Английский - русский
Перевод слова Opium
Вариант перевода Опиум

Примеры в контексте "Opium - Опиум"

Примеры: Opium - Опиум
Opium, speed, some smack. Опиум, спид, немного героина.
Opium fetches a pretty good price this part of the world. В этой части света за опиум хорошо платят.
Opium is an alkaloid, which could explain that result. Опиум - это алкалоид, что могло бы объяснить полученный результат.
Opium is the femme fatale, pagodas, lanterns... Опиум это - фатальная женщина, пагоды, фонари...
Opium quits him after ruining everything. Опиум бросает его сам, разрушив полностью.
Opium and the heroin derived from it remained a serious threat to Afghanistan's neighbours. Опиум и героин, получаемый из него, по-прежнему представляют серьезную угрозу соседям Афганистана.
Safran, Opium, Fur Coats or... a magic wand. Шафран, опиум, шубы, а ещё... волшебная палочка.
Opium was still commonly available, and people tended to grow it near homes, because it was considered a herbal medicine. Опиум по-прежнему повсеместно доступен, и люди обычно выращивают опиумный мак рядом со своими домами, поскольку он считается лекарственным растением.
Opium is produced in 10 out of 29 provinces in Afghanistan, 96.4 per cent of whose territory is under the control of the Taliban movement. Опиум производится в 10 из 29 провинций Афганистана, 96,4 процента территории которых находится под контролем движения "Талибан".
In our opinion, "Opium" plays simple classic rock - and this, you should agree, is not that easy. На наш взгляд, "Опиум" играет простой классический рок - а это, согласитесь, не так уж и просто.
Opium which should put us asleep, put us into a kind of a false beatitude, which allows us to avoid the abyss of unbearable anxiety. Опиум, который должен нас усыпить, погрузить в некое обманчивое блаженство, которое позволяет нам избежать пропасти невыносимой тревоги.
"Opium" honestly searches for its own rock language in texts and in music, and this is nice. "Опиум" честно ищет свой собственный рок-язык и в текстах, и в музыке, и это приятно.
Many children died as a result of such dubious practices: "Opium killed far more infants through starvation than directly through overdose." Многие дети погибали в результате таких сомнительных практик: «Опиум убил гораздо больше младенцев вследствие голода, чем непосредственно вследствие передозировки».
to make more opium. не для того, чтобы делать опиум.
As to undercover operations, the Narcotics and Psychotropics Control Law, Opium Law and Firearms and Swords Control Law specifically allow investigators to receive narcotics, opium and firearms under the permission of the competent authorities. Что касается тайных операций, то в Законе о контроле за наркотиками и психотропными веществами и Законе об огнестрельном и холодном оружии конкретно предоставляется следователям право получать наркотики, опиум и огнестрельное оружие с разрешения компетентных органов.
Prepare him the opium. Приготовь опиум и для него тоже.
Religion is the opium of the people. Религия - опиум для народа.
Religion is the opium of the people. Религия есть опиум народа.
Please give me opium! Прошу, дайте мне опиум!
Do you have opium nearby? У тебя есть опиум поблизости?
You prefer jazz or opium? Вы предпочитаете джаз или опиум?
I have a habit of consuming opium. У меня привычка опиум курить...
Gelsemium, not opium, Гельземиум, а не опиум...
My father smoked opium. Мой отец курил опиум.
Or on drink and opium? Или на выпивку и опиум?