Английский - русский
Перевод слова Outfit

Перевод outfit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наряд (примеров 263)
I was starting to think that my captain's outfit wasn't working for me. Я начал думать, что мой наряд капитана Не работает на меня.
I think my most favorite outfit to date has been my debutante dress. Думаю, мой любимый наряд из всех - то платье на балу дебютанток.
Well, at least you have the outfit for it. По крайней мере, у тебя уже есть ее наряд.
Dr. shulman, do you like my outfit? Доктор Шурман, вам нравится мой наряд?
Did he make Tania's new outfit? Это он сделал новый наряд для Тани?
Больше примеров...
Костюм (примеров 245)
You know what would make this outfit perfect? Знаешь, с чем этот костюм будет выглядеть идеально?
She wore a complex outfit called "The Orb", designed by Nasir Mazhar and her creative team Haus of Gaga. Гага была одета в сложный костюм, названный «Орбита», разработанный Назиром Мазхар и креативной командой певицы, «Haus of Gaga».
My Sandy claws outfit. Мой костюм Санта Клауса.
Where did you get your outfit? Где вы купили ваш костюм?
Wear a new suit, a real hunting outfit... with leather leggins and a matching hat. Настоящий охотничий костюм с кожаными сапогами и фетровой шляпой.
Больше примеров...
Одежда (примеров 54)
Anyway, so, I needed a new outfit for Saturday, And while I was out, I got something for you. По-любому, так вот мне нужне была новая одежда для субботы, и пока я ходила по магазинам, я кое-что тебе купила.
I thought the outfit gave it away. Я думал, одежда меня выдаст
This is not the outfit we talked about. Это не та одежда, о которой мы говорили.
This is a walk of shame outfit. Это вчерашняя одежда после бурной ночки.
At the time of entrusting the child will be given this booklet and a viaticum of twelve cents per mile, and, subsequently, the outfit of linen and clothes, and in addition, a sum of money corresponding to the age of the child. При получении ребёнка им будет выдана данная книжка, 12 чентезимо на проезд, нижнее бельё, одежда и денежное пособие, соответствующее возрасту ребёнка.
Больше примеров...
Прикид (примеров 52)
So you're wearing that again, that same outfit? Ты снова надел один и тот же прикид?
Nice outfit, though. Классный прикид, однако.
I am digging that outfit. Мне нравится ваш прикид.
What do you think of my outfit? А как вам мой прикид?
Look at that outfit... Посмотри на этот прикид...
Больше примеров...
Форма (примеров 20)
I'm not sure if I care for your outfit, Lucy. Я не уверена, что мне нравится твоя форма, Люси.
Noticeable outfit and big badge on employee. Неплохая форма у продавцов, именные значки...
Where's your matching outfit? Где твоя соответствующая форма?
That's a Boy Scout outfit if ever I saw one. Это форма бойскаутов, я уже видел такую.
Under no circumstances does dress present an obstacle to practising sports, as there is a special outfit for girls which does not hinder movement. Правила ношения одежды никоим образом не препятствуют занятию спортом, поскольку для девочек существует специальная, не сковывающая движений форма.
Больше примеров...
Платье (примеров 55)
You go to the tailor and pick up my outfit from Everyday Woman. Ты сходи к портному и забери мое платье из "Обычной женщины".
I borrowed this outfit from her. Я взяла на время платье у нее
So you don't need that outfit after all? Значит, теперь тебе не понадобится твоё платье?
Probably wants to borrow an outfit. Платье, думаю, одолжить хочет
Let me let you borrow an outfit 'cause that dress is hideous, honey. Давай одолжу тебе что-нибудь из своего, это платье такое ужасное.
Больше примеров...
Костюмчик (примеров 22)
You remember that outfit Mrs Foster knitted Eddie for Christmas? Помнишь тот костюмчик, что миссис Фостер сшила для Эдди на Рождество?
Look at that outfit. Посмотри-ка на этот костюмчик.
Where'd you get the outfit? Отец, откуда костюмчик?
With the right pumps, that would be a great little outfit. Если правильно подобрать туфли, костюмчик ему даже пойдет.
But I would love to borrow that outfit someday. А вот твой костюмчик я бы примерила.
Больше примеров...
Экипировка (примеров 13)
Plus we got you that sicK maid outfit and dudes dig the domestic. Плюс у нас есть вы что больные Экипировка горничной и парней копать внутренних.
Hold on, and he wears a cool outfit... and cruises down the highway in a sports car. Держитесь, на нем одета клёвая экипировка, и он рассекает по шоссе на гоночном автомобиле.
As Julia becomes a member of a reforestation group starting in Tekken 4, she gains a researcher outfit, wearing glasses also. Когда Джулия становится участником группы лесовосстановления, начиная с Tekken 4 у неё экипировка исследователя с белой рубашкой под синей курткой и брюками; она также носит очки.
Bad outfit, by the way. Плохая экипировка, между прочем.
Her outfit therein consisted of simple fighting gear, while she had a more Westernized personality that sees her refer to Cassie as a "Beverly Hills brat." Её экипировка состояла из простого боевого снаряжения, тогда как у самой Фрост были выраженные прозападные манеры, поскольку она называет Кэсси не иначе как «шалопаем из Беверли-Хиллз».
Больше примеров...
Снаряжение (примеров 20)
Really enjoyed the outfit you picked out for me, sir. Очень понравилось снаряжение Вы выбрали для меня, сэр.
In some cases this is achieved by wearing a recognisable and distinctive outfit. В некоторых случаях это достигается путем носить узнаваем и отличительные снаряжение.
Well, nice outfit. О, хорошее снаряжение.
Loot includes the invincibility potion, which changes a player's outfit to appear like the Firefox logo, and various gear. Лут включает в себя зелье непобедимости, которое меняет экипировку игрока на логотип напоминающий Firefox, и так-же различное снаряжение.
For example, he is able to transport objects, change his outfit and perform a variety of attacks. Например, он способен перемещать объекты, быстро менять снаряжение и выполнять множественные атакующие приёмы.
Больше примеров...
Оборудование (примеров 8)
And, you know, the staties had that case as to maybe your outfit's got ties to that crime syndicate Как ты уже знаешь, полиция штата взялась за это дело, и может быть, твое оборудование как-то связано с преступным синдикатом
You, in this outfit... Вы, это оборудование...
This isn't some smash-and-grab outfit. Здесь оборудование не виду "бей и хватай".
We cooperate with Russia, Ukraine, Byelorussia and Germany, supplying them with different outfit for meat industry. Сотрудничаем с фирмами из России, Украины, Белоруссии и Германии, снабжая предприятия и мясные заводы этих государств в разного вида оборудование мясной промышленности.
The Company purchases goods (passenger cars, equipment, industrial and agricultural outfit) which, at its turn, are offered in financial leasing or in instalments to individuals and legal entities of the Republic of Moldova. Компания приобретает товары (легковые автомашины, оборудование, промышленную и сельскохозяйственную технику) которую, в свою очередь, предоставляет в финансовый лизинг физическим и юридтческим лицам Республики Молдовы.
Больше примеров...
Одет (примеров 16)
You're a nice guy, and that's a neat outfit. Ты милый парень, и ты опрятно одет.
Even when they can't sing, you compliment their outfit. Безголосому ты говоришь, что он прекрасно одет.
It was a cleaver, and whoever attacked him was wearing The Blood Butcher outfit, so I won't be able to I.D. him. Это был тесак, и нападавший был одет, как Кровавый Мясник, так что я не смог опознать его.
Have you ever been to a party and someone has on the exact same outfit? Вы когда-нибудь приходили на вечеринку, где кто-то был одет точно так же, как вы?
Umino, what is that outfit? Умино-кун, почему ты так одет?
Больше примеров...
Подразделение (примеров 12)
It's an outfit the British started for American pilots. Это британское подразделение для американских лётчиков.
You said that was your outfit, didn't you? Ты говорил, это было твое подразделение.
They confirmed his outfit got back in the country six months ago, that he was with them, that he wasn't injured. Они подтвердили, его подразделение вернулось в страну полгода назад, он был с ними, он не был ранен.
Third Man: "Our outfit has felt his loss tremendously." Третий "Наше подразделение сильно ощутило его утрату".
Private, your outfit stays, but your party's over here. Рядовой, твоё подразделение хочет остаться - это его дело.
Больше примеров...
Образ (примеров 11)
It has to catch the sequins just so or the whole outfit is just a disaster. Это как раз подчеркнёт блёстки иначе весь образ совершенно разрушится.
And what outfit did you choose? И какой образ ты выбрала?
This kind of hat, you could have gone a lot further and made a fantastic volume, but also the whole outfit, it's just - it's a little bit weak. Okay. мо€ дилемма с такой шл€пой ты могла пойти намного дальше и вз€ть фантастический объем, но также в целом образ, он просто- просто слаб пон€тно
The tyrant outfit I'd dreamt of as a kid. Образ тирана, о котором я мечтал в детстве.
It took me five years to sheep-dip him in Johnson's outfit, to steal tech for his competitors. Пять лет ему создавали образ обычного штатского, чтобы он мог бы воровать технологии для конкурентов ДжОнсона.
Больше примеров...