Overcome with remorse, he attempts suicide, but is rescued by Cliff. |
Переполненный раскаяниями, он пытается покончить жизнь самоубийством, но его спасает Клифф. |
These countries are strongly determined to overcome the social costs of transition, to eradicate poverty, to achieve full employment and to strengthen social integration. |
Эти государства полны решимости преодолеть социальные издержки процесса трансформации, покончить с бедностью и нищетой, обеспечить занятость и социальную интеграцию. |
We must put behind us once and for all the painful period in our history, which lasted more than a decade and was characterized by destruction and violence in a cycle of fratricidal confrontation and which, fortunately, has now been overcome. |
Мы должны навсегда покончить с болезненным периодом нашей истории, который длился более десяти лет и был отмечен разрушениями и насилием в ходе братоубийственного конфликта, который, к счастью, сейчас завершился. |
The Special Rapporteur remains convinced that education for both men and women, information, dialogue and perseverance will in the end overcome all resistance and all these harmful practices perpetuated in the name of religion, tradition and custom. |
Специальный докладчик по-прежнему убеждена в том, что образование мужчин и женщин, информирование населения, диалог и упорство в конечном счете позволят преодолеть любое сопротивление и покончить со всеми видами вредной практики, которая до сих пор насаждается со ссылкой на религии, традиции и обычаи. |
Its priority concern is to prevent and overcome the risks associated with the development of the individual in terms of opportunities for access to education, health and participation in economic, social and political activity. |
Таким образом, она преследует цель покончить с бедностью, которая наследуется из поколения в поколение, делая упор на предупреждение и преодоление рисков, связанных с развитием личности - в смысле возможностей получения доступа к образованию, здравоохранению, участию в экономической, общественной и политической жизни. |