When compared with myself, that was fellow who was entirely on the opposite side of the world from me. |
Но что до меня, мы с ним совершенно разные люди. |
Wait, so two brothers fought on opposite sides of the Civil War? |
Значит, братья сражались в Гражданской Войне за разные стороны? |
Each triangle group determines a tiling, which is conventionally colored in two colors, so that any two adjacent tiles have opposite colors. |
Каждая группа треугольника определяет замощение, которое обычно раскрашивается в два цвета, так что любые два соседних элемента мозаики имеют разные цвета. |
You know we're on opposite sides of this suit? |
Вы знаете, что мы по разные стороны баррикад в этом деле? |
They're on opposite sides of this fence? |
А они по разные стороны этого забора? |
It was like we were just working opposite shifts in some struggling startup business, |
Выглядело будто мы просто работаем в разные смены в какой-нибудь терпящей бедствие молодой компании. |
I get it... but if you and I keep trying to run the ball in opposite directions, this mission will implode before it starts. |
Я понимаю... но если мы с вами продолжим тянуть вожжи в разные стороны, задание провалится, ещё даже не начавшись. |
Well, the first one is a man standing next to a car, holding a little boy's hand, but they're looking in opposite directions. |
Ну, первый - это мужчина, стоящий возле машины, который держит маленького мальчика за руку, но они смотрят в разные стороны. |
You know it is a shame we find ourselves on opposite sides of the board in this game. |
Знаешь... очень жаль что мы оказались по разные стороны игровой доски. |
The inability to access fields, orchards, traditional grazing grounds, forests and markets has reduced income and employment opportunities and further limited communication and relations between families living on opposite sides of the administrative boundary line. |
Отсутствие доступа к полям, садам, традиционным пастбищным угодьям, лесам и рынкам сокращает возможности для получения дохода и трудоустройства и создает дополнительные трудности в поддержании контактов и связей между семьями, живущими по разные стороны административной границы. |
Danny, we were caught on opposite sides, but we were both doing what we needed to do. |
Дэнни, мы были по разные стороны одного лагеря, но мы оба заняты одним и тем же делом. |
The handles of the adjacent supports are embodied on the opposite sides with respect to a plane (L1-L2) passing across said axes (L1, L2). |
Ручки соседних опор выполнены по разные стороны от плоскости (L1-L2), проходящей через упомянутые оси (L1) и (L2). |
Even though you and I are on opposite sides in this situation, I believe there must be honor, even in matters of war. |
Пусть мы с тобой по разные стороны баррикад, но я верю, что честь превыше всего, даже на войне! |
He continued, Game of Thrones pulled no punches and showed no quarter this week as we witnessed one of the fiercest and most engaging battles the show's ever produced, featuring major fan-favorite characters on opposite sides of the fight. |
Он продолжил: «"Игра престолов" не церемонилась и не показала ни четвертака на этой неделе, так как мы стали свидетелями одной из самых яростных и самых увлекательных битв когда-либо созданных на этом шоу, с участием основных любимых фанатами персонажей по разные стороны битвы. |
Is he reluctant because we're on the opposite side of cases, is that it? |
Он не настойчив из-за того, что мы по разные стороны в делах, не так ли? |
I am a little bit surprised - and I am sure that The Hague will be surprised - that, in the framework of those friendly relations we have with that country, we now find ourselves on opposite sides of the fence. |
Я несколько удивлен и уверен, что и наше правительство в Гааге также выразит удивление тем, что в рамках тех дружественных отношений, которые сложились у нас с этой страной, мы сейчас оказались "по разные стороны баррикад". |
The upper free ends of the vertical leg posts of one unit are hingedly interconnected by rockers which, in turn, are hingedly attached to the base of the vehicle on opposite lateral sides thereof. |
Верхние свободные концы вертикальных стоек ног одного блока шарнирно соединены между собой коромыслами, которые, в свою очередь, шарнирно прикреплены к основанию транспортного средства по разные его боковые стороны. |
Isn't it hard for you guys to be on opposite sides of something like this? |
Разве вам не трудно быть по разные стороны баррикад в таких вопросах? |
We'll be on opposite schedules, so, you know, you can use the bathroom while I'm at school and I'll use it when you' you're working or what-whatever. |
У нас будут разные расписания, и, знаешь, ты можешь использовать ванную, когда я буду в университете, а я буду когда ты... будешь работать или что-то в этом духе. |
Why don't we just go over to his house and stand on opposite sides of the room and see which one of us he runs to? |
Почему бы нам не поехать к нему и не встать по разные стороны комнаты, чтобы посомтреть, к кому он побежит? |
Run in opposite directions. |
Бежим в разные стороны. |
They are in opposite directions. |
Они по разные стороны от нас. |
Run in opposite directions. |
Разбегаемся в разные стороны. |
Turn those opposite ways. |
Поверни в разные стороны. |
From opposite sides of the country. |
По разные стороны континента. |