Английский - русский
Перевод слова Outfit

Перевод outfit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наряд (примеров 263)
Gene, you were born to design this outfit. Джин, ты был рождён, что придумать такой наряд.
I mean, we are the only outfit that does that type of trade. Я имею в виду, мы только наряд что делает этот тип торговли.
Seriously, is this outfit stalker-worthy? Серьезно, этот наряд хорош для слежки?
But you really didn't have to go to all this trouble... making dinner, picking out my outfit, trimming my hair. Но тебе и правда не стоило идти на все эти сложности... готовя ужин, подбирая наряд, делая мне прическу.
I hate that outfit. Я ненавижу этот наряд.
Больше примеров...
Костюм (примеров 245)
You know what would make this outfit perfect? Знаешь, с чем этот костюм будет выглядеть идеально?
The Carver's outfit is made by Prada. Костюм Резака состоит из моделей Prada.
This is the outfit you said you liked when I was a concierge. Когда был консьержем, ты сказала, что нравится этот костюм.
Let me take him in to Norridge tomorrow and get him a new outfit. Позволь мне съездить с ним завтра в Норидж и купить ему новый костюм.
In cooler weather, a montsuki haori (long jacket) with a white haori-himo (haori-fastener) completes the outfit. В прохладную погоду монцуки хаори (длинный жакет) с белыми хаори-химо завершали костюм.
Больше примеров...
Одежда (примеров 54)
I like my outfit, actually. Мне нравится моя одежда, вообще-то.
But then the rest of your outfit is not. Но остальная твоя одежда - не очень.
Well, I'm no expert in the world of couture, seeing as I wear my uniform most days, but am I right that the correct outfit is as important as the event one is wearing it to? Ну, я не эксперт в мире моды, учитывая, что чаще всего я ношу униформу, но, думаю, не ошибусь, если скажу, что правильная одежда важна не менее, чем положение, в котором вы находитесь?
Not a very nice outfit for one, either. И не очень приличная одежда.
Sensei... How do you like this outfit? Как вам моя новая одежда?
Больше примеров...
Прикид (примеров 52)
Thank you, love your money... outfit. Спасибо, обожаю твой денежный... прикид.
What, you don't like that outfit? Что, тебе не нравится прикид?
Nice outfit, Göran. Крутой прикид, Ёран.
Go buy yourself a knock-out outfit. Купи себе всем-крышу-сносящий прикид.
Drink in my new outfit. Как вам мой новый прикид?
Больше примеров...
Форма (примеров 20)
Do you like Mummy's outfit, Hector? Тебе нравится мамина форма, Гектор?
I would love to meet the 6-foot-1 Chinese guy that can fit this outfit. Я бы хотел увидеть китайца ростом 1,85 м, которому впору эта форма.
Like, the dude that worked here, he, like, dressed, like, in a Captain Kirk-type outfit. Парень, что тут работал, на нем форма, как в "Звездном пути".
This outfit is too matchy-matchy as it is, and so I was just trying to break it up with some simple horizontal lines. Форма слишком однообразная, и поэтому я пытаться разбить ее несколькими простыми горизонтальными линиями.
That's a Boy Scout outfit if ever I saw one. Это форма бойскаутов, я уже видел такую.
Больше примеров...
Платье (примеров 55)
Now, you, you need an outfit that plays up your assets. Так, а тебе нужно платье, которое подчёркивает твои формы.
Scarlett O'Hara made a lovely outfit from curtains in Gone With The Wind and nobody sent her to hell. Скарлетт О'Хара сшила отличное платье из штор в "Унесенных ветром", и никто не послал её к чёрту.
Reporter Nam, you look so different with that outfit. ты выглядишь совсем по-другому в этом платье
Is that why Rachel was wearing that inappropriate outfit? Именно поэтому Рэйчел была в том отвратительном платье?
Here is your super-sassy rock-star comeback outfit. А вот твоё дерзкое платье рок-звезды.
Больше примеров...
Костюмчик (примеров 22)
You remember that outfit Mrs Foster knitted Eddie for Christmas? Помнишь тот костюмчик, что миссис Фостер сшила для Эдди на Рождество?
Where have I seen that cowgirl outfit before? Где я мог видеть этот ковбойский костюмчик?
Nice outfit, Han. Неплохой костюмчик, Хан.
But I would love to borrow that outfit someday. А вот твой костюмчик я бы примерила.
Check this chicken outfit. Посмотри, какой у меня костюмчик.
Больше примеров...
Экипировка (примеров 13)
Hold on, and he wears a cool outfit... and cruises down the highway in a sports car. Держитесь, на нем одета клёвая экипировка, и он рассекает по шоссе на гоночном автомобиле.
George isn't into role-playing, so I no longer need my crotchless firefighter outfit. Джорджа не привлекают ролевые игры, поэтому мне больше не нужна экипировка пожарного с вырезами.
As Julia becomes a member of a reforestation group starting in Tekken 4, she gains a researcher outfit, wearing glasses also. Когда Джулия становится участником группы лесовосстановления, начиная с Tekken 4 у неё экипировка исследователя с белой рубашкой под синей курткой и брюками; она также носит очки.
Is it some special outfit or something? Это особая экипировка или как?
not my fake rowing outfit. не такая, как моя поддельная экипировка для гребли.
Больше примеров...
Снаряжение (примеров 20)
Big outfit, all kinds of spy stuff. Крутое снаряжение, все виды шпионских девайсов.
Obligatory outfit for fisherman: gauge for ascertain lenght, looser for hook, ladle for fish, fish-hook, suitable dress. Обязательное снаряжение рыбака: контрольная мерка, необходимая для определения длины рыбы, освободитель крючков, подсачок, удочка, необходимая одежда.
She dressed me in this outfit. Она одела меня в это "снаряжение"
Loot includes the invincibility potion, which changes a player's outfit to appear like the Firefox logo, and various gear. Лут включает в себя зелье непобедимости, которое меняет экипировку игрока на логотип напоминающий Firefox, и так-же различное снаряжение.
For example, he is able to transport objects, change his outfit and perform a variety of attacks. Например, он способен перемещать объекты, быстро менять снаряжение и выполнять множественные атакующие приёмы.
Больше примеров...
Оборудование (примеров 8)
Good job you're not running this outfit. Хорошо, что ты не запустил это оборудование.
I've never had to stop and buy another outfit on the way, Я никогда бы не остановился купить другое оборудование на пути,
You, in this outfit... Вы, это оборудование...
We cooperate with Russia, Ukraine, Byelorussia and Germany, supplying them with different outfit for meat industry. Сотрудничаем с фирмами из России, Украины, Белоруссии и Германии, снабжая предприятия и мясные заводы этих государств в разного вида оборудование мясной промышленности.
The Company purchases goods (passenger cars, equipment, industrial and agricultural outfit) which, at its turn, are offered in financial leasing or in instalments to individuals and legal entities of the Republic of Moldova. Компания приобретает товары (легковые автомашины, оборудование, промышленную и сельскохозяйственную технику) которую, в свою очередь, предоставляет в финансовый лизинг физическим и юридтческим лицам Республики Молдовы.
Больше примеров...
Одет (примеров 16)
(Shaw) The exact same outfit Conrad was wearing when we found him. Точно такая же, как и та, в которую был одет Конрад, когда мы его нашли.
What's this outfit? во что ты одет?
He was fully clothed in the outfit he was wearing when last seen alive. Он был одет полностью в ту одежду, в которой его видели в последний раз.
I'm six-foot-eight, in a cowboy outfit. Шесть футов восемь дюймов, одет в ковбойский костюм.
He actually wasn't wearing the outfit this time. Вообще-то в этот раз он не был так одет.
Больше примеров...
Подразделение (примеров 12)
It's an outfit the British started for American pilots. Это британское подразделение для американских лётчиков.
You said that was your outfit, didn't you? Ты говорил, это было твое подразделение.
Third Man: "Our outfit has felt his loss tremendously." Третий "Наше подразделение сильно ощутило его утрату".
Can't quite understand your outfit. Что-то я не разберусь: как вы называете своё подразделение?
Private, your outfit stays, but your party's over here. Рядовой, твоё подразделение хочет остаться - это его дело.
Больше примеров...
Образ (примеров 11)
Evelyn, petty jealousy is as unbecoming on you as that outfit. Эвелин, ревность тебе не идет, как и этот образ.
I planned my whole outfit around that bottle! У меня весь образ под эту бутылку был подобран!
We must therefore take that into consideration when creating an outfit. Мы должны иметь это в виду, когда создаем образ.
This kind of hat, you could have gone a lot further and made a fantastic volume, but also the whole outfit, it's just - it's a little bit weak. Okay. мо€ дилемма с такой шл€пой ты могла пойти намного дальше и вз€ть фантастический объем, но также в целом образ, он просто- просто слаб пон€тно
I just like the image of a Vietnamese guy in a priest's outfit with a snub-nosed.. Мне просто нравится образ вьетнамца в облачении пастора с револьвером в руке.
Больше примеров...