Английский - русский
Перевод слова Outfit

Перевод outfit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наряд (примеров 263)
Should I wear the outfit l bought? Мне надеть тот наряд, что я купила?
Help your Aunt Rory find her outfit. Помогите вашей тете Рори найти ее наряд.
You ruined that precious outfit. Порвали такой чудесный наряд!
I used to own a similar outfit. У меня был подобный наряд.
Using a very generous grading curve and rounding up because I like your outfit, that lie was a C-plus at best. Даже если щедро раздавать баллы, плюс накинуть за то, что мне нравится твой наряд, эта ложь была в лучшем случае на троечку с плюсом.
Больше примеров...
Костюм (примеров 245)
I can even make fake plane tickets and wear a stewardess outfit. Я даже могу сделать фальшивые билеты на самолёт и одеть костюм стюардессы.
He picked my suit to match her outfit. Он подобрал мне костюм, похожий на тот, в котором была она.
The cowboy outfit for your 7th great book picture. Ковбойский костюм для школьной фотографии в 7 классе?
This whole outfit, including the jacket, cost me $55, and it was the most expensive thing that I wore the entire week. Весь костюм, включая пиджак, обошелся мне в $55, и это был самый дорогой наряд за всю неделю.
Well, nice outfit. О, отличный костюм.
Больше примеров...
Одежда (примеров 54)
Leonard, it is a source of great pain To me and my family That my brother has that outfit in his wardrobe. Леонард, это источник огромной боли для меня и моей семьи, что у моего брата есть эта одежда в гардеробе.
All, please take notice his name is Norval, not that is not his regular outfit. Все, пожалуйста заметьте его зовут Норвелл, не Игнат... и это не его повседневная одежда.
Debbie, that is not the outfit that we picked out for your first day, and you are so not leaving here in that. Дебби, это не та одежда, которую мы выбрали для твоего первого дня, и ты точно никуда не пойдешь отсюда в этом.
They spent the whole time making fun of my outfit, talking about how cheap my clothes were. Они провели весь обед, высмеивая мой наряд, разговаривая о том, какой дешёвой была моя одежда.
Looks great in a Miko outfit... Одежда жрицы так идёт...
Больше примеров...
Прикид (примеров 52)
Thank you, love your money... outfit. Спасибо, обожаю твой денежный... прикид.
Takes more than a Mexican outfit and seed distribution to make me happy. Для счастья мне требуется побольше, чем мексиканский прикид и раздача зерна.
I mean, nice outfit. В смысле, милый прикид.
Your outfit's adorable. У тебя чудесный прикид.
You don't like my outfit? Тебе не нравится мой "прикид"?
Больше примеров...
Форма (примеров 20)
Noticeable outfit and big badge on employee. Неплохая форма у продавцов, именные значки...
I just thought because of the outfit... Я просто подумал... ваша форма...
The schoolgirl outfit is considered to be one of Spears's iconic looks and is on display at the Hard Rock Hotel and Casino in Las Vegas, Nevada. Школьная форма стала одним из знаменитых образов Спирс на изображении Hard Rock Hotel and Casino в Лас-Вегасе, Невада.
Where's your matching outfit? Где твоя соответствующая форма?
The FBI are a very formal outfit. Это формальная форма ФБР.
Больше примеров...
Платье (примеров 55)
Beautiful Danee was worried that this outfit is too small for uncle Kongkal. Прекрасная Дан переживала, что это платье слишком мало будет дяде Гон Галю.
Did friend who really liked the outfit. I'm telling you... Бренда, ему понравилось моё платье.
Why are you wearing that ridiculous outfit? И зачем ты надела это дурацкое платье?
Probably wants to borrow an outfit. Платье, думаю, одолжить хочет
Here is your super-sassy rock-star comeback outfit. А вот твоё дерзкое платье рок-звезды.
Больше примеров...
Костюмчик (примеров 22)
You remember that outfit Mrs Foster knitted Eddie for Christmas? Помнишь тот костюмчик, что миссис Фостер сшила для Эдди на Рождество?
Will you loan me that little yellow outfit? А ты дашь мне поносить тот жёлтый костюмчик?
So tell me. Where'd you get that outfit from, anyway? Так расскажи мне, откуда ты взяла этот костюмчик?
With the right pumps, that would be a great little outfit. Если правильно подобрать туфли, костюмчик ему даже пойдет.
Check this chicken outfit. Посмотри, какой у меня костюмчик.
Больше примеров...
Экипировка (примеров 13)
Plus we got you that sicK maid outfit and dudes dig the domestic. Плюс у нас есть вы что больные Экипировка горничной и парней копать внутренних.
Hardy's outfit was armed solely with rifles, instead of standard-issue machine guns. Экипировка Харди была вооружена исключительно винтовками, а не стандартными пулеметами.
Is it some special outfit or something? Это особая экипировка или как?
Her outfit therein consisted of simple fighting gear, while she had a more Westernized personality that sees her refer to Cassie as a "Beverly Hills brat." Её экипировка состояла из простого боевого снаряжения, тогда как у самой Фрост были выраженные прозападные манеры, поскольку она называет Кэсси не иначе как «шалопаем из Беверли-Хиллз».
not my fake rowing outfit. не такая, как моя поддельная экипировка для гребли.
Больше примеров...
Снаряжение (примеров 20)
People in a congregation must know that the outfit was financed by their donations, and it doesn't seem to bother them. Прихожане, должны знать, что расходы на снаряжение были профинансированы из их пожертвований, и это их видимо не волнует.
Well, nice outfit. О, хорошее снаряжение.
Nice outfit, boys. Классное снаряжение, ребята.
For example, he is able to transport objects, change his outfit and perform a variety of attacks. Например, он способен перемещать объекты, быстро менять снаряжение и выполнять множественные атакующие приёмы.
Where am I going to get a cowboy outfit at this type of notice? Где я могу получить ковбойское снаряжение для данного типа костюма?
Больше примеров...
Оборудование (примеров 8)
I've never had to stop and buy another outfit on the way, Я никогда бы не остановился купить другое оборудование на пути,
And, you know, the staties had that case as to maybe your outfit's got ties to that crime syndicate Как ты уже знаешь, полиция штата взялась за это дело, и может быть, твое оборудование как-то связано с преступным синдикатом
You, in this outfit... Вы, это оборудование...
This whole outfit is weird. И оборудование у них странное.
This isn't some smash-and-grab outfit. Здесь оборудование не виду "бей и хватай".
Больше примеров...
Одет (примеров 16)
(Shaw) The exact same outfit Conrad was wearing when we found him. Точно такая же, как и та, в которую был одет Конрад, когда мы его нашли.
Even when they can't sing, you compliment their outfit. Безголосому ты говоришь, что он прекрасно одет.
He was fully clothed in the outfit he was wearing when last seen alive. Он был одет полностью в ту одежду, в которой его видели в последний раз.
Have you ever been to a party and someone has on the exact same outfit? Вы когда-нибудь приходили на вечеринку, где кто-то был одет точно так же, как вы?
Umino, what is that outfit? Умино-кун, почему ты так одет?
Больше примеров...
Подразделение (примеров 12)
I'd like to transfer to another outfit, sir. Я хотел бы перевестись в другое подразделение, сэр.
's one thing that your outfit wants to stay, but your party's over here. Рядовой, твоё подразделение хочет остаться - это его дело.
They confirmed his outfit got back in the country six months ago, that he was with them, that he wasn't injured. Они подтвердили, его подразделение вернулось в страну полгода назад, он был с ними, он не был ранен.
Third Man: "Our outfit has felt his loss tremendously." Третий "Наше подразделение сильно ощутило его утрату".
Private, your outfit stays, but your party's over here. Рядовой, твоё подразделение хочет остаться - это его дело.
Больше примеров...
Образ (примеров 11)
Evelyn, petty jealousy is as unbecoming on you as that outfit. Эвелин, ревность тебе не идет, как и этот образ.
I planned my whole outfit around that bottle! У меня весь образ под эту бутылку был подобран!
It has to catch the sequins just so or the whole outfit is just a disaster. Это как раз подчеркнёт блёстки иначе весь образ совершенно разрушится.
The tyrant outfit I'd dreamt of as a kid. Образ тирана, о котором я мечтал в детстве.
So, not only did you steal my lucky outfit, you've now ruined the image I had of me in my outfit. То есть ты не только украла мое счастливое платье, но и разрушила образ меня в этом платье, как я его себе представляла.
Больше примеров...