Английский - русский
Перевод слова Opposition
Вариант перевода Несогласие

Примеры в контексте "Opposition - Несогласие"

Примеры: Opposition - Несогласие
Concerning the entities that may formulate an approval, opposition or recharacterization, see guideline 2.9.4 above. Относительно образований, способных формулировать одобрение, несогласие или переквалификацию, см. выше руководящее положение 2.9.4.
They expressed their opposition to paragraph 8.2.12. of the proposal. Они выразили несогласие с положениями пункта 8.2.12 данного предложения.
Concerning the three goals of the proposal, several experts expressed their concerns and showed certain opposition to their acceptance. Что касается указанных трех целей данного предложения, то некоторые эксперты выразили опасения и определенное несогласие в связи с их возможным принятием.
Every day a growing number of United States citizens and members of Congress voice their opposition to this policy. С каждым днем все большее число американских граждан и конгрессменов выражают свое несогласие с этой политикой.
South Africa underlined its principled opposition to reservations and opt-out clauses. Южная Африка подчеркнула свое принципиальное несогласие с оговорками и положениями об отказе.
My Government has demonstrated to the international community its firm opposition to the extraterritorial application of national laws in other countries in violation of international law. Наше правительство продемонстрировало международному сообществу свое твердое несогласие с экстерриториальным применением национальных законов в других странах в нарушение международного права.
The Government of Afghanistan's opposition to legalizing opium production needs our support. Нашей поддержки заслуживает несогласие афганского правительство легализовать производство опиума.
Anyone expressing opposition was bound to face constant intimidation and persecution. Все, кто выражает несогласие, становятся объектами постоянного запугивания и преследования.
First, our opposition to the death penalty arises from our long-established conviction in the right to life. Во-первых, наше несогласие со смертной казнью проистекает из нашей давней убежденности в праве на жизнь.
Short-term contracts are used by employers to intimidate independent union activists, and individuals demonstrating opposition views. Краткосрочные трудовые договоры используются работодателями с целью запугивания активистов независимых профсоюзов, а также отдельных лиц, высказывающих свое несогласие.
However, the possibility that an opposition might include the formulation of "an alternative interpretation" required amplification. Тем не менее возможность того, что несогласие может включать формулирование "альтернативного толкования", требует остановиться на этом вопросе подробнее.
Puerto Ricans had demonstrated their opposition to the annexation and their wish to remain Puerto Rican. Пуэрториканцы продемонстрировали свое несогласие с аннексией и желание остаться пуэрториканцами.
A number of delegations expressed clear opposition and strong reservations to further work in the field of general contract law at this time. Ряд делегаций высказали твердое несогласие и серьезные оговорки в отношении дальнейшей работы в области общего договорного права на данный момент.
CARICOM reiterates its complete opposition to the punitive embargo, which has gone on for far too long. КАРИКОМ подтверждает свое категорическое несогласие с введением штрафного эмбарго, продолжающегося уже слишком долго.
That decision was taken in spite of the other side's fierce opposition. Это решение было принято, несмотря на сильное несогласие другой стороны.
Staff confirmed strong opposition to the intention of Member States to apply a ceiling to the number of conversions to continued appointments. Представители персонала выразили свое категорическое несогласие с намерением государств-членов установить предельное число преобразований в непрерывные контракты.
The view was expressed that silence in response to an interpretative declaration denoted indifference rather than approval or opposition. Прозвучало мнение о том, что молчание как реакция на заявление о толковании означает не одобрение или несогласие, а безразличие.
Through various diplomatic channels, the Government expressed its opposition to any further militarization of the conflict and continued to engage actively in favour of a political solution. Через различные дипломатические каналы правительство выражало свое несогласие с любой дальнейшей милитаризацией этого конфликта и продолжало предпринимать активные усилия по достижению политического решения.
Several representatives, however, expressed concern or opposition, saying that paraquat dichloride continued to be used in their countries in important agricultural sectors. Ряд представителей, однако, выразили озабоченность или несогласие, заявив, что дихлорид параквата по-прежнему используется в их странах в важных сельскохозяйственных секторах.
Indigenous individuals and peoples have the right to oppose and actively express opposition to extractive projects promoted by the State or third party business interests. Коренные народы и их представители имеют право выступать против проектов по освоению недр, продвигаемых государством или коммерческими предприятиями третьих сторон, и активно выражать свое несогласие с их осуществлением.
She therefore understood why some delegations had felt compelled to express their opposition to the adoption of the text, on which there was clearly no consensus. Поэтому она понимает, почему некоторые делегации сочли необходимым выразить свое несогласие с принятием текста, по которому явно нет консенсуса.
His delegation reiterated its long-standing opposition to the use of the term "Rohingya minority." Делегация страны оратора вновь подтверждает свое давнее несогласие с использованием термина «меньшинство рохингья».
The Heads of Proposals was also sent to Charles, who indicated agreement to some of its terms and opposition to others, and proposed further negotiations. Главы предложений были также направлены королю, который указал на согласие с некоторыми из условий и несогласие с другими и предложил дальнейшие переговоры.
He expressed his opposition to regent Alexander by joining the Republican Party and became one of the editors of the independent Serbian newspaper Progres. Он выражал своё несогласие с политикой короля Петра I, являясь членом Республиканской партии и одним из редакторов независимой сербской газеты Progres.
He also announced that Ontario would purchase a 25% share in the energy corporation Suncor, despite opposition from within his own caucus. Он также объявил, что Онтарио собиралась приобрести 25 % акций энергетической компании Suncor, несмотря на несогласие её собственного комитета.