She may be a threat to herself or others. |
ОКРУЖНАЯ БОЛЬНИЦА ЛОС-АНДЖЕЛЕСА ПСИХИАТРИЧЕСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ Может представлять угрозу для себя и окружающих. |
Only illegal immigrants who represented a danger to the safety of others were physically restrained when under escort. |
Связанными конвоируют лишь незаконных иммигрантов, представляющих опасность для безопасности окружающих. |
They belittle the perspectives and choices of others and impose narrow models on everyone else. |
Те, кто их придерживаются, пытаются ограничить кругозор и выбор окружающих и навязать им собственные узкие модели мышления. |
Borderline personalities are very good at splitting behavior creating bitterness and conflict between others in their circle. |
Люди с пограничными расстройствами психики очень хорошо ссорят других, пораждают конфликты среди окружающих. |
But a large pan of Morten's self-image was about being there for others. |
Но весомая часть представлений Мортена о себе базируется на мнении окружающих. |
The clinical report highlighted that he had placed others at risk, exhibited poor judgment and his ability to care for himself was compromised. |
В клиническом заключении отмечалось, что он представляет угрозу для окружающих, демонстрирует неспособность здраво рассуждать и заботиться о себе. |
If you stare at something for over 4 seconds... others will automatically turn to look, too. |
Если пристально смотреть на что-то дольше 4 секунд..., то взгляды окружающих автоматически устремятся в ту же сторону. |
If I'm likely to do something that affects others around me, this technique can get early warning or early detection about the adoption within the population. |
Если есть вероятность, что мои действия повлияют на окружающих, данный метод может на ранней стадии определить, как это будет принято в сообществе. |
This has the disadvantage of disturbing others nearby or at least alerting the non-deaf that the wearer is checking the time. |
Они имеют недостаток: беспокоит окружающих то (по крайней мере, предупреждает не глухих), что владелец проверяет время. |
Police Agent Bretschneider A secret policeman who repeatedly tries to catch Švejk and others out on their anti-monarchist views. |
Бретшнейдер - персонаж романа «Похождения бравого солдата Швейка», тайный агент полиции, постоянно пытающийся поймать окружающих на антимонархических высказываниях. |
The schizophrenic state of Mr. Karo is unpredictable, he is a danger to themselves and others. dismissal at this time I can not justify. |
Шизофреническое состояние господина Каро непредсказуемо, он представляет опасность для себя и окружающих. Немедленную выписку из клиники я не могу оправдать. |
Until it is determined that you are no longer a threat to yourself or others. |
До тех пор, пока не постановят, что вы не представляете угрозы для себя и окружающих. |
And then finally, to show that some of the differences between people, in how we judge others, can be explained by differences in this brain system. |
Наконец я покажу, что различие между людьми, касающееся их суждений об окружающих, может частично объясняться различиями в этой системе мозга. |
Surveys suggest a lot more people experience N.D.E.S than report them Because they're afraid of what others will think. |
Данные опросов доказывают, что многие, пережившие предсмертный опыт, не рассказывают о нем, опасаясь мнения окружающих. |
He spoke out against coexistence with whites and routinely made calls for retributive revolution, and he regularly accused others around him of racism. |
Он высказывался против сосуществования с белыми и обычно призывал к насилию и к революции, регулярно обвинял окружающих в расизме, даже в случае совершенно непримечательных столкновений. |
You must be sure of yourself before you can convince others of your qualities. |
Если Вы хотите убедить в своих способностях окружающих, Вы обязаны, прежде всего, убедить в них себя самого. |
The law prohibits the use of restraints on a prisoner unless he or she is a threat to himself/herself or others and to prevent escape. |
Закон запрещает применение к заключенным средств ограничения движения, за исключением тех случаев, когда они могут представлять угрозу для себя лично или для окружающих, или в целях предотвращения побега. |
Tries not to infringe on others' comfort. |
Очень считается с привычками и удобствами окружающих. Не нарушает чужой покой. |
For example, in Galveston, here's a resilient home that survived Hurricane Ike, when others on neighboring lots clearly did not. |
Вот, например, устойчивый дом в Гальвестоне, который выдержал ураган Айк, в то время как окружающих его домов больше нет. |
If I'm likely to do something that affects others around me, this technique can get early warning or early detection about the adoption within the population. |
Если есть вероятность, что мои действия повлияют на окружающих, данный метод может на ранней стадии определить, как это будет принято в сообществе. |
His initial recall to prison was made on the basis that he was eligible for recall and posed an immediate risk to the safety of others. |
Первоначальное решение о вторичном препровождении автора в тюрьму было принято на том основании, что он соответствует критериям, установленным для вторичного препровождения под стражу, и создает непосредственную угрозу для безопасности окружающих. |
It clearly cannot be called a cure-for-all - there's a question of privacy, because we do not always want to let the others know about our actions and intentions. |
Его определенно нельзя назвать панацеей - встает вопрос приватности, потому что не всегда хочется извещать окружающих о своих действиях и намерениях. |
Komsomol girl Katya Karnakova (Veronica Buzhinskaya), a darling of the small provincial town Old Lopsha, is seriously smitten with a fellow Komsomol Andrei (Valery Solovtsov) and does not even try to hide this from others. |
Девушка-комсомолка Катя Карнакова (Вероника Бужинская) - любимица маленького провиннциального городка Старая Лопша - всерьёз увлеклась комсомольцем Андреем (Валерий Соловцов) и даже не скрывает этого от окружающих. |
Despite this, Kakashi retains many of his original personality traits, being easygoing, unfazed by the actions of others, and eyes appearing to be half-asleep. |
Несмотря на изменения, Какаси в окончательной версии сохранил многие первоначальные черты характера: он беспечен, безучастен к действиям окружающих и вообще кажется полусонным. |
Emotion-enabled wearable glasses can help individuals who are visually impaired read the faces of others, and it can help individuals on the autism spectrum interpret emotion, something that they really struggle with. |
Очки с эмоциональной поддержкой позволяют пользователю со слабым зрением считывать лица окружающих, они могут помочь людям с аутизмом определять эмоции - сложная задача для таких людей. |