Английский - русский
Перевод слова Pacific
Вариант перевода Тихоокеанской

Примеры в контексте "Pacific - Тихоокеанской"

Примеры: Pacific - Тихоокеанской
The name is derived from Narao, the name of a group of small lakes in Cataract Brook canyon, above Hector on the Canadian Pacific Railway, British Columbia, Canada. Название происходит от топонима Narao, наименования группы небольших озер в каньоне Cataract Brook (англ.), рядом с Канадской Тихоокеанской железной дорогой, Британская Колумбия (Канада).
The Pacific Regional Strategy for ICRI, which is endorsed by governments of the region, identifies 20 substantive issues which are grouped into five broad areas: coastal management; capacity-building; research and monitoring; coordination and review; and mechanisms for implementation. В Тихоокеанской региональной стратегии для ИКРИ, которая была утверждена правительствами стран региона, определяется 20 основных проблем, разбитых на 5 широких областей: управление прибрежными районами, наращивание потенциала, научные исследования и мониторинг, координация и обзор, механизмы реализации.
To address the threats and stresses identified in the Pacific Regional Strategy for ICRI, new approaches to management must be developed which draw upon the foundations of traditional use and practices and incorporate the understanding and procedures developed through relevant science and technology. Для преодоления угрожающих и стрессовых факторов, названных в Тихоокеанской региональной стратегии для ИКРИ, должны быть разработаны новые подходы к хозяйствованию, которые опираются на традиционные методы и обычаи и учитывают информационные и практические наработки, достигнутые благодаря соответствующим научно-техническим изысканиям.
The members of the Pacific Group are sponsors of both draft resolutions to be adopted under today's agenda item, and we have participated actively in the informal consultations on both. Члены Тихоокеанской группы входят в число авторов обоих проектов резолюций, которые предстоит принять сегодня в рамках рассматриваемого пункта повестки дня, и мы приняли активное участие в неофициальных консультациях по ним.
He also appeared as marriage counselor Edward Sawyer on The Robert Guillaume Show (1989), Detective Bob Ballard on Pacific Station (1991-1992), and television executive Isaac Jaffe on Aaron Sorkin's short-lived but critically acclaimed Sports Night (1998-2000). Он также появился как брак советник Эдвард Сойер «Роберт Гийом Показать» (1989), детектив Боб Баллард на «Тихоокеанской станции» (1991-1992), и телевидение исполнительный Айзек Джаффе на Аарона Соркинас недолговечными, но и критиками «Спортивная ночь» (1998-2000).
The path followed by this small Pacific Territory, with the assistance of the administering Power, New Zealand, is an example of what can be achieved when there is political will and close cooperation between all parties concerned. Путь, пройденный этой малой тихоокеанской территорией при помощи управляющей державы, Новой Зеландии, являет собой пример того, что может быть достигнуто при наличии политической воли и тесного сотрудничества между всеми заинтересованными сторонами.
We recognize the important role to be played in this new phase by the United Nations development and humanitarian agencies and by the donor community, especially neighbouring countries such as Australia, Indonesia and New Zealand and the small islands members of the Pacific Group. Мы признаем важную роль, которую предстоит играть на этом новом этапе учреждениям Организации Объединенных Наций в области развития и оказания гуманитарной помощи и сообществу доноров, прежде всего соседним странам, таким как Австралия, Индонезия и Новая Зеландия, а также малым островам, членам Тихоокеанской группы.
One intermediate product would be an evolutionary framework for the Pacific plate underlying the CCZ, covering the past 20 million years - the lifespan of the oldest nodules. Одним из промежуточных продуктов стало бы выяснение эволюции Тихоокеанской плиты, подстилающей ЗКК, на протяжении последних 20 миллионов лет, т.е. на протяжении существования старейших конкреций.
Examples of capacity-building initiatives include the Pacific Open Learning Health Net, the provision by Cuba of medical education and health care in Caribbean small island developing States, and the three faculties of medicine and dentistry in Mauritius. Примером инициатив по наращиванию потенциала являются мероприятия, проводимые Кубой в рамках Тихоокеанской открытой сети обучения в сфере охраны здоровья, которая обеспечивает медицинское образование и обслуживание в СИДС Карибского бассейна; еще одним примером является открытие трех медицинских и стоматологических факультетов в Маврикии.
Since 2008, an action plan for the Pacific Regional Framework for the Protection of Traditional Knowledge and Expressions of Culture has provided legal protection to traditional knowledge and cultural expressions. С 2008 года план действий для Тихоокеанской региональной рамочной программы по традиционным знаниям и культурному самовыражению позволяет обеспечивать правовую защиту традиционных знаний и явлений культуры.
APNIC also contributes information and consultation to Network Operators' Groups in developing countries, including the Pacific Network Operators' Group and the South Asia Network Operators' Group. АПНИК предоставляет также информацию и консультации группам сетевых операторов в развивающихся странах, в том числе Тихоокеанской группе сетевых операторов и Группе сетевых операторов Южной Азии.
It also acknowledges the efforts undertaken by the Division for Women and Pacific Children's Program in coordinating and implementing a number of awareness-raising activities on the Convention, including through media campaigns. Он также признает усилия, предпринимаемые Отделом по делам женщин и Тихоокеанской детской программой в области координации и осуществления ряда мероприятий по повышению осведомленности о Конвенции, в том числе проведение кампаний в средствах массовой информации.
(b) A report and database containing available data and information on the evolutionary framework of the Pacific plate that underlies the zone; Ь) доклад и база данных, содержащие имеющиеся данные и информацию о картине эволюции Тихоокеанской плиты, подстилающей ЗКК;
(b) The closure of the offshore processing centres in Nauru and Papua New Guinea and the decision to end the so-called Pacific Strategy; Ь) закрытие оффшорных центров документирования в Науру и Папуа-Новой Гвинее и решение о прекращении осуществления так называемой "Тихоокеанской стратегии";
They reiterated their support for Nauru through its policy of good governance under the Pacific Regional Assistance to Nauru framework, including supporting Nauru's National Sustainable Development Strategy. Они вновь заявили о своей поддержке Науру, оказываемой по линии политики благого управления в рамках программы Тихоокеанской региональной помощи Науру, а также по линии национальной стратегии Науру в области устойчивого развития.
During the following few months, Zeilin, with the Marines of the Pacific Squadron, participated in the capture of important ports in lower California and the west coast of Mexico, and served as Fleet Marine Officer of the Pacific Squadron. В последующие несколько месяцев Зейлин вместе с морскими пехотинцами тихоокеанской эскадры участвовал в захвате важных портов нижней Калифорнии и западного побережья Мексики, служил офицером морской пехоты флота на тихоокеанской базе флота.
The secretariat continued to pursue its work in close partnership with regional organizations and United Nations partners through the Council of Regional Organisations of the Pacific's Sustainable Development Working Group and the Pacific United Nations Development Assistance Framework. Секретарь продолжал свою деятельность в тесном партнерском сотрудничестве с региональными организациями и партнерами из системы Организации Объединенных Наций посредством Совета региональных организаций Тихоокеанской рабочей группы по устойчивому развитию и Тихоокеанской рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
Leaders also noted the importance of the Pacific Regional Initiative for Developing Education programme for the implementation of the Forum Basic Education Action Plan and that the programme had been submitted for funding under the European Union's 9th EDF Pacific Regional Indicative Programme. Участники также отметили важность программы Тихоокеанской региональной инициативы в области развития образования для осуществления плана действий Форума в области базового образования, а также то обстоятельство, что эта программа была представлена для финансирования по линии девятой программы Тихоокеанской региональной инициативы Европейского фонда развития Европейского союза.
In addition, development partners were asked to help promote renewable energy, notably through the Pacific Regional Data Repository for Sustainable Energy for All. Кроме того, партнеров в целях развития просят помочь в расширении использования возобновляемых источников энергии, в частности использования возможностей Тихоокеанской региональной базы данных для обеспечения устойчивой энергетики для всех.
He thanked the representative of Fiji for the report he had provided to the Pacific Group on the Caribbean Regional Seminar in Anguilla and expressed support for the idea of holding the Pacific Regional Seminar in a Non-Self-Governing Territory. Он благодарит представителя Фиджи за доклад, представленный им Тихоокеанской группе о работе Карибского регионального семинара в Ангилье, и выражает поддержку идее проведения Тихоокеанского регионального семинара в несамоуправляющейся территории.
In light of the above efforts on integration of disaster risk reduction and climate change issues, there has been a progressive move towards holding the Pacific Platform for Disaster Risk Reduction jointly with the Pacific Climate Change Round Table. В свете вышеизложенных усилий по интеграции проблематики уменьшения опасности бедствий и изменения климата постепенно формируется тенденция проводить совещания Тихоокеанской платформы действий по уменьшению опасности стихийных бедствий совместно с совещаниями за круглым столом по вопросам изменения климата в Тихоокеанском регионе.
SPREP has also organized coral reef monitoring training in several countries and coordinates the GCRMN Pacific Network, which is comprised of three Nodes, Micronesia, Polynesia and Central Pacific. Coral reef monitoring capacity in the region varies. Кроме того, ЮТРПОС организовала в ряде стран подготовку кадров по вопросам мониторинга коралловых рифов и координирует деятельность Тихоокеанской сети ГСМКР, состоящей из трех узлов: микронезийского, полинезийского и центрально-тихоокеанского. Возможности разных стран региона в плане мониторинга коралловых рифов разные.
The delegation recognized the initiatives of the Pacific Regional Rights Resource Team of the Secretariat of the Pacific Community for a regional human rights commission that would reinforce national initiatives to promote and protect human rights. Делегация приняла к сведению инициативы Тихоокеанской региональной группы по вопросам правовых ресурсов Секретариата Тихоокеанского сообщества в отношении создания региональной комиссии по правам человека, которая укрепила бы национальные инициативы в области поощрения и защиты прав человека.
The Caribbean Community Climate Change Centre (CCCCC) reported on the dialogue that was initiated between 2001 and 2004 with the Secretariat of the Pacific Regional Environment Programme (SPREP) and the Pacific Islands Climate Change Assistance Programme for collaboration on climate change. Центр Карибского сообщества по климатическим изменениям (ЦКСКИ) сообщил о диалоге с секретариатом Тихоокеанской региональной программы по окружающей среде (СПРЕП) и Программой помощи островам Тихого океана для адаптации к изменению климата на тему сотрудничества в области изменения климата, начатом в 2001-2004 годах.
ILO cooperation with the Pacific Islands Forum focuses on training and advisory programmes, such as the Pacific youth employment strategy; the Programme on decent work for persons with disabilities; and the Programme on combating HIV/AIDS in the workplace. Сотрудничество МОТ с Форумом сосредоточено на учебных и консультативных программах, таких как Стратегия занятости тихоокеанской молодежи, Программа по достойной работе для лиц с инвалидностью и Программа борьбы с ВИЧ/СПИДом на рабочем месте.