Should I wear the outfit l bought? | Мне надеть тот наряд, что я купила? |
Help your Aunt Rory find her outfit. | Помогите вашей тете Рори найти ее наряд. |
You ruined that precious outfit. | Порвали такой чудесный наряд! |
I used to own a similar outfit. | У меня был подобный наряд. |
Using a very generous grading curve and rounding up because I like your outfit, that lie was a C-plus at best. | Даже если щедро раздавать баллы, плюс накинуть за то, что мне нравится твой наряд, эта ложь была в лучшем случае на троечку с плюсом. |
I can even make fake plane tickets and wear a stewardess outfit. | Я даже могу сделать фальшивые билеты на самолёт и одеть костюм стюардессы. |
He picked my suit to match her outfit. | Он подобрал мне костюм, похожий на тот, в котором была она. |
The cowboy outfit for your 7th great book picture. | Ковбойский костюм для школьной фотографии в 7 классе? |
This whole outfit, including the jacket, cost me $55, and it was the most expensive thing that I wore the entire week. | Весь костюм, включая пиджак, обошелся мне в $55, и это был самый дорогой наряд за всю неделю. |
Well, nice outfit. | О, отличный костюм. |
Leonard, it is a source of great pain To me and my family That my brother has that outfit in his wardrobe. | Леонард, это источник огромной боли для меня и моей семьи, что у моего брата есть эта одежда в гардеробе. |
All, please take notice his name is Norval, not that is not his regular outfit. | Все, пожалуйста заметьте его зовут Норвелл, не Игнат... и это не его повседневная одежда. |
Debbie, that is not the outfit that we picked out for your first day, and you are so not leaving here in that. | Дебби, это не та одежда, которую мы выбрали для твоего первого дня, и ты точно никуда не пойдешь отсюда в этом. |
They spent the whole time making fun of my outfit, talking about how cheap my clothes were. | Они провели весь обед, высмеивая мой наряд, разговаривая о том, какой дешёвой была моя одежда. |
Looks great in a Miko outfit... | Одежда жрицы так идёт... |
Thank you, love your money... outfit. | Спасибо, обожаю твой денежный... прикид. |
Takes more than a Mexican outfit and seed distribution to make me happy. | Для счастья мне требуется побольше, чем мексиканский прикид и раздача зерна. |
I mean, nice outfit. | В смысле, милый прикид. |
Your outfit's adorable. | У тебя чудесный прикид. |
You don't like my outfit? | Тебе не нравится мой "прикид"? |
Noticeable outfit and big badge on employee. | Неплохая форма у продавцов, именные значки... |
I just thought because of the outfit... | Я просто подумал... ваша форма... |
The schoolgirl outfit is considered to be one of Spears's iconic looks and is on display at the Hard Rock Hotel and Casino in Las Vegas, Nevada. | Школьная форма стала одним из знаменитых образов Спирс на изображении Hard Rock Hotel and Casino в Лас-Вегасе, Невада. |
Where's your matching outfit? | Где твоя соответствующая форма? |
The FBI are a very formal outfit. | Это формальная форма ФБР. |
Beautiful Danee was worried that this outfit is too small for uncle Kongkal. | Прекрасная Дан переживала, что это платье слишком мало будет дяде Гон Галю. |
Did friend who really liked the outfit. I'm telling you... | Бренда, ему понравилось моё платье. |
Why are you wearing that ridiculous outfit? | И зачем ты надела это дурацкое платье? |
Probably wants to borrow an outfit. | Платье, думаю, одолжить хочет |
Here is your super-sassy rock-star comeback outfit. | А вот твоё дерзкое платье рок-звезды. |
You remember that outfit Mrs Foster knitted Eddie for Christmas? | Помнишь тот костюмчик, что миссис Фостер сшила для Эдди на Рождество? |
Will you loan me that little yellow outfit? | А ты дашь мне поносить тот жёлтый костюмчик? |
So tell me. Where'd you get that outfit from, anyway? | Так расскажи мне, откуда ты взяла этот костюмчик? |
With the right pumps, that would be a great little outfit. | Если правильно подобрать туфли, костюмчик ему даже пойдет. |
Check this chicken outfit. | Посмотри, какой у меня костюмчик. |
Plus we got you that sicK maid outfit and dudes dig the domestic. | Плюс у нас есть вы что больные Экипировка горничной и парней копать внутренних. |
Hardy's outfit was armed solely with rifles, instead of standard-issue machine guns. | Экипировка Харди была вооружена исключительно винтовками, а не стандартными пулеметами. |
Is it some special outfit or something? | Это особая экипировка или как? |
Her outfit therein consisted of simple fighting gear, while she had a more Westernized personality that sees her refer to Cassie as a "Beverly Hills brat." | Её экипировка состояла из простого боевого снаряжения, тогда как у самой Фрост были выраженные прозападные манеры, поскольку она называет Кэсси не иначе как «шалопаем из Беверли-Хиллз». |
not my fake rowing outfit. | не такая, как моя поддельная экипировка для гребли. |
People in a congregation must know that the outfit was financed by their donations, and it doesn't seem to bother them. | Прихожане, должны знать, что расходы на снаряжение были профинансированы из их пожертвований, и это их видимо не волнует. |
Well, nice outfit. | О, хорошее снаряжение. |
Nice outfit, boys. | Классное снаряжение, ребята. |
For example, he is able to transport objects, change his outfit and perform a variety of attacks. | Например, он способен перемещать объекты, быстро менять снаряжение и выполнять множественные атакующие приёмы. |
Where am I going to get a cowboy outfit at this type of notice? | Где я могу получить ковбойское снаряжение для данного типа костюма? |
I've never had to stop and buy another outfit on the way, | Я никогда бы не остановился купить другое оборудование на пути, |
And, you know, the staties had that case as to maybe your outfit's got ties to that crime syndicate | Как ты уже знаешь, полиция штата взялась за это дело, и может быть, твое оборудование как-то связано с преступным синдикатом |
You, in this outfit... | Вы, это оборудование... |
This whole outfit is weird. | И оборудование у них странное. |
This isn't some smash-and-grab outfit. | Здесь оборудование не виду "бей и хватай". |
(Shaw) The exact same outfit Conrad was wearing when we found him. | Точно такая же, как и та, в которую был одет Конрад, когда мы его нашли. |
Even when they can't sing, you compliment their outfit. | Безголосому ты говоришь, что он прекрасно одет. |
He was fully clothed in the outfit he was wearing when last seen alive. | Он был одет полностью в ту одежду, в которой его видели в последний раз. |
Have you ever been to a party and someone has on the exact same outfit? | Вы когда-нибудь приходили на вечеринку, где кто-то был одет точно так же, как вы? |
Umino, what is that outfit? | Умино-кун, почему ты так одет? |
I'd like to transfer to another outfit, sir. | Я хотел бы перевестись в другое подразделение, сэр. |
's one thing that your outfit wants to stay, but your party's over here. | Рядовой, твоё подразделение хочет остаться - это его дело. |
They confirmed his outfit got back in the country six months ago, that he was with them, that he wasn't injured. | Они подтвердили, его подразделение вернулось в страну полгода назад, он был с ними, он не был ранен. |
Third Man: "Our outfit has felt his loss tremendously." | Третий "Наше подразделение сильно ощутило его утрату". |
Private, your outfit stays, but your party's over here. | Рядовой, твоё подразделение хочет остаться - это его дело. |
Evelyn, petty jealousy is as unbecoming on you as that outfit. | Эвелин, ревность тебе не идет, как и этот образ. |
I planned my whole outfit around that bottle! | У меня весь образ под эту бутылку был подобран! |
It has to catch the sequins just so or the whole outfit is just a disaster. | Это как раз подчеркнёт блёстки иначе весь образ совершенно разрушится. |
The tyrant outfit I'd dreamt of as a kid. | Образ тирана, о котором я мечтал в детстве. |
So, not only did you steal my lucky outfit, you've now ruined the image I had of me in my outfit. | То есть ты не только украла мое счастливое платье, но и разрушила образ меня в этом платье, как я его себе представляла. |