| No, this outfit is serious pressure. | Нет, этот наряд - оказание давления. |
| Mrs. Brown strongly disapproved of her choice of outfit for Halloween. | Миссис Браун не одобрила её наряд на Хэллоуин. |
| Your outfit has upset Rachel, and I don't think that's very nice! | Твой наряд расстроил Рэйчел, не думаю, что это порядочно! |
| I can already see my outfit. | Я уже представляю свой наряд. |
| This is a traditional outfit in Bali. | Традиционный наряд на Бали. |
| I kind of liked your outfit. | Мне вроде как понравился твой костюм. |
| Well, you know, maybe I'll keep the outfit, then. | Знаешь, может тогда я оставлю костюм. |
| It said show up at the corner of Sullivan and Davis at exactly 11:00 wearing a clown outfit, you get 500 bucks. | Там было сказано прийти на угол Салливан и Дэвис ровно в 11 утра одетым в костюм клоуна, получишь 500 баксов. |
| This is a sports outfit. | Это же спортивный костюм. |
| A cowey outfit and a Bren gun. | Костюм и пистолет Брена. |
| I like my outfit, actually. | Мне нравится моя одежда, вообще-то. |
| That outfit, with your coloring - isn't that cruel and unusual punishment or something? | Эта одежда подобного цвета эта часть наказания или что-то в этом роде? |
| Your outfit, my dear. | Ваша одежда, дорогая. |
| Hopefully that is your new outfit. | Надеюсь, чья-то новая одежда. |
| This is a walk of shame outfit. | Это вчерашняя одежда после бурной ночки. |
| Ramona, I like your outfit. | Рамона, мне нравится твой прикид. |
| What, you don't like that outfit? | Что, тебе не нравится прикид? |
| What's with the outfit? | Что это за прикид? |
| Look at that outfit... | Посмотри на этот прикид... |
| I like your outfit. | Классный у тебя прикид. |
| I'm not sure if I care for your outfit, Lucy. | Я не уверена, что мне нравится твоя форма, Люси. |
| Colonel, your outfit reminds me of my own. | Полковник, ваша форма напоминает мою собственную. |
| That outfit isn't flattering. | Эта форма тебе не идёт. |
| City worker outfit keeps peoplefrom asking questions. | Форма коммунальщика - чтоб не задавали лишних вопросов. |
| That's a Boy Scout outfit if ever I saw one. | Это форма бойскаутов, я уже видел такую. |
| I need an outfit for that, and absolutely cannot forget to pick up those shoes... | Мне нужно платье, и совершенно нельзя забыть забрать туфли... |
| So, can I borrow an outfit? | Так можно я возьму у тебя платье? |
| Probably wants to borrow an outfit. | Платье, думаю, одолжить хочет |
| It certainly took you long enough to come back in the same outfit. | Тебя так долго не было, я думал, ты меняешь платье. |
| A poll by website MyCelebrityFashion.co.uk placed the dress as the most iconic outfit of 2010, beating Kate Middleton's engagement dress into second place. | Сайт MyCelebrityFashion.co.uk провёл опрос, по которому мясное платье Леди Гаги было признано наиболее знаковым нарядом 2010 года, обойдя платье Кэтрин Миддлтон, занявшее вторую строчку. |
| Where'd you get the outfit? | Отец, откуда костюмчик? |
| Nice outfit, Han. | Неплохой костюмчик, Хан. |
| Your outfit said "give it a shot." | Костюмчик у тебя прям оттуда. |
| With the right pumps, that would be a great little outfit. | Если правильно подобрать туфли, костюмчик ему даже пойдет. |
| HERE'S A LITTLE PARTY OUTFIT I GOT YOU. | О, вот я тебе костюмчик для вечеринки подобрал. |
| Hardy's outfit was armed solely with rifles, instead of standard-issue machine guns. | Экипировка Харди была вооружена исключительно винтовками, а не стандартными пулеметами. |
| Hold on, and he wears a cool outfit... and cruises down the highway in a sports car. | Держитесь, на нем одета клёвая экипировка, и он рассекает по шоссе на гоночном автомобиле. |
| George isn't into role-playing, so I no longer need my crotchless firefighter outfit. | Джорджа не привлекают ролевые игры, поэтому мне больше не нужна экипировка пожарного с вырезами. |
| As Julia becomes a member of a reforestation group starting in Tekken 4, she gains a researcher outfit, wearing glasses also. | Когда Джулия становится участником группы лесовосстановления, начиная с Tekken 4 у неё экипировка исследователя с белой рубашкой под синей курткой и брюками; она также носит очки. |
| I have my spinning outfit on, | На мне настоящая экипировка велосипедиста, |
| Really enjoyed the outfit you picked out for me, sir. | Очень понравилось снаряжение Вы выбрали для меня, сэр. |
| I'm engaged in the very important task of helping Tess choose an audition outfit. | Я занимался важной задачей помочь Тесс выбрать снаряжение для прослушивания. |
| I mean, the outfit, the attitude... | Я имею в виду, снаряжение, отношение... |
| She dressed me in this outfit. | Она одела меня в это "снаряжение" |
| For example, he is able to transport objects, change his outfit and perform a variety of attacks. | Например, он способен перемещать объекты, быстро менять снаряжение и выполнять множественные атакующие приёмы. |
| And, you know, the staties had that case as to maybe your outfit's got ties to that crime syndicate | Как ты уже знаешь, полиция штата взялась за это дело, и может быть, твое оборудование как-то связано с преступным синдикатом |
| You, in this outfit... | Вы, это оборудование... |
| This whole outfit is weird. | И оборудование у них странное. |
| This isn't some smash-and-grab outfit. | Здесь оборудование не виду "бей и хватай". |
| We cooperate with Russia, Ukraine, Byelorussia and Germany, supplying them with different outfit for meat industry. | Сотрудничаем с фирмами из России, Украины, Белоруссии и Германии, снабжая предприятия и мясные заводы этих государств в разного вида оборудование мясной промышленности. |
| You're a nice guy, and that's a neat outfit. | Ты милый парень, и ты опрятно одет. |
| Even when they can't sing, you compliment their outfit. | Безголосому ты говоришь, что он прекрасно одет. |
| Mikey was wearing the date-night outfit he wore on our first date. | Майки был одет как в ночь нашего первого свидания. |
| It was a cleaver, and whoever attacked him was wearing The Blood Butcher outfit, so I won't be able to I.D. him. | Это был тесак, и нападавший был одет, как Кровавый Мясник, так что я не смог опознать его. |
| Somebody's wearing yesterday's outfit. | Кто-то одет во вчерашнюю одежду. |
| I'd like to loan you a private outfit called Controlled Outcomes to assist. | Я бы хотела одолжить вам в помощь частное подразделение, "Контролируемые последствия". |
| Third Man: "Our outfit has felt his loss tremendously." | Третий "Наше подразделение сильно ощутило его утрату". |
| Can't quite understand your outfit. | Что-то я не разберусь: как вы называете своё подразделение? |
| Private, your outfit stays, but your party's over here. | Рядовой, твоё подразделение хочет остаться - это его дело. |
| The Security and Safety Service is regarded among its peers as a modern, fully trained security outfit, noted for its responsive management style, innovative initiatives and customer service approach. Subprogramme 2. Information technology services | Служба охраны и безопасности рассматривается ее коллегами как отвечающее современным требованиям подразделение по вопросам безопасности, укомплектованное прошедшими полный курс подготовки сотрудниками, отличающееся своим чутким стилем руководства, новаторскими инициативами и подходом, ориентированным на обслуживание клиентов. |
| It has to catch the sequins just so or the whole outfit is just a disaster. | Это как раз подчеркнёт блёстки иначе весь образ совершенно разрушится. |
| And what outfit did you choose? | И какой образ ты выбрала? |
| I just like the image of a Vietnamese guy in a priest's outfit with a snub-nosed.. | Мне просто нравится образ вьетнамца в облачении пастора с револьвером в руке. |
| My cupid day outfit. | Мой образ ко дню купидона. |
| It took me five years to sheep-dip him in Johnson's outfit, to steal tech for his competitors. | Пять лет ему создавали образ обычного штатского, чтобы он мог бы воровать технологии для конкурентов ДжОнсона. |