Английский - русский
Перевод слова Outlines
Вариант перевода Описывается

Примеры в контексте "Outlines - Описывается"

Примеры: Outlines - Описывается
The report examines current United Nations air transport operations activities and related issues in a comprehensive manner and outlines the overall management approach being taken to further improve the service delivery of air operations in the context of the global field support strategy of the Department of Field Support. В нем описывается также общий подход к проблемам управления, который уже взят на вооружение для дальнейшего совершенствования услуг по осуществлению воздушных перевозок в контексте глобальной стратегии полевой поддержки, осуществляемой Департаментом полевой поддержки.
The present report summarizes the proceedings, identifies the key challenges, needs and solutions identified with regard to accession to and implementation of the Protocol by countries of the subregion, and outlines the major conclusions of the workshop. Contents В настоящем докладе кратко описывается ход работы, излагаются основные проблемы, потребности и решения, выявленные в связи с присоединением к Протоколу и его осуществлением странами субрегиона, и перечисляются основные выводы рабочего совещания.
To keep us on track, our IT strategy outlines a statistical production model and offers a reference architecture that ties it all together. В нашей стратегии ИТ описывается модель статистического производства, а также базисная архитектура, обеспечивающая взаимную увязку всех компонентов.
It then outlines Australia's development and collection work in the area of e-commerce statistics and describes the major challenges encountered. Затем в нем кратко описывается деятельность Австралии по разработке и сбору данных в области статистики электронной торговли и перечисляются важнейшие проблемы, с которыми пришлось столкнуться в ходе этой работы.
The report also outlines the work undertaken by the Inter-Agency and Expert Group and the Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs on improving the production of the Millennium Development Goal indicators through methodological refinement and capacity-building activities. В докладе также кратко описывается проделанная Межучрежденческой группой экспертов и Статистическим отделом Департамента по экономическим и социальным вопросам работа по совершенствованию подготовки показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, посредством доработки методов и проведения мероприятий по наращиванию потенциала.
The report reviews each category of mission staff eligible to be considered for detail or reassignment to, or between, a Department of Peacekeeping Operations field mission and outlines the process by which they may apply and be selected. В докладе анализируются все категории сотрудников миссий, которые могут рассматриваться в качестве кандидатов на назначение в состав постоянной или специальной полевой миссии Департамента операций по поддержанию мира или на перевод из одной миссии в другую, и описывается процедура подачи ими заявлений и отбора кандидатур.
Aims and purposes of the organization and its main course of action: This report outlines the work undertaken on behalf of Quakers by Friends World Committee for Consultation through its standing offices in New York and Geneva and through other representatives. В настоящем докладе кратко описывается деятельность, осуществляемая от имени квакеров Всемирным консультативным комитетом друзей через его постоянные отделения в Нью-Йорке и Женеве и через других представителей.