| I'm not sure if I care for your outfit, Lucy. | Я не уверена, что мне нравится твоя форма, Люси. |
| Noticeable outfit and big badge on employee. | Неплохая форма у продавцов, именные значки... |
| Colonel, your outfit reminds me of my own. | Полковник, ваша форма напоминает мою собственную. |
| I just thought because of the outfit... | Я просто подумал... ваша форма... |
| Do you like Mummy's outfit, Hector? | Тебе нравится мамина форма, Гектор? |
| The schoolgirl outfit is considered to be one of Spears's iconic looks and is on display at the Hard Rock Hotel and Casino in Las Vegas, Nevada. | Школьная форма стала одним из знаменитых образов Спирс на изображении Hard Rock Hotel and Casino в Лас-Вегасе, Невада. |
| Now, that's a school outfit. | Это такая школьная форма. |
| That outfit matched her face. | Военная форма ей к лицу. |
| Where's your matching outfit? | Где твоя соответствующая форма? |
| The FBI are a very formal outfit. | Это формальная форма ФБР. |
| Same outfit, different soldiers. | Форма та же, солдаты другие. |
| She's wearing a fake outfit. | На ней фальшивая форма. |
| I would love to meet the 6-foot-1 Chinese guy that can fit this outfit. | Я бы хотел увидеть китайца ростом 1,85 м, которому впору эта форма. |
| That outfit isn't flattering. | Эта форма тебе не идёт. |
| Like, the dude that worked here, he, like, dressed, like, in a Captain Kirk-type outfit. | Парень, что тут работал, на нем форма, как в "Звездном пути". |
| This outfit is too matchy-matchy as it is, and so I was just trying to break it up with some simple horizontal lines. | Форма слишком однообразная, и поэтому я пытаться разбить ее несколькими простыми горизонтальными линиями. |
| City worker outfit keeps peoplefrom asking questions. | Форма коммунальщика - чтоб не задавали лишних вопросов. |
| That's a Boy Scout outfit if ever I saw one. | Это форма бойскаутов, я уже видел такую. |
| Under no circumstances does dress present an obstacle to practising sports, as there is a special outfit for girls which does not hinder movement. | Правила ношения одежды никоим образом не препятствуют занятию спортом, поскольку для девочек существует специальная, не сковывающая движений форма. |
| A combination of blue shirts, blue shorts and white socks was introduced in 1966, before being abandoned a year later in favour of an all-blue outfit. | Комбинация из синих футболок, синих шорт и белых гетр была введена в 1966 году, а через год форма вновь стала полностью синей. |