Английский - русский
Перевод слова Outline
Вариант перевода Изложить

Примеры в контексте "Outline - Изложить"

Примеры: Outline - Изложить
First, such a conference would bring together the principal actors working in this domain and thereby allow them to outline the critical challenges to establishing credible, reliable and accurate statistics on refugees, asylum seekers and internally displaced persons. Во-первых, на такую конференцию собирались бы основные структуры, работающие в этой области, чтобы изложить важнейшие задачи по формированию заслуживающих доверия, надежных и точных статистических данных о беженцах, просителях убежища и внутренне перемещенных лицах.
I very much appreciate this opportunity to brief the members of the Council on our visit as well as to outline a few ideas on the potential way forward. Я очень признателен за эту возможность провести брифинг о нашем визите для членов Совета Безопасности, а также изложить ряд идей о возможных дальнейших шагах.
The Working Group believes that it is topical to outline, on the basis of experience accumulated during its years of existence, its position concerning the detention of mentally disabled persons. Рабочая группа считает, что ей пора исходя из ее опыта, накопленного за 10 лет существования, изложить свою позицию по вопросу о задержании душевнобольных лиц.
Rapporteurs could make the visits either before or after the submission of periodic reports, in order to explain committees' expectations to States parties, to answer their questions or to outline the rationale behind concluding observations. Докладчики могут совершать такие поездки либо до, либо после представления периодических докладов, с тем чтобы разъяснить государствам-участникам мнения комитетов, дать ответы на затронутые вопросы или изложить причины принятия заключительных замечаний.
If yes, outline the measures applicable in Portugal. Если да, то просьба вкратце изложить, какие меры принимаются в Португалии.
Could Timor-Leste outline what statutory reasons exist for refusing extradition requests under its domestic law? Мог бы Тимор-Лешти в общем виде изложить предусмотренные законом основания для отказа в удовлетворении просьб о выдаче согласно его внутригосударственному праву?
So it may be helpful to outline the principles and ideas that guide US foreign policy. Поэтому было бы полезно в общих чертах изложить принципы и идеи, на основе которых формируется внешняя политика США.
King Egbert desires me to set before you outline possible terms of a treaty. Король Эгберт попросил меня изложить вам возможные рамки нашего соглашения.
In this context, I wish to outline briefly our views on some key points in the coming negotiations. В этой связи я хочу вкратце изложить наши мнения по некоторым ключевым моментам предстоящих переговоров.
Let me first outline the main components of my presentation. Во-первых, позвольте мне изложить план моего выступления.
The present report affords a timely opportunity to outline INTERFET's key assessments and lessons learned. Настоящий доклад предоставляет удобную возможность кратко изложить основные достижения МСВТ и извлеченные ими практические уроки.
The Secretariat should provide a clear outline of managerial responsibility and a time-line for implementing existing and new projects. Секретариат должен четко изложить круг ведения руководителей и наметить сроки осуществления реализуемых и новых проектов.
Before concluding, I would like to outline briefly the views of my Government on other regional problems. Перед тем, как завершить, я хотел бы коротко изложить позицию моего правительства по другим региональным проблемам.
Delegations from EECCA countries may wish to indicate their priority requirements and outline possible future plans related to implementation of the Convention and its protocols. Делегации из стран ВЕКЦА, возможно, пожелают изложить свои приоритетные потребности и описать свои возможные будущие планы в области осуществления Конвенции и протоколов к ней.
In the present report, the new Special Rapporteur has endeavoured to provide an outline of the strategic directions for her three-year tenure. В настоящем докладе новый Специальный докладчик предприняла попытку изложить план стратегических направлений своей деятельности в течение трехлетнего срока ее мандата.
The delegation could perhaps outline the measures taken to give foreigners living in Azerbaijan equal access to the different jobs in the private sector. Возможно, делегация могла бы вкратце изложить меры, которые принимаются для того, чтобы обеспечить живущим в Азербайджане иностранцам равный доступ к различным рабочим местам в частном секторе.
The CTC would be grateful to be provided with an outline of the relevant provisions of the Portuguese legislation that give effect to the above mentioned convention and decision. КТК просит изложить в общих чертах соответствующие положения законодательства Португалии, направленные на осуществление вышеупомянутых конвенции и решения.
Allow me to outline France's priorities both within the Conference on Disarmament and in the concentric circles which revolve around the Geneva nucleus. Позвольте мне изложить те приоритеты, которыми руководствуется Франция как в рамках Конференции по разоружению, так и в контексте тех концентрических кругов, которые окаймляют женевский полюс.
They should be obliged, when initiating resolutions, to provide an outline of an implementation plan. Выступая с инициативой принятия той или иной резолюции, они должны быть готовы изложить общий план ее осуществления.
It should outline sectoral responsibilities for ministries in the event of natural disasters; В нем следует в общих чертах изложить секторальные обязанности министерств в случае возникновения стихийных бедствий;
In this study we cannot outline all the interesting consequences drawn by the Delors Commission from this fourfold conviction. Мы не можем изложить здесь все интересные выводы, сделанные Комиссией Делора на основе убежденности в правильности этих четырех тезисов.
Could Japan outline how its special counter-terrorist strategy, policy and/or activity address the following areas; Не могла бы Япония вкратце изложить, каким образом ее специальная стратегия борьбы с терроризмом, политика и/или деятельность проводятся в следующих областях:
The Advisory Committee requests that, in his next overview report, the Secretary-General outline the implications of the increased mobility of contingents for mission support. Консультативный комитет просит Генерального секретаря изложить в общих чертах последствия повышения мобильности контингентов для осуществления поддержки миссий в его следующем обзорном докладе.
He requested the secretariat to outline the discussions contained in those documents so as to shed more light on the intent behind the paragraph. Оратор просит секретариат кратко изложить ход дискуссий, отраженных в этих документах, и тем самым сделать более очевидными намерения, с которыми вырабатывался этот пункт.
In the ensuing discussion, all who spoke welcomed the opportunity to comment, and it was agreed that members of the Committee and observers would submit written comments on the outline by 30 April 2012. В ходе последовавшего обсуждения все выступавшие приветствовали возможность изложить свои мнения, и было принято решение о том, что члены Комитета и наблюдатели представят замечания по резюме в письменном виде к 30 апреля 2012 года.