Английский - русский
Перевод слова Outfit

Перевод outfit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наряд (примеров 263)
Rebecca, I put your outfit on your bed. Ребекка, я положила твой наряд на кровать.
Well, at least you have the outfit for it. По крайней мере, у тебя уже есть ее наряд.
The outfit caused outrage, with suggestions that it was inappropriately masculine and that she was cycling in her knickerbockers. Наряд вызвал возмущение публики и намёки о том, что он был неподобающе мужским и что она ездила на велосипеде в пумпах.
Al, what is with this outfit? Эл, что за наряд?
What's that outfit? Что это за наряд?
Больше примеров...
Костюм (примеров 245)
Your make-up, your eyes, your outfit... Твой макияж, твои глаза, твой костюм...
I still have my cheerleader outfit. У меня остался костюм группы поддержки.
This whole outfit, including the jacket, cost me $55, and it was the most expensive thing that I wore the entire week. Весь костюм, включая пиджак, обошелся мне в $55, и это был самый дорогой наряд за всю неделю.
Can I just say, that is a lovely outfit? Могу я сказать, на вас очень милый костюм?
It's a calving outfit. Это костюм для отелов.
Больше примеров...
Одежда (примеров 54)
And his outfit's a little weird in the sense that he's not wearing one. И его одежда немного странная, в том смысле, что её на нём нет.
Your moustache and that outfit. Твои усы и эта одежда.
This outfit, I love it. Эта одежда, мне нравится.
The outfit she came in with was shot. Но её собственная одежда совершенно непригодна.
50% of the final outfit has to be made from things we get from the park. 50% наряда должна составлять одежда из парка.
Больше примеров...
Прикид (примеров 52)
As always, totally inappropriate outfit. Как всегда, совершенно неуместный прикид.
Pilfrey, that's a... That's a very... interesting outfit. Пилфри это, очень интересный прикид.
Dude, look at that outfit. Чувак, посмотри на ее прикид.
You know, I absolutely love your outfit. Знаете, мне так нравится ваш прикид.
You don't like my outfit? Тебе не нравится мой "прикид"?
Больше примеров...
Форма (примеров 20)
I just thought because of the outfit... Я просто подумал... ваша форма...
The schoolgirl outfit is considered to be one of Spears's iconic looks and is on display at the Hard Rock Hotel and Casino in Las Vegas, Nevada. Школьная форма стала одним из знаменитых образов Спирс на изображении Hard Rock Hotel and Casino в Лас-Вегасе, Невада.
That outfit isn't flattering. Эта форма тебе не идёт.
This outfit is too matchy-matchy as it is, and so I was just trying to break it up with some simple horizontal lines. Форма слишком однообразная, и поэтому я пытаться разбить ее несколькими простыми горизонтальными линиями.
That's a Boy Scout outfit if ever I saw one. Это форма бойскаутов, я уже видел такую.
Больше примеров...
Платье (примеров 55)
You go to the tailor and pick up my outfit from Everyday Woman. Ты сходи к портному и забери мое платье из "Обычной женщины".
We had to get a new outfit for the talent show. Мы должны купить новое платье для шоу талантов.
I need an outfit for that, and absolutely cannot forget to pick up those shoes... Мне нужно платье, и совершенно нельзя забыть забрать туфли...
Laurie, I hate that outfit. Лори, ненавижу это платье.
A poll by website MyCelebrityFashion.co.uk placed the dress as the most iconic outfit of 2010, beating Kate Middleton's engagement dress into second place. Сайт MyCelebrityFashion.co.uk провёл опрос, по которому мясное платье Леди Гаги было признано наиболее знаковым нарядом 2010 года, обойдя платье Кэтрин Миддлтон, занявшее вторую строчку.
Больше примеров...
Костюмчик (примеров 22)
I like your outfit. Мне нравится твой костюмчик.
I got the perfect outfit. У меня есть прекрасный костюмчик.
Look at you pulling off that outfit for the most part. Какой костюмчик, почти тебе идёт.
HERE'S A LITTLE PARTY OUTFIT I GOT YOU. О, вот я тебе костюмчик для вечеринки подобрал.
Check this chicken outfit. Посмотри, какой у меня костюмчик.
Больше примеров...
Экипировка (примеров 13)
Plus we got you that sicK maid outfit and dudes dig the domestic. Плюс у нас есть вы что больные Экипировка горничной и парней копать внутренних.
George isn't into role-playing, so I no longer need my crotchless firefighter outfit. Джорджа не привлекают ролевые игры, поэтому мне больше не нужна экипировка пожарного с вырезами.
This - my outfit, all of this - it's just a game here. Это... моя экипировка, всё это... это всего лишь игра
Bad outfit, by the way. Плохая экипировка, между прочем.
Her outfit therein consisted of simple fighting gear, while she had a more Westernized personality that sees her refer to Cassie as a "Beverly Hills brat." Её экипировка состояла из простого боевого снаряжения, тогда как у самой Фрост были выраженные прозападные манеры, поскольку она называет Кэсси не иначе как «шалопаем из Беверли-Хиллз».
Больше примеров...
Снаряжение (примеров 20)
In some cases this is achieved by wearing a recognisable and distinctive outfit. В некоторых случаях это достигается путем носить узнаваем и отличительные снаряжение.
But all my old contacts are showing up again begging me to outfit 'em. Но мои старые контакты появляются и просят шить им снаряжение.
It's a nice outfit on her. Это хорошее снаряжение на нее.
Well, nice outfit. О, хорошее снаряжение.
Where am I going to get a cowboy outfit at this type of notice? Где я могу получить ковбойское снаряжение для данного типа костюма?
Больше примеров...
Оборудование (примеров 8)
Good job you're not running this outfit. Хорошо, что ты не запустил это оборудование.
And, you know, the staties had that case as to maybe your outfit's got ties to that crime syndicate Как ты уже знаешь, полиция штата взялась за это дело, и может быть, твое оборудование как-то связано с преступным синдикатом
This whole outfit is weird. И оборудование у них странное.
This isn't some smash-and-grab outfit. Здесь оборудование не виду "бей и хватай".
The Company purchases goods (passenger cars, equipment, industrial and agricultural outfit) which, at its turn, are offered in financial leasing or in instalments to individuals and legal entities of the Republic of Moldova. Компания приобретает товары (легковые автомашины, оборудование, промышленную и сельскохозяйственную технику) которую, в свою очередь, предоставляет в финансовый лизинг физическим и юридтческим лицам Республики Молдовы.
Больше примеров...
Одет (примеров 16)
(Shaw) The exact same outfit Conrad was wearing when we found him. Точно такая же, как и та, в которую был одет Конрад, когда мы его нашли.
Even when they can't sing, you compliment their outfit. Безголосому ты говоришь, что он прекрасно одет.
Are you ready to take a look at my outfit for the scene with... Не взгляните, нормально ли я одет для той сцены?
Somebody's wearing yesterday's outfit. Кто-то одет во вчерашнюю одежду.
He actually wasn't wearing the outfit this time. Вообще-то в этот раз он не был так одет.
Больше примеров...
Подразделение (примеров 12)
It's an outfit the British started for American pilots. Это британское подразделение для американских лётчиков.
I'd like to transfer to another outfit, sir. Я хотел бы перевестись в другое подразделение, сэр.
's one thing that your outfit wants to stay, but your party's over here. Рядовой, твоё подразделение хочет остаться - это его дело.
You said that was your outfit, didn't you? Ты говорил, это было твое подразделение.
Can't quite understand your outfit. Что-то я не разберусь: как вы называете своё подразделение?
Больше примеров...
Образ (примеров 11)
It has to catch the sequins just so or the whole outfit is just a disaster. Это как раз подчеркнёт блёстки иначе весь образ совершенно разрушится.
We must therefore take that into consideration when creating an outfit. Мы должны иметь это в виду, когда создаем образ.
The tyrant outfit I'd dreamt of as a kid. Образ тирана, о котором я мечтал в детстве.
My cupid day outfit. Мой образ ко дню купидона.
It took me five years to sheep-dip him in Johnson's outfit, to steal tech for his competitors. Пять лет ему создавали образ обычного штатского, чтобы он мог бы воровать технологии для конкурентов ДжОнсона.
Больше примеров...