| Now, I painted a white line on the street way over there. | Теперь, я нарисовал там на асфальте белую черту. |
| Let's find who painted it. | Давай узнаем, кто её нарисовал. |
| I painted it for you. | Я нарисовал её для тебя. |
| Yes, I painted that. | Да, это я нарисовал. |
| Another Darzac painted this portrait one hour after the first Darzac entered the keep. | этот портрет нарисовал не тот Дарзак, который часом раньше вошел в башню. |
| Tom painted a good portrait of his mother. | Том написал прекрасный портрет своей матери. |
| I can usually tell whether a canvas has been painted by a man or woman... | Я всегда мог уверенно сказать, кто написал картину - мужчина или женщина... |
| It was painted at the end of his life. | Он написал её под конец жизни. |
| He painted several self-portraits in his final years, one in 1906 and one in 1910. | В последние годы жизни Экснер написал несколько автопортретов - один в 1906 году и один в 1910 году. |
| One of these sons, miniaturist Peter Paul Lens (1714-1750), has painted the portrait of his father that is conserved in the Victoria and Albert Museum. | Один из сыновей Бернарда, миниатюрист Питер Пол (1714-1750), написал портрет отца, который хранится в музее Виктории и Альберта. |
| The company's fourth A340-300 arrived at Colombo painted in the airline's new corporate livery. | Четвертый A340-300 прибыл в Коломбо, окрашенный в новой корпоративной ливрее авиакомпании. |
| Painted aluminum can recycled without loss of quality. | Окрашенный алюминий может перерабатываться без потери качества. |
| With plasma, you can cut any electrically-conductive metal, stacked, layered, and even rusted or painted metal. | С помощью плазмы можно резать любой электропроводящий металл - уложенный в стопку, многослойный и даже ржавый или окрашенный. |
| The CDR is packed in painted slim box with burned titles and a real tablet with codes of memory blocks from Soviet computing device. | Диск упакован в окрашенный slim box с выжженными надписями и табличкой от блоков памяти советских ЭВМ. |
| At the convergence of the borders, each of the three bordering countries has erected an obelisk, painted in the national colors of the country in which it is located. | В точке пересечения границ каждая из трех стран установила обелиск, окрашенный в цвета соответствующего национального флага. |
| Leonardo painted what he wanted or what they paid him for. | Леонардо рисовал, что хотел, или за что ему платили. |
| This is where my father painted my Mother's picture. | Здесь мой отец рисовал портрет моей матери. |
| In addition to portraits of the King, he painted portraits of other European monarchs, national heroes, artists, scholars, and aristocratic families and their friends. | Помимо портретов Станислава Августа, рисовал портреты других европейских монархов, национальных героев, художников, учёных, аристократических семей и их друзей. |
| Gestel was first instructed in art by his father, Willem Gestel, the director of an art school, and his uncle, Dimmen Gestel, who had painted with Vincent van Gogh. | Гестел получил первые уроки в искусстве живописи от своего отца, Виллема Гестела - директора художественной школы, и своего дяди, Диммера Гестела, которые рисовал с художником Винсентом Ван Гогом. |
| I felt like painting, and I painted. | Рисовалось мне - я рисовал. |
| Those stars weren't stenciled, They were painted by my mother. | Те звезды не были нарисованы по трафарету, их нарисовала моя мама. |
| Do you think I painted the picture interestingly enough? | Как ты думаешь я нарисовала картину достаточно интересно? |
| She painted all these. | Она все это сама нарисовала. |
| Why don't you say Lulu painted them... but say her name is Clara Wood. | Скажи, что их нарисовала Лулу, но зовут её Клара Вуд. |
| In 2008, two tourists were banned from all American national parks for the period of a year after using white-out and permanent marker to correct the punctuation on a sign on the Desert View Watchtower, which had been painted by Colter. | В 2008 году двое туристов получили постоянный запрет на посещение любых национальных парков США после того, как они использовали фломастер-маркер и белую замазку, чтобы исправить пунктуацию на табличке, которая являлась историческим памятником, поскольку её нарисовала сама Мэри Колтер. |
| He also painted architectural and perspective views, and sacred subjects. | Также он писал архитектурные виды, перспективны и работы религиозного содержания. |
| He painted portraits until about 1807, when he took up marine-painting. | До 1807 года Томас писал портреты, после чего занялся морской живописью. |
| Everything he painted before he lost his leg. | Он их писал, пока ему ногу не ампутировали. |
| Miroslav Kraljević painted in many different styles, including Impressionism, Pointillism and Expressionism. | Мирослав Кралевич писал свои картины в самых различных художественных стилях - это были импрессионизм, пуантилизм, экспрессионизм. |
| He painted historical paintings, genre scenes and portraits of hunting, including Bavarian King Ludwig III (1867). | Бронислав Абрамович писал картины на исторические темы, а также портреты, в том числе портрет короля баварского Людвига III (1867). |
| Two Halloweens ago, someone painted the Duprees' Chihuahua orange and nobody went to the homeowners association then. | Два Хэллоуина назад, кто-то покрасил в оранжевый чихуахуа Дюпри и никто не пошел в ассоциацию домовладельцев тогда. |
| He painted it green, got a new seat for it. | Покрасил в зеленый, поменял сиденье. |
| Her real dad painted the door red. | Её настоящий отец покрасил дверь в красный цвет. |
| I just painted the living room. | Я только что покрасил гостиную. |
| Someone painted the wall pink... | Кто-то покрасил стену розовой краской. |
| No, but I saw the newspaper about the police car getting painted. | Нет, но я видел статью в газете, про то, как покрасили полицейскую машину. |
| When we painted the first building, by splashing a radiant orange on the somber gray of a facade, something unimaginable happened. | Когда мы покрасили первое здание, разливая лучистый оранжевый на мрачные серые стены фасада, произошло что-то невообразимое. |
| I took the last 200 bucks out of my checking account and bought paint, and we painted the walls. | Я сняла последние 200 баксов со своего счета, купила краску, и мы покрасили стены. |
| She said that nobody's been down in that basement since it was painted two weeks ago, but that's where all the strange noises are coming from. | Она говорит, после того, как покрасили подвал, туда две недели никто не спускался, но якобы оттуда раздаются какие-то странные звуки. |
| When we painted the first building, by splashing a radiant orange on the somber gray of a facade, something unimaginable happened. | Когда мы покрасили первое здание, разливая лучистый оранжевый на мрачные серые стены фасада, произошло что-то невообразимое. |
| That is a baby painted turtle coming out of a deep freeze. | Ёто детеныш расписной черепахи выходит из глубокой заморозки. |
| The type of painted ceramics of the Dalma Tepe are known from the settlements of Uzun Oba and Uçan Ağıl. | Тип расписной керамики Далма Тепе известен в поселениях Узун-Оба и Учан-Ажыл. |
| The passageway opens to a staircase leading to an upstairs reception area called a dormiria, which often is the most lavish room in the home adorned with decorative tilework, painted furniture, and piles of embroidered pillows and Moroccan rugs. | Проход завершается лестницей, ведущей наверх в специальную зону для приёма гостей, которая называется dormiria - как правило, это самая богато убранная комната в доме, украшенная декоративной кладкой, расписной мебелью, грудами вышитых подушек и ковров. |
| The eastern painted turtle ranges from southeastern Canada to Georgia with a western boundary at approximately the Appalachians. | Ареал восточного подвида расписной черепахи простирается от Южной Канады до Джорджии, имея приблизительной западной границей горную систему Аппалачи. |
| The archaeologist Jim Shaffer (1984:84-85) has noted that "at present, the archaeological record indicates no cultural discontinuities separating Painted Grey Ware from the indigenous protohistoric culture." | Археолог Джим Шаффер (en:Jim Shaffer, 1984:84-85) отмечал, что «по состоянию на текущий момент, в археологических находках не отмечается разрыва культурных традиций между расписной серой керамикой и местной доисторической культурой». |
| Unfortunately the picture I have painted of the Conference on Disarmament is too idyllic to be totally true. | К сожалению, нарисованная мною картина положения дел на Конференции по разоружению слишком идиллистична и не совсем соответствует истине. |
| The Millennium Project report Investing in Development, issued in January 2005, painted a bleak picture of the highly indebted poor countries. | В опубликованном в январе 2005 года докладе Проекта тысячелетия «Инвестирование в развитие» нарисована безрадостная картина положения бедных стран с крупной задолженностью. |
| Nevertheless, we should not disregard the concluding remarks of the Secretary-General, who believes that the picture painted in the report is a fair representation of a complex reality. | Тем не менее, мы не должны игнорировать слова, сказанные Генеральным секретарем в конце его выступления, о том, что картина, представленная в докладе, достаточно точно отражает сложное положение дел. |
| Ms. Patten said that the report painted a grim picture of the situation of rural women, yet the number of beneficiaries of the initiatives to benefit them seemed quite low. | Г-жа Паттен отмечает, что в докладе нарисована удручающая картина положения сельских женщин, но при этом круг лиц, на которых рассчитаны предпринимаемые ради них инициативы, выглядит весьма небольшим. |
| Each of them painted from life. | Каждая картина нарисована с натуры. |
| Of course you can't talk... you only got painted with that mask. | Конечно, ты же не умеешь говорить... тебя нарисовали с этой маской. |
| In 1965, you painted only 4 portraits. | За 1965 год вы нарисовали всего 4 портрета. |
| It's just been painted and the paint doesn't dry well. | Их только что нарисовали... Они медленно сохнут. |
| Abdurrahman Pasha commissioned, for this purpose, masters from Debar who painted the ornamentation with oil paints. | Для их создания Абдуррахман-паша заказал мастеров из Дебара, которые нарисовали орнамент масляными красками. |
| We painted at that time and in certain places, in complete darkness. | Мы нарисовали их в то время в определенных местах и в полной темноте. |
| She had everything but the letter painted on her. | У нее было все, разве что на ней не была написана буква "А". |
| But it was painted... | Но она была написана... |
| We shall digress a little from those stormy times, as the picture to be told about, was painted in 1916. | Мы немного отвлечемся от того бурного времени, тем более, что картина, о которой пойдет речь, была написана в 1916 году. |
| The latter was painted in 1944. | Последняя картины была написана в 1944 году. |
| The letter "U" ustasha painted red on a home means utter insecurity for all those who live in it. | Если на доме красной краской написана буква "У" (усташи), то это означает серьезную угрозу для безопасности всех тех, кто живет в этих домах. |
| Well, that's 'cause these other guys... they painted what they saw. | Просто понимаешь, другие парни... они рисовали то, что видели. |
| I think they stood in front of the original when they painted these. | Когда они рисовали это, они смотрели прямо на оригинал. |
| For thousands of years, writing was chiseled into stone scratched onto wax or bark or leather painted on bamboo or silk or paper but always in editions of one copy. | На протяжении тысяч лет послания высекали на камне, вырезали на воске, древесной коре или коже, рисовали на бамбуке, шёлке или бумаге, но всегда в единственном экземпляре. |
| For Mortal Kombat 3, he had Jax's bionic implants painted onto his arms, a process that took six hours. | Для Mortal Kombat 3 ему в течение шести часов рисовали бионические имплантаты Джакса на руках. |
| Local Serbs painted the symbol of Serb unity A cross with a Cyrillic C in each angle. on the walls of Serb-owned houses in Slovinje to have them spared from arson. | С тем чтобы уберечь свои дома от поджогов, местные сербы рисовали на стенах своих домов символ сербского единства Крест с буквой "С" в каждом углу. |
| The series is written by Brian Michael Bendis and painted by Gabriele Dell'Otto. | Серия была написана Брайаном Майклом Бендисом и нарисована Габриэлем Дель'Отто. |
| Probably painted over another painting and artificially aged. | Возможно нарисована поверх другой картины и искусственно состаренная. |
| There's a number five painted on the door. | На двери нарисована цифра 5. |
| You have no idea how beautifully painted the lilacs are. | Сирень там очень красиво нарисована. |
| The artwork was painted by Shadi Al-Atallah, who also painted the artwork for West's previous single "XTCY". | Обложка сингла была нарисована Шади Аль-Аталлой, который оформлял обложку для предыдущего сингла Уэста «ХТСУ». |
| He painted the way a camera sees. | Они нарисованы как будто через камеру. |
| People will say, "Niko and Dimitri have cows painted on their shop." | Люди скажут: "У Нико и Димитрия в лавке коровы нарисованы". |
| It has flowers painted on it. | На нем нарисованы цветочки. |
| Above the real boxes illusionary ones were painted to suggest yet another tier of boxes filled with a courtly, elegantly attired public. | Над настоящими ложами были нарисованы иллюзорные, чтобы создать впечатление существования еще одной ложи, заполненной придворной, элегантно одетой публикой. |
| If any other person has put in the eye and eyebrow of a face, I can perceive whose work the original face is and who has painted the eye and eyebrow. | А если глаза и брови на лицах были нарисованы специальными художниками, я способен определить, кто написал лицо, а кто глаза и брови». |