Английский - русский
Перевод слова Opium

Перевод opium с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Опий (примеров 80)
The use of opiates was high, with 1 per cent of the population aged 15-64 consuming heroin or opium in the past year. Высоким был уровень потребления опиатов: 1 процент населения в возрасте 15-64 лет потребляли героин или опий в предыдущем году.
Opium is converted into morphine and heroin in illicit laboratories generally located close to the areas of poppy cultivation. Опий перерабатывается в морфин и героин в незаконных лабораториях, которые обычно расположены близ районов выращивания опийного мака.
However, the supply of heroin in India was also sourced, at least in part, from opium cultivated licitly in India and diverted to illicit manufacture. В то же время источником как минимум части героина в Индии является опий, легально культивируемый внутри страны и попадающий затем в руки подпольных производителей.
In both the Lao People's Democratic Republic and Myanmar, villages where opium is produced have significantly higher opium consumption rates than villages where opium is not produced. И в Лаосской Народно-Демократической Республике, и в Мьянме в деревнях, где изготавливается опий, наблюдаются значительно более высокие показатели употребления опия, чем в тех деревнях, где опий не изготавливается.
While Mexican opium has, for decades, traditionally gone to the United States, Central American countries, such as Guatemala, virtually disappeared as significant producers of opium during the 1990s. Хотя на протяжении десятилетий опий мексиканского проис-хождения традиционно предназначался для Соеди-ненных Штатов Америки, такие центрально-американские страны, как Гватемала, фактически утратили в 90-е годы позиции существенных произ-водителей.
Больше примеров...
Опиум (примеров 211)
to make more opium. не для того, чтобы делать опиум.
Gelsemium, not opium, Гельземиум, а не опиум...
I don't take opium. Я не принимаю опиум.
Later, Prince Barac of Twelve offers So opium; So becomes addicted to it. Позже двенадцатый бэйлэ предлагает Чханю опиум, и тот становится зависимым.
What do we know about the country and the people that we pretend to protect, about the villages where the only one medicine to kill the pain and to stop the hunger is opium? Что мы знаем о стране и о людях, которых осмеливаемся защищать, о деревнях, в которых единственное лекарство от боли и голода это опиум?
Больше примеров...
Опиумный (примеров 7)
By Article 102 of the Criminal Law, a person who illegally grows opium poppies, who produces, possesses or uses narcotics or poisonous drugs or who supplies them to others are strictly punished. Согласно статье 102 Закона об уголовной ответственности лицо, которое незаконно выращивает опиумный мак и производит, перерабатывает или применяет наркотики или ядовитые наркотические средства, а также лицо, которое поставляет их другим жителям, подвергается суровому наказанию.
Opium that's been smoked. Окурок. Опиумный нагар.
The UNDCP strategy was to invest $80 million over a six-year period in the opium growing districts of his country and to support ongoing and new projects. В соответствии со стратегией ЮНДКП в районы страны, в которых выращивается опиумный мак, в течение шести лет предполагается инвестировать 80 млн. долл. США на поддержку уже осуществляемых проектов и на содействие разработке новых.
The most important crops are wheat, opium, vegetables, maize, barley, rice, alfalfa, melons or watermelons and potatoes for food security, forage and cash. С точки зрения продовольственной безопасности, подножного корма и получения прибыли основными культурами являются пшеница, опиумный мак, овощи, кукуруза, ячмень, рис, люцерна, дыни или арбузы и картофель.
Opium was still commonly available, and people tended to grow it near homes, because it was considered a herbal medicine. Опиум по-прежнему повсеместно доступен, и люди обычно выращивают опиумный мак рядом со своими домами, поскольку он считается лекарственным растением.
Больше примеров...
Опийной (примеров 13)
Representatives of the Secretariat made audio-visual presentations on world trends in drug trafficking, and on the opium economy in Afghanistan. Представители Секретариата подготовили серию аудиовизуальных презентаций о мировых тенденциях оборота наркотиков и об опийной экономике в Афганистане.
The resources produced by the opium economy in Afghanistan continue to be used to fund operations of criminal groups, corruption, money-laundering and terrorism, even beyond the country's borders. Средства, получаемые в рамках опийной экономики Афганистана, по-прежнему используются для финансирования деятельности преступных групп, коррупции, отмывания денег и терроризма, даже за пределами страны.
Although opium and heroin smoking remains the major method of administration, there is increased reporting on injection of poppy straw extracts among members of the Commonwealth of Independent States (CIS). Хотя курение опия и героина по-прежнему является основным методом потребления этих наркотиков, все чаще поступает информация из Содружества независимых государств (СНГ) о злоупотреблении экстрактом опийной соломки путем инъекций.
The most significant change in the opium economy in Afghanistan in 2011 is the spike in the opium price. В 2011 году самым заметным событием в «опийной экономике» Афганистана стало резкое повышение цены на опий.
As noted by the Secretary-General in his report (para. 89), more needed to be done by the international community to assist former opium growers living in extreme poverty to face the challenges posed in the post-opium-cultivating period. Как отмечает Генеральный секретарь в своем докладе (пункт 89), международному сообществу надлежит приложить дополнительные усилия, чтобы помочь этим общинам преодолеть испытания, с которыми они сталкиваются после ликвидации опийной индустрии.
Больше примеров...
Посевов (примеров 13)
We support the range of measures being undertaken by the Afghan Transitional Administration, within the framework of its national programme, aimed at destroying opium and poppy crops and the infrastructure for the production of heroin. Мы поддерживаем комплекс мер, которые предпринимает Переходная афганская администрация в рамках национальной программы, направленной на уничтожение посевов опиумного мака и инфраструктуры производства героина.
Today, I would like to brief the Council on the latest opium crop survey carried out by my Office. Сегодня мне хотелось бы проинформировать Совет о последнем проведенном моим Управлением исследовании посевов опиумного мака.
In that connection, greater efforts should be made by UNDCP, calling on all available resources of the States concerned and affected, to set up programmes of eradication and interdiction of illicit production of opium. В этой связи следует активизировать усилия ЮНДКП за счет задействования всех ресурсов, имеющихся в распоряжении государств, затронутых этой проблемой и заинтересованных в ее решении, в целях разработки программ искоренения посевов и пресечения незаконного производства опия.
He expressed his particular concern over the spike in poppy cultivation, as shown in the opium risk assessment, and the considerable increase in civilian casualties, especially among women and girls, in 2012. Он выразил особую озабоченность в связи с резким увеличением площади посевов опийного мака, которое было отражено в оценке опиумной угрозы, и значительным ростом потерь среди гражданского населения, в особенности среди женщин и девочек, в 2012 году.
The aforementioned drop in planting has resulted in a substantial rise in raw opium prices, from less than $100 per kilogram in October 2004 to more than $180 in March 2005. Вышеупомянутое сокращение площади посевов привело к значительному повышению цен на опиум-сырец - с менее чем 100 долл. США за килограмм в октябре 2004 года до более чем 180 долл. США в марте 2005 года.
Больше примеров...
Выращивания (примеров 32)
The reduction was a further impact of spreading crop diseases in major growing areas that affected opium plants at a late stage of development. Снижение объяснялось распространением заболеваний опийных культур в основных районах их выращивания, поразивших растения на поздних стадиях развития.
UNODC implemented an alternative livelihood project in two major opium poppy-growing districts in Nangarhar province (Rodat and Chaparhar) in 2003. В 2003 году в двух основных районах выращивания опийного мака провинции Нангархар (Родат и Чапархар) ЮНОДК осуществляло проект создания альтернативных источников средств к существованию.
The initial use of quick-impact projects could help to jump-start the economy and to promote eradication of the cultivation and trade in opium. Проекты быстрого воздействия на первоначальном этапе могут стать толчком в развитии экономики и содействовать прекращению выращивания и торговли опиумом.
The use of children to farm poppy (a plant linked with opium) has been cited by various sources. По информации ряда источников, детей используют для выращивания мака (растения, связанного с производством опия).
In aggregate terms, the 17 projects had original lifetime budgets totalling $48.4 million, yet the only quantified targets were a reduction in the production of opium of between 2,800 and 3,200 kilograms in one country and a reduction in coca cultivation of 5,000 hectares in another. В совокупности первоначальные бюджеты по 17 проектам составляли 48,4 млн. долл. США, хотя единственным поддающимися количественному измерению целями являлись - сокращение производства опиума в пределах 2800 и 3200 кг в одной стране и сокращение площади выращивания культуры кока на 5 тыс. га в другой стране.
Больше примеров...
Опийных (примеров 7)
Senior government officials take their cut of opium revenues or bribes in return for keeping quiet. Высшие правительственные чиновники получают свою долю от опийных доходов или взятки взамен на молчание.
It is time for the Afghan government to name, shame, and sack corrupt officials, arrest major drug traffickers and opium landlords, and seize their assets. Пришло время афганскому правительству назвать, пристыдить и уволить коррумпированных чиновников, арестовать главных торговцев наркотиками и опийных землевладельцев и захватить их активы.
The reduction was a further impact of spreading crop diseases in major growing areas that affected opium plants at a late stage of development. Снижение объяснялось распространением заболеваний опийных культур в основных районах их выращивания, поразивших растения на поздних стадиях развития.
Taking average annual opium prices reported from main opium bazaars, farmers' income could have been as high as $180 million per year for the period from 1994 to 2000. Если использовать среднегодовые цены на опий, сложившиеся на основных опийных базарах, то доход фермеров мог составлять 180 млн. долл. США в год в период 1994 - 2000 годов.
However, in those subregions heroin, opium and locally made concoctions of opium were the predominant substances used. Однако для этих субрегионов характерно потребление преимущественно героина, опия и различных опийных препаратов местного кустарного производства.
Больше примеров...
Опиумная (примеров 11)
The opium industry overshadows legal forms of agricultural production, fuels widespread corruption and provides increasing economic power to factional commanders and other local and regional leaders. Опиумная индустрия вытесняет законные виды сельскохозяйственной деятельности, подпитывает широко распространенную коррупцию и все больше повышает экономическую мощь командиров вооруженных формирований и других местных и региональных руководителей.
1856: Second Opium War with China. 1856 - Вторая опиумная война Великобритании и Китая.
A British officer wrote that the outbreak of the First Opium War "was considered an extremely favourable opportunity for testing the advantages or otherwise of iron steam-vessels." По словам одного из британских офицеров, «считалось, что начавшаяся Первая опиумная война предоставляет чрезвычайно благоприятную возможность изучить преимущества или недостатки паровых военных судов».
Laudanum is a tincture of a small amount of opium with alcohol. Опиумная настойка - это настойка маленького количества опия на алкоголе.
The International Opium Convention, signed at The Hague on January 23, 1912 during the First International Opium Conference, was the first international drug control treaty. Международная опиумная конвенция или Гаагская конвенция, подписанная в Гааге 23 января 1912 года - является первым международным соглашением о контроле за оборотом наркотических средств.
Больше примеров...
Опиумную (примеров 6)
And that's how you win an opium war. И вот как ты выиграл опиумную войну.
He spent his money our family's money on an opium pipe for that man. Он потратил свои деньги, наши семейные деньги, на опиумную трубку для этого человека.
Warlords, inept provincial chiefs and corrupt officials make the Afghan opium industry more flexible and better prepared to evade controls. Главари вооруженных формирований, некомпетентные главы провинций и коррумпированные должностные лица делают афганскую опиумную индустрию более гибкой и подготовленной к тому, чтобы уходить от контроля.
In order to conclude the First Opium War, imperial commissioner Qiying and Henry Pottinger concluded the Treaty of Nanjing aboard the British warship HMS Cornwallis in 1842 in Nanjing on the behalf of the British Empire and the Chinese Qing dynasty. Для того, чтобы завершить Первую опиумную войну, в 1842 году уполномоченный императора Циин и баронет Генри Поттинджер заключили Нанкинский договор на борту британского военного корабля HMS Cornwallis в Нанкине от имени Британской и Цинской империй.
I heard today, the Nationalists have found a solution to the 'opium problem'. Я слышала, что националисты разрешили "опиумную проблему".
Больше примеров...
Опийный (примеров 20)
The on-site visits provided an opportunity for participants to directly engage with former opium poppy-growing communities and enhance their understanding of the realities and complexities of the problems involved, as well as the strategies and programmes to overcome them. Поездки на места позволили участникам провести обсуждения непосредственно с общинами, которые ранее возделывали опийный мак, и расширить их понимание имеющихся реальных и сложных проблем, а также стратегий и программ их решения.
As to the licit production and the legal trafficking in narcotic substances and products and of precursors and essential substances, strict controls operate both in the institutions that produce medicine containing narcotic substances and in those producing opium poppies for medical use. В отношении законного производства и законного оборота наркотических средств и и продуктов, а также прекурсоров и исходных веществ существует жесткий контроль как в институтах, которые производят лекарства, содержащие наркотические вещества, так и в институтах, производящих опийный мак для медицинских целей.
These included the Disarmament Commission, the Health Organization, the Mandates Commission, the International Commission on Intellectual Cooperation (precursor to UNESCO), the Permanent Central Opium Board, the Commission for Refugees, and the Slavery Commission. Они включали Комитет по изучению правового статуса женщин, Комиссию разоружения, Организацию здравоохранения, Международную организацию труда, Комиссию мандатов, Международную комиссию по интеллектуальному сотрудничеству (предшественник ЮНЕСКО), Постоянный центральный опийный совет, Комиссию для беженцев и Комиссию рабства.
The agricultural rural sector needs to be diversified so that those who grow opium and poppies have alternative cash crops. Сельскохозяйственный сектор нуждается в диверсификации, дабы у тех, кто выращивает опийный мак, была возможность выращивать другие приносящие доход культуры.
UNODC has also assisted the Government in mapping the poorest former opium poppy-cultivating villages in order to identify gaps in support and potential partners. Кроме того, ЮНОДК оказывает помощь правительству этой страны в составлении перечня беднейших деревень, в которых раньше выращивали опийный мак, в целях определения возможных пробелов в оказании помощи и подбора возможных партнеров.
Больше примеров...
Опиумного (примеров 29)
Thirdly, we must strive to stimulate economic development, particularly in areas where the cultivation of opium poppies is widespread, as was mentioned by Sir Kieran Prendergast. В-третьих, мы должны стремиться стимулировать экономическое развитие, особенно в районах широкого возделывания опиумного мака, как об этом говорил сэр Киран Прендергаст.
Calls upon the International community to increase its assistance to enhance the efforts of the Islamic Republic of Afghanistan to curb the Plantation of Opium Poppies, production and trafficking of narcotics and to strengthen crop substitution program in Afghanistan. обращается с призывом к международному сообществу увеличить свою помощь с тем, чтобы повысить эффективность усилий Исламской Республики Афганистан по сокращению плантаций опиумного мака, производства наркотиков и торговли ими и укрепить программу замещения сельскохозяйственных культур в Афганистане,
Opium growers have, furthermore, adapted to eradication efforts. Кроме того, те, кто занимается выращиванием опиумного мака, научились противостоять усилиям по уничтожению маковых плантаций.
CEDAW was also concerned at reports that the drug eradication programmes of Laos, involving banning of opium growing without substitution by sustainable alternatives, have led to large-scale food shortages and migration. КЛДЖ также испытывал озабоченность в связи с сообщениями о том, что осуществление программ Лаоса по борьбе с наркотиками, включая запрет на выращивание опиумного мака без обеспечения устойчивых альтернативных средств существования, привело к крупномасштабной нехватке продовольствия и миграции.
Following the increase in cultivation and production of opium in 2007, we have taken a series of additional measures to expedite the implementation of our National Drug Control Strategy. После возрастания объема выращиваемого опиумного мака и производимого опиума в 2007 году мы приняли серию дополнительных мер по ускорению осуществления национальной стратегии по борьбе с наркотиками.
Больше примеров...
Опия-сырца (примеров 12)
The 2001 survey estimates the national production of raw opium at 185 tons cultivated over an area of 7,606 hectares. По оценкам обследования 2001 года, национальное производство опия-сырца составило 185 тонн на площади посевов в 7606 гектаров.
About 185 metric tons of raw opium were produced in 2001, 94 per cent less than the output in 2000. В 2001 году произведено около 185 метрических тонн опия-сырца - на 94 процентов меньше, чем в 2000 году.
The average farm-gate price for fresh opium was US$ 301 per kilogram in 2001, a 10-fold increase from the previous years' average price of US$ 30 per kilogram. В 2001 году средняя цена непосредственных производителей опия-сырца составляла 301 долл. США за килограмм, что свидетельствует о десятикратном росте цены в предыдущие годы, которая составляла в среднем 30 долл. США за килограмм.
Poppy cultivation is still increasing; the assessed production of raw opium will reach up to 6.000 metric tons in 2003 after approximately 3.500 tons in 2002. Выращивание мака продолжает расширяться; согласно оценкам, производство опия-сырца в 2003 году достигнет 6000 метрических тонн по сравнению с примерным объемом на уровне около 3500 тонн в 2002 году.
Instability and insecurity have enticed farmers and traders to stockpile wet opium as a secure investment for troubled times. Отсутствие стабильности и безопасности побуждает земледельцев и торговцев создавать на черный день запасы опия-сырца.
Больше примеров...
Опий-сырец (примеров 9)
In 1999, fresh opium prices at harvest time ranged from the equivalent of 27 to 72 United States dollars ($) per kilogram. В 1999 году цены на опий-сырец в период сбора урожая колебались в пределах от 27 до 72 долл. США за килограмм.
In 1998, fresh opium was sold at between $28 to $91 at harvest time. В 1998 году опий-сырец продавался в период сбора урожая по ценам от 28 до 91 доллара США.
In Afghanistan, prices for fresh and dry opium increased greatly during that year. В Афганистане цены на опий-сырец и сухой экстракт опия существенно увеличились в течение 2001 года.
2 Raw opium and prepared opium. 2 Опий-сырец и очищенный опий.
Raw opium and prepared opium. Опий-сырец и опий для курения.
Больше примеров...
Опиума-сырца (примеров 8)
Other data indicate that annual exports from that zone total almost 200 tons of raw opium and that at this very time tons of it are ready for export to the countries of the Commonwealth of Independent States. Другие данные указывают на то, что ежегодный экспорт опиума-сырца из данной зоны составляет в общей сложности почти 200 тонн и что в этот самый момент многие тонны этого сырья готовы к отправке в соседние страны Содружества Независимых Государств.
In February 2008, a ton of raw opium, about 20 kilograms of pure heroin and over 1,000 kilograms of chemicals were seized by Afghan forces and ISAF in a drug-processing plant controlled by insurgents in Helmand. В феврале 2008 года афганские силы и МССБ захватили 1 тонну опиума-сырца, около 20 килограммов чистого героина и более 1000 килограммов химических веществ на предприятии по производству наркотиков, находившемся под контролем повстанцев в провинции Гильменд.
Poor control of borders - indeed, the complete absence of such control in some parts of our region - cannot but contribute to the unchecked spread of raw opium originating in neighbouring territories. Плохо налаженный пограничный контроль - а в некоторых районах и его полное отсутствие - не может не способствовать безудержному проникновению опиума-сырца, производимого на территории соседних стран.
I don't see any woman walking across the Afghan border with raw opium, do you? Я не представляю себе женщину, переходящую афганскую границу с сумочкой, полной опиума-сырца, а ты?
Total production of opium in 2001 is estimated at 185 tons of raw opium, 94 per cent less than the 2000 output of 3,276 tons, and 96 percent less than the bumper harvest of 4,581 tonnes reported by the 1999 survey. Общий объем производства опиума в 2001 году оценивался на уровне 185 тонн опиума-сырца, что на 94 процента меньше показателя за 2000 год в размере 3276 тонн и на 96 процентов меньше рекордного урожая в 4581 тонну, который был зарегистрирован в рамках обследования 1999 года.
Больше примеров...