | Ты ошарашил ее неожиданной вечеринкой по случаю дня рождения, и нарисовал ее лицо на пироге с диадемой? |
| Then who's the guy that painted the faces on the mountain? | А кто ж тогда нарисовал лица на горе? |
| In 1977, the master artisan Carlos Cañas painted the cupola of the great hall with the fresco entitled "El mestizaje cultural", "The Cultural Convergence", that occupies an area of 230 m2 approximately. | В 1977 году мастер ремесленник Карлос Каньяс нарисовал на куполе большого зала фрески под названием «Культурная смесь», «Культурная конвергенция», которые занимают площадь примерно 230 м². |
| The Executive Director painted a bleak picture, emphasizing the link between stability in the region and food security and the key importance of food security for the long-term development of societies and as a strategy for conflict prevention. | Директор-исполнитель нарисовал удручающую картину, подчеркнув, с одной стороны, взаимосвязь между стабильностью в регионе и продовольственной безопасностью и, с другой, важное значение продовольственной безопасности для долгосрочного развития обществ, а также как стратегии предотвращения конфликтов. |
| Now, you're the one that painted that picture of Carter, right? | Ты та, кто нарисовал Картер, верно? |
| Maybe the person who painted the rose and the person who stole it and tried to kill us - are two different people. | Может, тот, кто нарисовал розу и тот, кто украл её и пытался убить нас - разные люди? |
| Who painted this painting? | Кто нарисовал эту картину? |
| This is a picture painted by him. | Он нарисовал эту картину. |
| Who painted this picture? | Кто нарисовал эту картину? |
| Who painted this beautiful picture? | Кто нарисовал эту прекрасную картину? |
| He painted a picture of roses. | Он нарисовал на картине розы. |
| The Ripper painted this picture, for sure. | Картину точно нарисовал потрошитель. |
| Who painted this graffiti? | Кто нарисовал это граффити? |
| You know who painted this? | Знаете, кто нарисовал это? |
| I painted it weeks ago. | Я нарисовал ее несколько недель назад. |
| This is what the artist painted. | что нарисовал художник. оплакивая принца. |
| He painted a beautiful Vermeer. | Он нарисовал отличного Вермеера. |
| It's not me who painted that. | Это нарисовал не я. |
| I painted what I saw. | Я нарисовал то, что увидел. |
| I painted it for you. | Я нарисовал её для тебя. |
| Yes, I painted that. | Да, это я нарисовал. |