It's to studying, get good grades and you can afford to put in a little overtime. |
Учиться, получать хорошие оценки, можно даже сверхурочно. |
Mom, they said I can work overtime from tomorrow. |
Мой дорогой сын. Мама, они сказали, что я смогу работать сверхурочно с затрашнего дня. |
And we don't mind overtime. |
Мы не против поработать сверхурочно. |
I will do your paperwork for a week, but if you fail, you will give me five weeks of overtime for free. |
Но если ты проиграешь, то будешь работать сверхурочно бесплатно в течение 5 недель. |
In the light of the expanded Mission activities during the period, additional costs were incurred for overtime charges for 12,512 hours utilized by local staff as well as debit advices for staff working overtime for UNAMSIL at UNLB. |
Ввиду расширения деятельности Миссии в отчетный период были понесены дополнительные расходы на оплату отработанных сверхурочно местными сотрудниками 12512 часов, а также на оплату связанной с МООНСЛ сверхурочной работы сотрудников на БСООН. |
And while you're working overtime To stop the hemorrhaging, I've been trying to catch |
счета, уведомления, звонки поставщиков, в то время как вы работаете сверхурочно чтобы остановить падение, я пытался уловить то, что вы забывали или не видели. |
By law, they did not have the right to work, however they were able to find jobs. They were forced to work overtime, without days off, and they did not receive a salary. |
У них не было трудовых прав, и таким образом, они вынуждены были работать сверхурочно, без отпуска и возможности требовать свои честно заработанные деньги. |
On April 29, 2008, Cherone posted an update stating that the album was finished "except for one lead vocal and a few backgrounds" and said that Bettencourt was "working overtime finishing up the mixes". |
29 апреля 2008 года появилось сообщение, что альбом закончен, «за исключением одного вокала и нескольких бэкграундов» и что Нуно работал сверхурочно, завершая сведение. |
To ensure the continuity of work and effective delivery on commitments, the secretariat regularly had to reconsider the distribution of tasks among its staff members and also to work overtime to guarantee the timely delivery of work when there were competing priorities. |
Для обеспечения бесперебойности работы и эффективного выполнения обязательств секретариату регулярно приходилось перераспределять обязанности между сотрудниками, а также работать сверхурочно для гарантирования своевременного завершения работы, когда необходимо было одновременно решать несколько одинаково важных и приоритетных задач. |
Pregnant women are prohibited from working between 22.00 hrs and 06.00 hrs, working overtime or during the weekends, working with any vibrating machine/engine, working on board a ship, or other types of jobs defined in the ministerial regulations. |
Беременным женщинам запрещено работать с 10 часов вечера до 6 часов утра, работать сверхурочно или во время выходных дней, работать с вибрирующими механизмами/двигателями, работать на борту судов или выполнять другие виды работ, перечисленные в инструкции министерства. |
You're going to be the only one who doesn't work overtime? |
Одно из моих условий - не работать сверхурочно. |
Do you want the early guys off, or are we looking at overtime? |
Первую смену отпускать или оставить работать сверхурочно? |
Sasref alleges that, in accordance with a long-standing employment policy, staff members were entitled to convert additional overtime into a corresponding amount of vacation time in lieu of cash remuneration ("Time Off In Lieu" or "TOIL"). |
"Сасреф" утверждает, что в соответствии с долгосрочной кадровой политикой сотрудники могут вместо денежного вознаграждения включить отработанное сверхурочно время в свой отпуск ("дополнительный отпуск"). |
(b) Overtime and night differential costs for staff members working after hours during periods of peak workload, for performing necessary maintenance work after regular working hours and for 24-hour security services in Santiago ($221,000). |
Ь) выплаты сверхурочных и надбавок за работу в ночное время работающим сверхурочно сотрудникам в периоды максимальной рабочей нагрузки; для выполнения необходимой профилактической работы после окончания официального рабочего дня; и в связи с круглосуточным обеспечением услуг по охране в Сантьяго (221000 долл. США). |