Английский - русский
Перевод слова Outline
Вариант перевода Описание

Примеры в контексте "Outline - Описание"

Примеры: Outline - Описание
This paper provides an outline of the preparatory process for a workshop and a compendium of good practices on this topic. В настоящем документе приводится общее описание процесса подготовки к проведению рабочего совещания и составлению компендиума надлежащей практики в этой области.
Brief outline of capacity-building projects and programmes relating to climate change which are supported by bilateral and multilateral organizations. Просьба представить краткое описание проектов и программ укрепления потенциала, которые связаны с изменением климата и которые получают поддержку от двусторонних и многосторонних организаций.
It also gives an outline on financial support for the Action Programme and reports on developments with regard to the organisational structure. В нем также дается общее описание финансовой поддержки в реализации Программы действий и содержится информация об изменениях в отношении организационной структуры.
The Programme outline is contained in the annex to Council resolution 1994/24. Краткое описание Программы содержится в приложении к резолюции 1994/24 Совета.
The outline that follows contains the common elements that collectively could comprise the basis for a comprehensive mercury framework. Ниже представляется схематическое описание общих элементов, которые в своей совокупности могли бы составлять базис всеобъемлющей рамочной основы по ртути.
Table 2 presents an outline of elements to be considered when designing the monitoring and evaluation process. В таблице 2 представлено краткое описание элементов, которые следует учитывать при разработке процесса мониторинга и оценки.
In the outline, globalization is first defined and characterized, focusing on the role of multinational enterprises. В плане сначала приводится определение и описание глобализации с уделением особого внимания роли многонациональных предприятий.
An outline was provided as to how UNFC-2009 could apply to geothermal resources: align with and bridge to existing protocols, and/or develop new geothermal specifications. Было представлено общее описание того, каким образом можно применять РКООН-2009 к геотермальным ресурсам, а именно: как согласовать ее и установить соответствие с существующими протоколами и/или разработать новые спецификации для геотермальной энергии.
I'll email you an outline when I'm done Пришлю мылом краткое описание, когда закончу.
The definition of such a concept, or at least an outline of its main constituent elements, would make it possible to draft a coherent plan of action. Определение такой концепции или по крайней мере общее описание ее основных составных элементов дало бы возможность выработать согласованный план действий.
If the answer to this question is in the affirmative the CTC would be grateful to receive an outline of those provisions. Если ответ на этот вопрос является положительным, то КТК был бы признателен за краткое описание этих положений.
It also agreed on an outline of possible options for measures to address the adverse impacts of mercury at local, regional, national and global levels. Было также согласовано общее описание возможных вариантов мер по предотвращению негативного воздействия ртути на местном, региональном, субрегиональном и глобальном уровнях.
An outline of the various database fields was given, and the policies for the treatment of the names data were specified. Дается описание различных областей баз данных, и конкретно излагается политика в отношении обработки данных о названиях.
The CTC would be grateful if Canada could outline its principal legal procedures concerning the confiscation of assets or the operation of other deprivation mechanisms. КТК будет признателен, если Канада сможет дать описание своих основных юридических процедур, касающихся конфискации активов или функционирования других механизмов отчуждения.
A brief outline of the structure of the Framework, and a description of the types of measures included, follows. Ниже приводится краткое описание структуры концептуальных основ с перечислением включенных в них показателей.
Provision of template or outline could be helpful. было бы целесообразно представлять таблицу или общее описание.
The response should outline the State process for implementing the recommendations of the report; Ответы должны содержать краткое описание существующего в государстве процесса осуществления сформулированных в докладах рекомендаций;
In this regard, the CTC would be grateful to be provided with an outline of the relevant legal regime and provisions governing extradition. В этом отношении КТК хотел бы получить краткое описание соответствующего правового режима и текст положений, регулирующих выдачу.
an outline of the current and proposed charitable activities and purposes undertaken; общее описание текущей и планируемой благотворительной деятельности и ее целей;
An outline of each case and action taken against the army personnel found guilty has been provided by the State party in an annex to its observations. В приложении к замечаниям государства-участника приводится краткое описание каждого такого дела и мер, принятых в отношении военнослужащих, которые были признаны виновными.
The risk register includes risk definitions, a full analysis of key risk drivers, a description of the controls already established by management and an outline of potential risk response strategies. Реестр рисков включает определения рисков, полный анализ основных факторов риска, описание уже принятых руководством мер контроля и наброски потенциальных стратегий реагирования на риски.
The proposed standards also outline a policy delivery process that includes screening, assessment, management, stakeholder engagement, dispute resolution, access to information, monitoring, reporting and compliance. В предлагаемых стандартах также содержится краткое описание процесса реализации стратегии, который включает проведение проверок, оценок, осуществление управления, привлечение заинтересованных сторон, урегулирование споров, обеспечение доступа к информации, контроль, отчетность и соблюдение требований.
For example, the LEG technical guidelines outline a process but do not provide in-depth guidance on how to undertake specific steps such as vulnerability and adaptation assessments or appraising adaptation measures. Например, в технических руководящих принципах ГЭН содержится общее описание процесса, но они не дают углубленных руководящих указаний по вопросу о том, каким образом осуществлять такие конкретные шаги, как проведение оценок уязвимости и адаптации или оценки мер в области адаптации.
It describes the work of the United Nations Expert Group on the Compilation of Statistics of International Trade in Services and presents an outline of the main parts of the Compilers Guide. В нем дается описание работы Группы экспертов Организации Объединенных Наций по составлению статистики международной торговли услугами и в общих чертах излагается содержание основных частей Пособия для составителей.
The outline included consideration of the national actions required under the Convention's trade-related provisions and a description of the current operational procedures, if any, for implementing the provisions, including how the key players interacted with each other. Эти наброски включали рассмотрение национальных мер, требуемых согласно предусмотренным в Конвенции положениям, касающимся аспектов торговли, а также описание существующих оперативных процедур, если таковые имеются, предназначенных для осуществления этих положений, включая вопрос о том, как основные субъекты деятельности взаимодействуют друг с другом.