These goods originally involved less than 100 items, limited by quotas. |
Сначала в этом списке товаров числилось менее 100 позиций, ограничиваемых квотами. |
It was originally entrusted with the operation of principal mines that were acquired through nationalization from German companies. |
Сначала ему была поручена эксплуатация крупных шахт, которые были приобретены в результате национализации германских компаний. |
We originally wanted to pick him as the assistant. |
Сначала мы хотели взять помощником его. |
I mean, originally you said you left it by the kitchen sink. |
В смысле, сначала ты сказала, что оставила его у раковины на кухне. |
And okay, I admit, I originally came here to stop the wedding - at first. |
И да, я признаюсь, сначала я приехала остановить эту свадьбу. |
These sectoral and/or thematic strategic frameworks, although originally generated in individual organizations, have been developed as system-wide strategic frameworks with the assistance and support by ECOSOC. |
Хотя эти стратегические рамочные программы по блокам вопросов и/или отдельным темам сначала разрабатываются внутри каждой организации, благодаря помощи и поддержке со стороны ЭКОСОС они затем становятся общесистемными рамочными программами. |
Carefree is a brand of pantyliners (although originally the brand name belonged to tampons) from Johnson & Johnson. |
Кэфри) - это бренд прокладок (хотя сначала имя бренда принадлежало тампонам) от Johnson & Johnson. |
Xerox was founded in 1906 in Rochester as The Haloid Photographic Company, which originally manufactured photographic paper and equipment. |
Корпорация Хёгох была основана в городе Рочестер (штат Нью-Йорк) в США в 1906 году под названием Haloid Company и сначала занималась производством фотобумаги. |
It was the first open addressing method, and was originally synonymous with open addressing. |
Это был первый метод открытой адресации и он был сначала синонимом открытой адресации. |
See, originally, I'd - |
Видишь ли, сначала я хотел... |
So, wasn't Rothschild originally handling the Fisher account? |
Разве не Ротшильд сначала управлял счетом Фишера? |
He was originally a striker but was fielded as goalkeeper in a game being watched by a Manchester United scout. |
Сначала он выступал на позиции нападающего, но в одном из матчей был поставлен в ворота, где его заметил скаут «Манчестер Юнайтед». |
You burned through the money That sadie gave you originally, so you needed more. |
Вы потратили все деньги, которые сначала дала вам Сэйди, вам нужно было еще. |
I originally wanted to be a male model but I'm not very good-looking, so that didn't work out. |
Сначала я хотел быть моделью но я не такой красавец, так что из этого ничего не вышло. |
OIOS noted in this regard that although the contractual formulation of prices was not precise, the mission had originally accepted the pricing arrangements. |
УСВН отметило в этом отношении, что, хотя контрактная формулировка цен была неточной, миссия сначала одобрила договоренности по ценам за услуги. |
He argued that States in the region had originally strived to create a concept of a single culture and a single nation, with a national homogenous identity. |
Он заявил, что государства региона сначала пытались выработать концепцию единой культуры и единой нации, обладающей однородной национальной идентичностью. |
Mr. QUESADA INCHAUSTEGUI (Peru) said it was true that the decision had originally included the expression of thanks just cited. |
ЗЗ. Г-н КЕСАДА ИНЧАУСТЕГИ (Перу) говорит, что, действительно, это решение сначала включало в себя выражение благодарности, о котором только что упоминалось. |
The review is the result of two different internal proposals originated within the JIU and included originally in its programme of work for 2008. |
Этот обзор является результатом двух разных внутренних предложений, которые были выдвинуты в ОИГ и включены сначала в ее программу работы на 2008 год. |
In the third quarter of 2012, the World Bank agreed to take over the leadership of the task team on the dissemination of microdata by international organizations, which was originally led by UNODC and subsequently by the United Nations Children's Fund. |
В третьем квартале 2012 года Всемирный банк согласился взять на себя управление деятельностью целевой группы, занимающейся вопросами распространения микроданных через международные организации, которая сначала осуществлялась под руководством ЮНОДК, а затем - Детского фонда Организации Объединенных Наций. |
What was originally a matter between me and D... now suddenly became theirs |
Сначала это были только мои с Ди неприятности... а теперь вдруг стали их. |
I'd like to know whoever said that man originally inhabited the sea! |
Кто сказал, что люди сначала обитали в море? |
Carrier, several other air conditioner manufacturers and the Air-Conditioning and Refrigeration Institute originally challenged the 13 SEER standard published by the U.S. Department of Energy in 2001. |
Carrier и несколько других производителей кондиционеров, а также Институт кондиционирования воздуха и охлаждения сначала высказали сомнение в достижении норм стандарта 13 SEER, опубликованного Министерством энергетики в 2001 году. |
The New Zealand version was the same as the American one although originally EMI(NZ) was going to issue the UK version. |
Выпущенная в Новой Зеландии версия совпадает с американской, хотя сначала новозеландский филиал EMI хотел выпустить британскую версию альбома. |
This building was originally used as the Aceh Pavilion in the ground of De Koloniale Tentoonsteling (The Colonial Exhibition) in Semarang from August 13 to November 15, 1914. |
Эти здания сначала использовались как Павильоны Ачех на землях De Koloniale Tentoonsteling (Колониальные выставки) в Семаранг с 13 августа по 15 ноября 1914 года. |
While Bandai of America had originally not confirmed an English release in the region, the company remarked that the title "had a very good chance" of coming to the West as early as June 1999. |
Хотя компания Bandai of America сначала не подтвердила возможный выход английской версии, она заметила что у игры были «очень хорошие шансы» на то, чтобы выйти на Западе уже в июне 1999 года. |