Английский - русский
Перевод слова Overseas
Вариант перевода За границу

Примеры в контексте "Overseas - За границу"

Примеры: Overseas - За границу
We move overseas, we save ourselves a bundle. Мы переносим производство за границу и экономим состояние.
I'm a medical officer overseas! Я - врач, приехавший работать за границу!
The schools are having protests, so I want to send him to do overseas studies. Но сейчас многие ВУЗы захватила волна протестов, поэтому я хотел бы отправить сына за границу.
In FY 2001, a special system "In-Service Teacher Special Participation System" was established within the Japan Overseas Cooperation Volunteers to enable teachers to volunteer to work overseas. В 2001 финансовом году была создана специальная программа "Система особого участия штатных преподавателей" в рамках Японского зарубежного добровольческого корпуса, позволяющая учителям добровольно отправляться работать за границу.
It was recommended that States, unable to bear on their own the cost of posting an overseas law enforcement liaison officer, should consider the pooling of resources through options such as joint funding of overseas liaison officers, accrediting their responsibilities across several countries. Государствам, которые не в состоянии самостоятельно обеспечить откомандирование за границу сотрудников правоохранительных органов по связи, рекомендовалось рассмотреть возможность объединения ресурсов, например, путем совместного финансирования действующих за границей сотрудников по связи, наделенных всеми соответствующими полномочиями в разных странах.
When the few skilled people available in poorer countries leave for jobs overseas, development falls behind, thus creating conditions for more emigration. Когда немногие имеющиеся в бедных странах квалифицированные специалисты уезжают в поисках работы за границу, процесс развития тормозится, что создает условия для дальнейшей эмиграции.
But in 2009 a 12 volume series of twice a month is the title of creative production work overseas to introduce three are. Но в 2009 году 12 томной серии два раза в месяц Название творческой работы производства за границу, чтобы представить три являемся.
During Gibbons' retirement he made numerous trips overseas, mostly for pleasure, but also for business, buying stamps for his old company. После выхода на пенсию Гиббонс совершил многочисленные поездки за границу, в основном для удовольствия, но также и в деловых целях, покупая почтовые марки для своей прежней компании.
He was sent to San Diego, California, for training, but was not stationed overseas before the end of the war. Он был послан в Сан-Диего, штат Калифорния, но его не послали за границу до окончания войны.
In addition, the Dong-A Ilbo reported on companies that decided to move their factories overseas because of a minimum wage increase. Кроме того, Dong-A Ilbo сообщила о компаниях, которые решили переместить заводы за границу в страны с куда меньшим уровнем минимальной заработной платы.
We're trying to find money in our budget so we don't have to move our operations overseas. В данный момент мы пытаемся найти деньги в нашем бюджете что бы нам не пришлось переносить наши финансовые операции за границу.
In September 1658, he was granted a pass to travel overseas. В июле 1859 года был направлен в командировку за границу.
I need you to listen to me... this guy has a direct line to a supplier overseas. Я хочу, чтобы ты меня выслушал... эти парни - прямые поставщики за границу.
I know some people... for a small price, could safely get you to a reserve in Canada and then get you overseas. Я знаю кое-кого, кто за умеренную цену может перевезти тебя в канадскую резервацию, а оттуда - за границу.
Information was also provided about the close cooperation between the Government of Mauritius and the International Organization for Migration in order to promote the overseas deployment of Mauritian workers. Была также представлена информация о тесном сотрудничестве между правительством Маврикия и Международной организацией по миграции в целях содействия направлению маврикийский работников за границу.
The Government had established a computerized system to monitor the mobility of women overseas and was intensifying the pre-departure training of women. Правительство создало компьютеризированную систему для отслеживания перемещения женщин за границу и активизирует деятельность по подготовке женщин до их отъезда.
10 years ago. Such persistently high levels of insecurity degrade the quality of life and can induce skilled workers to go overseas. Столь устойчиво высокие коэффициенты, свидетельствующие об отсутствии безопасности, снижают качество жизни и могут побудить квалифицированных работников к отъезду за границу.
Some States (Indonesia and the Philippines) reported on laws that aim to protect a country's own nationals who migrate overseas, without specifically targeting women. Ряд государств (Индонезия и Филиппины) сообщили о наличии законов, которые направлены на защиту граждан этой страны, мигрировавших за границу, не выделяя при этом женщин в отдельную категорию.
A further 12 personnel are not operationally employed in eastern Chad, owing either to their recruitment for United Nations peacekeeping operations or to overseas training. Еще 12 человек не участвуют в операциях в восточном Чаде вследствие их направления в миротворческие операции Организации Объединенных Наций или на учебу за границу.
FDI can also be questionable in the extractive industries, where capital intensive corporations may predominate and where a large proportion of the revenues are repatriated overseas. Кроме того, ПИИ в добывающую промышленность могут носить сомнительный характер, поскольку здесь капиталоемкие корпорации могут занимать господствующее положение, а значительная доля поступлений вывозится за границу.
Travel entitlements of nationals of the Democratic People's Republic of Korea on official travel overseas will be paid in Euros. Пособия на оплату путевых расходов граждан Корейской Народно-Демократической Республики в связи с официальными поездками за границу будут выплачиваться в евро.
We're waiting on the Army to confirm that she's posted overseas, but, I mean, look around. Мы ждем от военных подтверждения, что она отправилась за границу, но посмотрите вокруг.
After the 1976 merger with Spode, and due to heavy competition from overseas, the production was switched to factories in Stoke and abroad. После слияния со Spode в 1976 году и из-за сильной конкуренции с зарубежными производителями производство было переведено на заводы в Сток и за границу.
He moves overseas, our billables ll be gone in five years, anyway. Если он перенесет производство за границу, плата по нашим счетам прекратиться лет через пять.
The Government refers to different forms of exercise of free speech rights, including "reported the arrangements and the incident itself abroad, in an attempt to obtain support from overseas separatist forces". Правительство упоминает о различных формах осуществления права на свободу слова, в том числе ссылается на то, что г-жа Имин "передала за границу информацию об организационных вопросах и о самом инциденте, пытаясь таким образом получить поддержку от сепаратистских сил, находящихся за рубежом".