Английский - русский
Перевод слова Outfit
Вариант перевода Наряд

Примеры в контексте "Outfit - Наряд"

Примеры: Outfit - Наряд
Would have mussed up your fine little outfit there. Там бы ты испортил свой красивый наряд.
And you're working that outfit. И тебе очень идёт этот наряд.
I thought of that when I was looking at Noelle's wedding outfit. Я думала об этом, глядя на свадебный наряд Ноэль.
No, it has to be my lucky outfit. Нет, это должен быть мой счастливый наряд.
Help your Aunt Rory find her outfit. Помогите вашей тете Рори найти ее наряд.
I never found my lucky outfit. Я никогда не найду мой счастливый наряд.
Heads up, I hate my outfit, and I'm having a terrible day. Забегая вперед: я ненавижу свой наряд, и этот день ужасный.
Mrs. Brown strongly disapproved of her choice of outfit for Halloween. Миссис Браун не одобрила её наряд на Хэллоуин.
I mean, I could borrow my sister's Uncle Sam outfit. Конечно, я могу одолжить наряд моей сестры "дядюшки Сэма".
I think my most favorite outfit to date has been my debutante dress. Думаю, мой любимый наряд из всех - то платье на балу дебютанток.
I'm invited to a party Saturday night and I have to choose the perfect outfit. Меня пригласили на вечеринку в субботу вечером, и мне надо выбрать идеальный наряд.
That outfit just doesn't say "front of the house" to me. Этот наряд просто не представляется для меня "лицом заведения".
My opinion is not affected by her skimpy outfit. Ее откровенный наряд не влияет на мое мнение.
It brews coffee and picks out my outfit. Он варит кофе и выбирает мне наряд.
I love your outfit, though. Однако, наряд у тебя прикольный.
Organise a few snaps of her outfit before it goes for forensics. Организовать несколько фоток ее наряд прежде чем он идет для криминалистики.
You know, 'cause I can't help notice you got a really nice outfit there. Знаете, не могу не заметить у вас очень милый наряд.
If I do not find an outfit that portrays the paranoid near-eastern mise-en-scéne, I'm screwed. Если я не найду наряд, который бы изображал параноидальную ближневосточную мизансцену, я пропала.
Well, at least you have the outfit for it. По крайней мере, у тебя уже есть ее наряд.
Dr. shulman, do you like my outfit? Доктор Шурман, вам нравится мой наряд?
I have had an outfit planned for this day for the last 2 years, and this was not it. У меня есть наряд для этого дня, заготовленный еще два года назад, и он сейчас не на мне.
That means we don't have to design an outfit this round, and we can never die. Это означает, что нам не нужно разрабатывать наряд в этом раунде, и мы никогда не умрем.
Seriously, is this outfit stalker-worthy? Серьезно, этот наряд хорош для слежки?
You hate her sparkly outfit, don't you? Ты ненавидишь её блестящий наряд, правда?
It's pretty much the second best outfit here. Он очень хорош. Наряд, занимающий здесь второе место.