I am surprised he didn't smoke more, opium may have eased his pain. |
Я удивлена, он курил так мало, ведь опиум мог ослабить его боли. |
United Nations personnel and other visitors have been given the opportunity to visit the regions where opium is grown. |
Персонал Организации Объединенных Наций и другие наблюдатели имели возможность побывать в районах, где выращивают опиум. |
The economic situation was bad and opium was considered a cash crop. |
Экономическое положение в провинции тяжелое, и опиум выращивается как товарная культура. |
We're about to smoke the opium of the masses. |
Скоро нам предстоит вкусить опиум для народа. |
2 Raw opium and prepared opium. |
2 Опий-сырец и опиум для курения. |
Until the 1990s one of the main crops at elevations above 1,000 m was opium. |
До 1990-х годов одной из основных культур, выращиваемых на высоте более 1000 м был опиум. |
And this band was named after indians from Meliah tribe, who used opium before battles to fall in battle rage. |
А они выбрали себе такое называние в честь индейцев племени Meliah, которые перед битвой кушали опиум для поддержания боевой rage. |
Neither wine, nor opium, nor tobacco are necessary for people's lives. |
Ни вино, ни опиум, ни табак не нужны для жизни людей. |
Qadir was less than human, sold opium. |
Кадир был худшим из людей, продавал опиум, |
Eighty to 90 percent of the world's poppy, opium and heroin, comes out of Afghanistan. |
80-90% мака в мире, опиум и героин, приходит из Афганистана. |
The silk and spice trade, involving spices, incense, herbs, drugs and opium, made these Mediterranean city-states phenomenally rich. |
Великий шёлковый путь и Дорога специй, по которым везли пряности, благовония, лекарственные травы, сами лекарства и опиум, сделали эти средневековые города-государства сказочно богатыми. |
If you've got the cash, I know a guy downtown, has opium. |
Если у тебя есть деньги, я знаю одного парня толкающего опиум. |
The one who had the method of purifying opium. |
Ты единственная знаешь, как делать опиум. |
Cotton, opium, steel, now arms and chemical weaponry. |
Хлопок, опиум, сталь, теперь оружие и химическое оружие. |
Indigo dye, saltpetre, tea, opium. |
Краситель индиго, селитра, чай, опиум |
It's one thing to play the oriental sage, it's another to smoke the opium. |
Одно дело изображать восточного мудреца, и другое - курить опиум. |
If religion is used to create values, to do good, to comfort people, then it is not opium. |
Если религия используется, чтобы создавать ценности, учить людей, помогать им, тогда она не опиум. |
You smoke opium, Miss Trent? |
Вы курите опиум, мисс Трент? |
If you won't take the opium, at least take this to bite down on. |
Не хочешь опиум, возьми хотя бы это, будешь кусать. |
When NATO leaders meet for their summit in Riga at the end of this month, there will be a ghost at the feast: Afghanistan's opium. |
Когда лидеры НАТО встретятся на саммите в Риге в конце этого месяца, на празднике будет присутствовать призрак: опиум Афганистана. |
From September 1988 to April 2001 law-enforcement agencies had seized vast quantities of drugs, including opium and heroin, and precursor chemicals. |
С сентября 1988 года по апрель 2001 года правоохранительные учреждения конфисковали огромный объем наркотиков, включая опиум и героин, и химических прекурсоров. |
Who swapped my leather goods for the opium? |
Кто поменял мои кожаные изделия на опиум? |
Nothing's safer. I store the opium there. |
Я там прячу опиум - это идеальный тайник. |
Research has shown that in rural areas, where there is little use for hard cash, much economic dealing is done in opium and other commodities of value. |
Исследования показали, что в сельских районах, где наличные деньги используются редко, большинство экономических сделок совершаются в обмен на опиум и другие ценные товары. |
Opium prices have increased slightly as a result of a decrease in the opium yield, but not as dramatically as the price increase resulting from the 2010 poppy blight. |
Ввиду снижения урожайности опийного мака цены на опиум несколько выросли, но не столь резко, как в 2010 году вследствие заболевания этой культуры. |