We find the right outfit for tonight, there may be actual feeling. | А если мы найдем нужный наряд для сегодняшнего вечера, может быть появится реальное действующее чувство. |
I don't like your little red outfit. | А мне не нравится твой красный наряд. |
Which means I have to organize the shipping for the new fall line and then I have to buy an outfit for Jacqueline's dog to match it. | Что означает, что мне надо организовать поставку новой осеней коллекции и потом я должна купить наряд для собаки Жаклин, который ей подойдет. |
DAPHNE: Dr Crane, I need your opinion on this outfit. | Доктор Крейн, что вы думаете про этот наряд? |
Do you remember that outfit I bought you but you never wore? | Ты помнишь тот наряд, который я купил тебе, и ты ни разу не надела? |
Your outfit kind of sucks, by the way. | Кстати, твой костюм - отстой. |
If he wore the outfit from Clean and Sober, you wouldn't recognize him. | Если бы он одел свой костюм из "В трезвом уме и твёрдой памяти", ты бы его не узнал. |
You have a "Nebula-9" outfit? | У тебя есть костюм "Небула-9"? |
it completes the outfit. | Без неё костюм - не костюм. |
Is that your driving outfit? | Это твой костюм для езды? |
Her outfit looked like it was picked out by a blind Sunday school teacher. | Ее одежда была наверное выбрана слепой учительницей воскресной школы. |
Well, the worst part was the outfit. | Что ж, самым ужасным была одежда. |
Your moustache and that outfit. | Твои усы и эта одежда. |
They spent the whole time making fun of my outfit, talking about how cheap my clothes were. | Они провели весь обед, высмеивая мой наряд, разговаривая о том, какой дешёвой была моя одежда. |
This is a walk of shame outfit. | Это вчерашняя одежда после бурной ночки. |
He was so good that he wore an outfit with the words "Fair Play" | Он был так крут, что носил прикид со словами "справедливый" на рукавах. |
You saw his outfit! | Вы видели его прикид. |
Your outfit's adorable. | У тебя чудесный прикид. |
Your outfit isn't totally hein... | Твой прикид не настолько ужасен. |
You don't like my outfit? | Тебе не нравится мой "прикид"? |
The schoolgirl outfit is considered to be one of Spears's iconic looks and is on display at the Hard Rock Hotel and Casino in Las Vegas, Nevada. | Школьная форма стала одним из знаменитых образов Спирс на изображении Hard Rock Hotel and Casino в Лас-Вегасе, Невада. |
Same outfit, different soldiers. | Форма та же, солдаты другие. |
She's wearing a fake outfit. | На ней фальшивая форма. |
Like, the dude that worked here, he, like, dressed, like, in a Captain Kirk-type outfit. | Парень, что тут работал, на нем форма, как в "Звездном пути". |
That's a Boy Scout outfit if ever I saw one. | Это форма бойскаутов, я уже видел такую. |
Why are you changing the song and wanting to change your outfit? | Почему ты меняешь песню и хочешь сменить платье? |
An irresistible choice for those late-summer evenings - La Bohème, an outfit in shot-pink-and-gold sari silk. | Платье из шелковой ткани шанжан и золотистого шелка. |
It sounds like you're ramping up for a long one, so first I have to ask - Do you think that's an appropriate outfit for work? | Раз уж ты собралась философствовать, хочу тебя спросить, как ты считаешь, это платье подходит для того, чтобы надевать его на работу? |
I think my most favorite outfit to date has been my debutante dress. | Думаю, мой любимый наряд из всех - то платье на балу дебютанток. |
I said, do not wear that outfit again. | "Никогда больше не надевай это." Носи платье. |
"Lollipop" Shirley was last seen wearing a sailor outfit. | "Лолипоп" Ширли была одета в матросский костюмчик. |
Will you loan me that little yellow outfit? | А ты дашь мне поносить тот жёлтый костюмчик? |
Where have I seen that cowgirl outfit before? | Где я мог видеть этот ковбойский костюмчик? |
Look at that outfit. | Посмотри-ка на этот костюмчик. |
Look at you pulling off that outfit for the most part. | Какой костюмчик, почти тебе идёт. |
Hardy's outfit was armed solely with rifles, instead of standard-issue machine guns. | Экипировка Харди была вооружена исключительно винтовками, а не стандартными пулеметами. |
Hold on, and he wears a cool outfit... and cruises down the highway in a sports car. | Держитесь, на нем одета клёвая экипировка, и он рассекает по шоссе на гоночном автомобиле. |
As Julia becomes a member of a reforestation group starting in Tekken 4, she gains a researcher outfit, wearing glasses also. | Когда Джулия становится участником группы лесовосстановления, начиная с Tekken 4 у неё экипировка исследователя с белой рубашкой под синей курткой и брюками; она также носит очки. |
My special outfit is bullet proof. | Но моя специальная экипировка пуленепробиваема. |
I have my spinning outfit on, | На мне настоящая экипировка велосипедиста, |
This outfit - silver, super itchy... | Это снаряжение серое, супер зудящее... |
I'm engaged in the very important task of helping Tess choose an audition outfit. | Я занимался важной задачей помочь Тесс выбрать снаряжение для прослушивания. |
I have the outfit. | У меня есть снаряжение. |
Loot includes the invincibility potion, which changes a player's outfit to appear like the Firefox logo, and various gear. | Лут включает в себя зелье непобедимости, которое меняет экипировку игрока на логотип напоминающий Firefox, и так-же различное снаряжение. |
For example, he is able to transport objects, change his outfit and perform a variety of attacks. | Например, он способен перемещать объекты, быстро менять снаряжение и выполнять множественные атакующие приёмы. |
And, you know, the staties had that case as to maybe your outfit's got ties to that crime syndicate | Как ты уже знаешь, полиция штата взялась за это дело, и может быть, твое оборудование как-то связано с преступным синдикатом |
This whole outfit is weird. | И оборудование у них странное. |
This isn't some smash-and-grab outfit. | Здесь оборудование не виду "бей и хватай". |
We cooperate with Russia, Ukraine, Byelorussia and Germany, supplying them with different outfit for meat industry. | Сотрудничаем с фирмами из России, Украины, Белоруссии и Германии, снабжая предприятия и мясные заводы этих государств в разного вида оборудование мясной промышленности. |
The Company purchases goods (passenger cars, equipment, industrial and agricultural outfit) which, at its turn, are offered in financial leasing or in instalments to individuals and legal entities of the Republic of Moldova. | Компания приобретает товары (легковые автомашины, оборудование, промышленную и сельскохозяйственную технику) которую, в свою очередь, предоставляет в финансовый лизинг физическим и юридтческим лицам Республики Молдовы. |
What's this outfit? | во что ты одет? |
Are you ready to take a look at my outfit for the scene with... | Не взгляните, нормально ли я одет для той сцены? |
He was wearing prometheus' outfit | Когда его убили, он был одет в доспехи Прометея. |
I'm six-foot-eight, in a cowboy outfit. | Шесть футов восемь дюймов, одет в ковбойский костюм. |
Umino, what is that outfit? | Умино-кун, почему ты так одет? |
I'd like to loan you a private outfit called Controlled Outcomes to assist. | Я бы хотела одолжить вам в помощь частное подразделение, "Контролируемые последствия". |
It's an outfit the British started for American pilots. | Это британское подразделение для американских лётчиков. |
They confirmed his outfit got back in the country six months ago, that he was with them, that he wasn't injured. | Они подтвердили, его подразделение вернулось в страну полгода назад, он был с ними, он не был ранен. |
Third Man: "Our outfit has felt his loss tremendously." | Третий "Наше подразделение сильно ощутило его утрату". |
The Security and Safety Service is regarded among its peers as a modern, fully trained security outfit, noted for its responsive management style, innovative initiatives and customer service approach. Subprogramme 2. Information technology services | Служба охраны и безопасности рассматривается ее коллегами как отвечающее современным требованиям подразделение по вопросам безопасности, укомплектованное прошедшими полный курс подготовки сотрудниками, отличающееся своим чутким стилем руководства, новаторскими инициативами и подходом, ориентированным на обслуживание клиентов. |
I planned my whole outfit around that bottle! | У меня весь образ под эту бутылку был подобран! |
It has to catch the sequins just so or the whole outfit is just a disaster. | Это как раз подчеркнёт блёстки иначе весь образ совершенно разрушится. |
And what outfit did you choose? | И какой образ ты выбрала? |
I just like the image of a Vietnamese guy in a priest's outfit with a snub-nosed.. | Мне просто нравится образ вьетнамца в облачении пастора с револьвером в руке. |
It took me five years to sheep-dip him in Johnson's outfit, to steal tech for his competitors. | Пять лет ему создавали образ обычного штатского, чтобы он мог бы воровать технологии для конкурентов ДжОнсона. |