Английский - русский
Перевод слова Outfit

Перевод outfit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наряд (примеров 263)
I don't like your little red outfit. А мне не нравится твой красный наряд.
I thought of that when I was looking at Noelle's wedding outfit. Я думала об этом, глядя на свадебный наряд Ноэль.
I gave you an outfit. Я дала тебе наряд.
I just feel like this is a very inappropriate outfit for how cold it is out here. Я чувствую, что это очень неподходящий наряд для того, насколько здесь холодно.
You're wearing the same outfit from last night. На тебе вчерашний наряд.
Больше примеров...
Костюм (примеров 245)
Michael, you just described my perfect outfit. Ты только что описал мой идеальный костюм.
I kind of liked your outfit. Мне вроде как понравился твой костюм.
Funny outfit I've got on. Какой на мне странный костюм.
In cooler weather, a montsuki haori (long jacket) with a white haori-himo (haori-fastener) completes the outfit. В прохладную погоду монцуки хаори (длинный жакет) с белыми хаори-химо завершали костюм.
At night, he puts on a furry bunny outfit. На ночь надевает костюм кролика.
Больше примеров...
Одежда (примеров 54)
I like my outfit, actually. Мне нравится моя одежда, вообще-то.
Anyway, so, I needed a new outfit for Saturday, And while I was out, I got something for you. По-любому, так вот мне нужне была новая одежда для субботы, и пока я ходила по магазинам, я кое-что тебе купила.
Debbie, that is not the outfit that we picked out for your first day, and you are so not leaving here in that. Дебби, это не та одежда, которую мы выбрали для твоего первого дня, и ты точно никуда не пойдешь отсюда в этом.
This outfit is really expensive. Это действительно очень дорогая одежда.
Your outfit, my dear. Ваша одежда, дорогая.
Больше примеров...
Прикид (примеров 52)
So you don't like my outfit. Значит, тебе не нравится мой прикид.
Nice outfit, Mr. Saltzman. Totally far out. Классный прикид, мистер Зальцмен. очень круто.
But you're keeping the outfit, right? Прикид, наверное, оставишь?
I am digging that outfit. Мне нравится ваш прикид.
You don't like my outfit? Тебе не нравится мой "прикид"?
Больше примеров...
Форма (примеров 20)
Noticeable outfit and big badge on employee. Неплохая форма у продавцов, именные значки...
I just thought because of the outfit... Я просто подумал... ваша форма...
She's wearing a fake outfit. На ней фальшивая форма.
Like, the dude that worked here, he, like, dressed, like, in a Captain Kirk-type outfit. Парень, что тут работал, на нем форма, как в "Звездном пути".
That's a Boy Scout outfit if ever I saw one. Это форма бойскаутов, я уже видел такую.
Больше примеров...
Платье (примеров 55)
Did friend who really liked the outfit. I'm telling you... Бренда, ему понравилось моё платье.
Why did you choose this outfit? Почему ты выбрала это платье?
So, not only did you steal my lucky outfit, you've now ruined the image I had of me in my outfit. То есть ты не только украла мое счастливое платье, но и разрушила образ меня в этом платье, как я его себе представляла.
A poll by website MyCelebrityFashion.co.uk placed the dress as the most iconic outfit of 2010, beating Kate Middleton's engagement dress into second place. Сайт MyCelebrityFashion.co.uk провёл опрос, по которому мясное платье Леди Гаги было признано наиболее знаковым нарядом 2010 года, обойдя платье Кэтрин Миддлтон, занявшее вторую строчку.
You wouldn't dream of ever hitting broad daylight in this dress, it's just - Idon'tthinkanybodywould dream of coming up with this outfit from's what's so remarkable. вкуса ничего в это платье не не поражает, оно просто не думаю, чтобы кто-то мечтал это носить вместо той блузки вот в чем ошибка кажется, что это было
Больше примеров...
Костюмчик (примеров 22)
So tell me. Where'd you get that outfit from, anyway? Так расскажи мне, откуда ты взяла этот костюмчик?
Arr! Nice outfit, by the way. К слову: классный костюмчик!
Where'd you get the outfit? Отец, откуда костюмчик?
With the right pumps, that would be a great little outfit. Если правильно подобрать туфли, костюмчик ему даже пойдет.
I'm not too crazy about the outfit either. Да и костюмчик твой мне не особо нравится.
Больше примеров...
Экипировка (примеров 13)
Hold on, and he wears a cool outfit... and cruises down the highway in a sports car. Держитесь, на нем одета клёвая экипировка, и он рассекает по шоссе на гоночном автомобиле.
George isn't into role-playing, so I no longer need my crotchless firefighter outfit. Джорджа не привлекают ролевые игры, поэтому мне больше не нужна экипировка пожарного с вырезами.
This - my outfit, all of this - it's just a game here. Это... моя экипировка, всё это... это всего лишь игра
Bad outfit, by the way. Плохая экипировка, между прочем.
Her outfit therein consisted of simple fighting gear, while she had a more Westernized personality that sees her refer to Cassie as a "Beverly Hills brat." Её экипировка состояла из простого боевого снаряжения, тогда как у самой Фрост были выраженные прозападные манеры, поскольку она называет Кэсси не иначе как «шалопаем из Беверли-Хиллз».
Больше примеров...
Снаряжение (примеров 20)
Ask him again what his outfit is. Спросите ещё раз, где их снаряжение.
Want to explain that weirdo outfit, Mr. Что это у вас за снаряжение, мистер Корбет?
It's a nice outfit on her. Это хорошее снаряжение на нее.
Nice outfit, boys. Классное снаряжение, ребята.
Loot includes the invincibility potion, which changes a player's outfit to appear like the Firefox logo, and various gear. Лут включает в себя зелье непобедимости, которое меняет экипировку игрока на логотип напоминающий Firefox, и так-же различное снаряжение.
Больше примеров...
Оборудование (примеров 8)
Good job you're not running this outfit. Хорошо, что ты не запустил это оборудование.
I've never had to stop and buy another outfit on the way, Я никогда бы не остановился купить другое оборудование на пути,
And, you know, the staties had that case as to maybe your outfit's got ties to that crime syndicate Как ты уже знаешь, полиция штата взялась за это дело, и может быть, твое оборудование как-то связано с преступным синдикатом
This isn't some smash-and-grab outfit. Здесь оборудование не виду "бей и хватай".
The Company purchases goods (passenger cars, equipment, industrial and agricultural outfit) which, at its turn, are offered in financial leasing or in instalments to individuals and legal entities of the Republic of Moldova. Компания приобретает товары (легковые автомашины, оборудование, промышленную и сельскохозяйственную технику) которую, в свою очередь, предоставляет в финансовый лизинг физическим и юридтческим лицам Республики Молдовы.
Больше примеров...
Одет (примеров 16)
What's this outfit? во что ты одет?
Mikey was wearing the date-night outfit he wore on our first date. Майки был одет как в ночь нашего первого свидания.
It was a cleaver, and whoever attacked him was wearing The Blood Butcher outfit, so I won't be able to I.D. him. Это был тесак, и нападавший был одет, как Кровавый Мясник, так что я не смог опознать его.
He was fully clothed in the outfit he was wearing when last seen alive. Он был одет полностью в ту одежду, в которой его видели в последний раз.
He actually wasn't wearing the outfit this time. Вообще-то в этот раз он не был так одет.
Больше примеров...
Подразделение (примеров 12)
I'd like to loan you a private outfit called Controlled Outcomes to assist. Я бы хотела одолжить вам в помощь частное подразделение, "Контролируемые последствия".
It's an outfit the British started for American pilots. Это британское подразделение для американских лётчиков.
You said that was your outfit, didn't you? Ты говорил, это было твое подразделение.
Private, your outfit stays, but your party's over here. Рядовой, твоё подразделение хочет остаться - это его дело.
The Security and Safety Service is regarded among its peers as a modern, fully trained security outfit, noted for its responsive management style, innovative initiatives and customer service approach. Subprogramme 2. Information technology services Служба охраны и безопасности рассматривается ее коллегами как отвечающее современным требованиям подразделение по вопросам безопасности, укомплектованное прошедшими полный курс подготовки сотрудниками, отличающееся своим чутким стилем руководства, новаторскими инициативами и подходом, ориентированным на обслуживание клиентов.
Больше примеров...
Образ (примеров 11)
I planned my whole outfit around that bottle! У меня весь образ под эту бутылку был подобран!
It has to catch the sequins just so or the whole outfit is just a disaster. Это как раз подчеркнёт блёстки иначе весь образ совершенно разрушится.
I just like the image of a Vietnamese guy in a priest's outfit with a snub-nosed.. Мне просто нравится образ вьетнамца в облачении пастора с револьвером в руке.
My cupid day outfit. Мой образ ко дню купидона.
So, not only did you steal my lucky outfit, you've now ruined the image I had of me in my outfit. То есть ты не только украла мое счастливое платье, но и разрушила образ меня в этом платье, как я его себе представляла.
Больше примеров...