But that is still no excuse for the way that you tore into him for the outfit he wore yesterday. |
Но это не оправдывает то, как ты раскричалась на него за вчерашний его наряд. |
Which means I have to organize the shipping for the new fall line and then I have to buy an outfit for Jacqueline's dog to match it. |
Что означает, что мне надо организовать поставку новой осеней коллекции и потом я должна купить наряд для собаки Жаклин, который ей подойдет. |
And I still need to buy a wedding outfit! |
А я еще свадебный наряд не купила. |
Sophie, I always love when you wear that outfit. |
Софи, я люблю, когда ты носишь этот наряд |
In "Buzz Off Bees", the Farmer appears in his hooded beekeepers outfit, with accompanying Darth Vader-style heavy breathing. |
В серии «Buzz off Bees», фермер появляется в его с капюшоном пчеловодов наряд, с сопровождением Дарт Вейдер-стиль тяжелого дыхания. |
Her confidence exudes and holds up the entire outfit.» |
Весь наряд держится на её уверенности. |
But you really didn't have to go to all this trouble... making dinner, picking out my outfit, trimming my hair. |
Но тебе и правда не стоило идти на все эти сложности... готовя ужин, подбирая наряд, делая мне прическу. |
Does the outfit tip you off? |
Тебе мой наряд ни о чем не говорит? |
Three of those were to say that she hates my outfit. |
Три из них были, чтобы сказать, что она ненавидит мой наряд |
DAPHNE: Dr Crane, I need your opinion on this outfit. |
Доктор Крейн, что вы думаете про этот наряд? |
I'm certain she'll have picked out the perfect outfit for you for a covert operation at the races. |
Я уверен, что она подберет вам подходящий наряд для прикрытия на гонках. |
Would Elena wear this outfit to a party? |
Елена надела бы такой наряд на вечеринку? |
I've spent the entire weekend trying to choose the absolute perfect outfit because I've snagged an roll, please... |
Я провел все выходные, пытаясь выбрать идеальный наряд потому что я пробуюсь на журналиста в - барабанную дробь, пожалуйста. |
What do you think that outfit cost? |
Как думаешь, сколько стоит его наряд? |
In fact, I'll go into my room right now and try the outfit on. |
Я даже сейчас пойду в комнату и примерю свой наряд. |
Someone didn't like the outfit he had on, so they cut him out of it with a knife. |
Кому-то не понравился его наряд, и его срезали ножом. |
So am I not supposed not to mention the outfit? |
Так значит, мне нельзя прокомментировать твой наряд? |
Do you remember that outfit I bought you but you never wore? |
Ты помнишь тот наряд, который я купил тебе, и ты ни разу не надела? |
This is the sixth outfit you've shown me, you do realize that. |
Это уже шестой наряд, который ты показываешь, ты же понимаешь это. |
This whole outfit, including the jacket, cost me $55, and it was the most expensive thing that I wore the entire week. |
Весь костюм, включая пиджак, обошелся мне в $55, и это был самый дорогой наряд за всю неделю. |
I said, is that your eviction outfit? |
Я спросил, это твой наряд для выселения? |
But I matched my outfit to the dessert! |
Но я подбирала наряд под цвет к десерту! |
Scotty, can you help me iron my outfit for the party? |
Скотти, поможешь мне погладить наряд для праздника? |
What's all this business with Mary Tremlett's outfit? |
Что это за бизнес с Мэри Тремлетт наряд? |
He put me in her outfit, ran the pilot, fans ate it up, and then he offered to spin off my own show. |
Он одел меня в её наряд, снял пилот, фанаты слопали его, и тогда он предложил раскрутить собственное шоу. |