The outfit of choice for any recovering diva. |
Самый стильный наряд для любой выздоравливающей дивы. |
I got a new date outfit and everything. |
У меня новый наряд для свиданий и всё такое. |
And yes, this is a ladies Uncle Sam outfit. |
И да, это женский наряд для "дядюшки Сэма". |
After school today, maybe you could stop by the mall and buy yourself a smart outfit. |
Сегодня после школы, может ты бы могла заглянуть в торговый центр и купить себе какой нибудь приличный наряд. |
Jerell, your avant-garde design had great movement, but you can't make half an outfit. |
Джерелл, твой авангардный наряд красиво двигался, но ты сделал его только наполовину. |
Hold my calls, I have to pick an outfit. |
Ни с кем меня не соединять, мне нужно выбрать наряд! |
Did he make Tania's new outfit? |
Это он сделал новый наряд для Тани? |
Where's your Mary Todd Lincoln outfit, Number Five? |
Где твой наряд Мэри Тодд Линкольн, номер Пять? |
How am I supposed to judge the whole outfit? |
Как я должен оценить весь наряд? |
And where did you get that outfit? |
И где ты взял этот наряд? |
My girlfriend thinks her outfit Has to be fashion forward. |
Моя подруга думает, что ее наряд должен быть модным |
Well to be honest, I only came to see your outfit... so I'd know what not to wear. |
Ну, честно говоря, я приехала только ради того, чтобы увидеть твой наряд, и ни за что не прийти в таком. |
He's been fixing himself up for his big night out with the councilmen and your grandmom's been making him a cool outfit. |
Он приводит себя в порядок перед его ночной тусовкой с членом городского совета. А твоя бабушка делает ему классный наряд. |
You can't see my outfit. |
Ты не можешь видеть мой наряд! |
Do I have to wear this outfit for all eternity? |
Мне придется носить этот наряд целую вечность? |
You can't wear that outfit around a man without a single open artery. |
Не стоило одевать тот наряд в присутствии человека, у которого не осталось ни одной естественной артерии. |
What the hell is this outfit? |
Что это, чёрт возьми, за наряд? |
Which outfit screams, "I am Jenna Hamilton"? |
Какой наряд словно кричит "Я Дженна Хамильтон"? |
But what's the outfit for, Pilfrey? |
Для чего весь этот наряд, Пилфри? |
What would this outfit say to you? |
О чем бы тебе сказал этот наряд? |
One-year-old girl, blond hair, pink outfit? |
Годовалая девочка, светлые волосы, розовый наряд? |
It was worn as a simple official outfit or for small national ceremonies while court ladies wore it as a daily garment. |
Тани носили как простой официальный наряд или надевали на небольшие национальные церемонии, в то время, как придворные дамы носили его как повседневную одежду. |
In Scotland the outfit is identical, but in green rather than scarlet (as seen periodically at the Thistle Service in Edinburgh). |
В Шотландии наряд идентичен, но в зеленом, а не алом (как видно периодически на службе Орденм Чертополоха в Эдинбурге). |
The outfit caused outrage, with suggestions that it was inappropriately masculine and that she was cycling in her knickerbockers. |
Наряд вызвал возмущение публики и намёки о том, что он был неподобающе мужским и что она ездила на велосипеде в пумпах. |
What was that outfit last night? |
Что это вчера был за наряд? |