I painted it and I loved it, so I saw an opportunity to get it back, but now I'm realizing that this painting is making us all crazy... crazy. |
Я нарисовал её, и она мне нравилась я увидел возможность её вернуть но теперь понимаю, что эта картина сводит всех нас с ума... с ума. |
You put a pot plant on his body and painted "51/2" on the wall. |
Ты поставил на него горшок и нарисовал пять с половиной на стене |
He also had her idealised in art; the Scottish artist Gavin Hamilton was commissioned to draw her in chalk in the neo-classical style, whilst Hugh Douglas Hamilton painted a flattering portrait in a tiara. |
Он также идеализировал её в искусстве; шотландскому художнику Гэвину Гамильтону было поручено нарисовать её мелом в неоклассическом стиле, в то время как Хью Дуглас Гамильтон нарисовал лестный портрет на тиаре. |
He has painted over 300 book and magazine covers and illustrations for many major book publishers, as well as Life magazine, Time magazine, and Newsweek. |
Нарисовал свыше 300 обложек для книг и журналов и иллюстраций для множества книгоиздателей, таких как Life magazine, Time, и Newsweek. |
You threw her a surprise birthday party And had her face painted on a cake with a tiara? |
Ты ошарашил ее неожиданной вечеринкой по случаю дня рождения, и нарисовал ее лицо на пироге с диадемой? |
Then who's the guy that painted the faces on the mountain? |
А кто ж тогда нарисовал лица на горе? |
In 1977, the master artisan Carlos Cañas painted the cupola of the great hall with the fresco entitled "El mestizaje cultural", "The Cultural Convergence", that occupies an area of 230 m2 approximately. |
В 1977 году мастер ремесленник Карлос Каньяс нарисовал на куполе большого зала фрески под названием «Культурная смесь», «Культурная конвергенция», которые занимают площадь примерно 230 м². |
The Executive Director painted a bleak picture, emphasizing the link between stability in the region and food security and the key importance of food security for the long-term development of societies and as a strategy for conflict prevention. |
Директор-исполнитель нарисовал удручающую картину, подчеркнув, с одной стороны, взаимосвязь между стабильностью в регионе и продовольственной безопасностью и, с другой, важное значение продовольственной безопасности для долгосрочного развития обществ, а также как стратегии предотвращения конфликтов. |
Now, you're the one that painted that picture of Carter, right? |
Ты та, кто нарисовал Картер, верно? |
Maybe the person who painted the rose and the person who stole it and tried to kill us - are two different people. |
Может, тот, кто нарисовал розу и тот, кто украл её и пытался убить нас - разные люди? |
Who painted this painting? |
Кто нарисовал эту картину? |
This is a picture painted by him. |
Он нарисовал эту картину. |
Who painted this picture? |
Кто нарисовал эту картину? |
Who painted this beautiful picture? |
Кто нарисовал эту прекрасную картину? |
He painted a picture of roses. |
Он нарисовал на картине розы. |
The Ripper painted this picture, for sure. |
Картину точно нарисовал потрошитель. |
Who painted this graffiti? |
Кто нарисовал это граффити? |
You know who painted this? |
Знаете, кто нарисовал это? |
I painted it weeks ago. |
Я нарисовал ее несколько недель назад. |
This is what the artist painted. |
что нарисовал художник. оплакивая принца. |
He painted a beautiful Vermeer. |
Он нарисовал отличного Вермеера. |
It's not me who painted that. |
Это нарисовал не я. |
I painted what I saw. |
Я нарисовал то, что увидел. |
I painted it for you. |
Я нарисовал её для тебя. |
Yes, I painted that. |
Да, это я нарисовал. |