A man who values protecting others above protecting himself. |
Это человек, который ставит защиту окружающих превыше защиты себя. |
It's because an act of kindness causes others to think well of that individual. |
Потому что проявление доброты заставляет окружающих думать хорошо об этом человеке. |
You can't derive your self-worth from the opinions of others. |
Нельзя определять свою самооценку по мнению окружающих. |
Other countries had additional conditions for taking such action: for example, the individual must be dangerous to himself or others. |
В других странах такие меры принимаются при соблюдении дополнительных условий: например, этот человек должен представлять опасность для себя самого и окружающих. |
Restraints should be removed as soon as the inmate is no longer a threat to himself or others. |
Заключенный должен быть освобожден из данного средства как только он перестал представлять угрозу для себя и окружающих. |
We need to send out a clear message emphasizing the importance of tolerance for the faiths and beliefs of others. |
Нам нужно послать ясный сигнал о необходимости терпимого отношения к религиозным и иным убеждениям окружающих. |
They are often perceived as competitors for scarce resources and as threats to the livelihood of others. |
В них зачастую видят конкурентов, соперничающих в борьбе за скудные ресурсы, и угрозу для окружающих. |
When she woke up, she was no longer a risk to herself or others. |
Когда она проснулась, она уже не представляла угрозу для себя или окружающих. |
I'm Dominic Galuska, and I may be a danger to myself and others. |
Меня зовут Доминик Галуска, я могу представлять опасность для себя и окружающих. |
Too much modesty brings others' hatred. |
Слишком большая скромность вызывает у окружающих ненависть. |
up to this point he has always taken care of others |
Исходя из этого, он всегда заботится об окружающих - |
Have you no respect for the others? |
Ты что, не уважаешь окружающих? |
He tried his best to shield the others from that. |
Он, как мог, скрывал это от окружающих. |
Yet he was also self-centred, indifferent to the concerns of others in daily life, and ambitious for greater power. |
Однако в то же время он был эгоистичным, безразличным к нуждам окружающих в повседневной жизни и жаждущим всё большей власти. |
Given this, ensuring awareness and acceptance in communities, while enhancing people's ability to identify potential mental-health problems in others and to provide help, is vitally important. |
Учитывая это, обеспечение информированности и признания в общинах жизненно необходимо, поскольку это повышает способность людей выявлять потенциальные психические проблемы у окружающих и оказывать им помощь. |
He still did not quit the shuttle trading business, because he believed that the status of a merchant added more respect in the eyes of others. |
Тем не менее «челночный» бизнес Пировских не бросил, поскольку считал, что статус коммерсанта добавляет ему веса в глазах окружающих. |
And then finally, to show that some of the differences between people, in how we judge others, can be explained by differences in this brain system. |
Наконец я покажу, что различие между людьми, касающееся их суждений об окружающих, может частично объясняться различиями в этой системе мозга. |
Finally looked outside of myself and recognized the needs of others did I begin to become the kind of person I wanted to be. |
Наконец оглянулась вокруг себя и осознала потребности окружающих, только тогда я стала тем человеком которым хотела стать. |
We can argue "defense of others." |
Можем попробовать "защиту окружающих". |
"What good would this do for others?" |
"А что будет благом для окружающих?" |
I'd be a burden to me and the others. |
Это будет мучением и для меня, и для окружающих. |
An important group of persons with disabilities are those who have disabilities that are not easily discovered by others. |
Одной из важных групп инвалидов являются лица, инвалидность которых для окружающих с первого взгляда не видна. |
Therefore, a meaningful fraction of moped run - or can run - at higher speeds than the legal 45 km/h, thus endangering themselves and others. |
Таким образом, значительная часть мопедов передвигается или способна передвигаться со скоростью, превышающий официальное ограничение в 45 км/час, что является опасным и для водителей, и для окружающих. |
This applies to people whose psychiatric problems "require treatment and endanger them or others or seriously disrupt public order"). |
Эта процедура применяется в отношении лиц, психическое расстройство которых "требует лечения и угрожает безопасности окружающих или представляет собой серьезную угрозу общественному порядку". |
Personal commitment and a sense of responsibility for oneself and the well-being of others are needed if the resolution is to be fully implemented. |
Для того чтобы обеспечить полное выполнение резолюции, требуются личная приверженность и чувство ответственности за свои действия и за здоровье окружающих. |