Maybe it was opium, or frankincense. |
Может там опиум был или ладан. |
Where shall I smuggle opium next? |
будем развозить опиум на кораблях! - Куда? |
We have opium, tea and powder. |
У нас есть опиум, чай и порох. |
We get the opium breaks down from Mexico. |
Мы Вам опиум ломается вниз из Мексики. |
I've seen her make opium out of poppy seed bagels and a Lacroix. |
Я видела, как она сделала опиум из маковых рогаликов и Лакруа. |
I think it's opium that slows them down. |
Я думаю, что опиум затормаживает их. |
I used to dress up as Lord Byron and smoke opium in college. |
В колледже я одевался, как лорд Байрон и курил опиум. |
It is too late, Doctor, and I feel no pain - the opium. |
Слишком поздно, Доктор, но я не чувствую боли - опиум. |
Everyone smoked opium, Byron thought it was just marvelous. |
Все курили опиум, Байрон думал, что это просто чудесно. |
So, no one else smoked the same opium that Mr. Sutton did. |
Итак, никто не курил тот опиум, который приготовил Саттон. |
The opium Mr. Sutton smoked was unadulterated, but... we did find traces of herbs in his stomach. |
Саттон курил чистейший опиум, но... мы нашли следы трав в его желудке. |
But you yourself tested the opium, Rebecca. |
Но вы сами проверили опиум, Ребекка. |
The bowl is held over a flame and when the smoker inhales, - the opium is vapourized. |
Чаша держат над пламенем, и когда курильщик вдыхает, опиум испаряется. |
I can offer you the opportunity to experience opium for yourself, safely and purely. |
Я могу предложить вам возможность испытать опиум на себе, совершенно безопасно. |
I understand now how opium awakens an appetite... |
Теперь я понимаю как опиум пробуждает аппетит... |
Used chalk and opium against diarrhoeas, like kaolin and morphine. |
Использовали мел и опиум против диареи, как каолин и морфин. |
She drank too much, she used opium. |
Она много пила, принимала опиум... |
Women and opium will help the men relax after a hard day's labor. |
Женщины и опиум помогут мужчинам расслабиться после тяжелого трудового дня. |
No need to harvest opium from foreign countries. |
Нет необходимости собирать опиум за рубежом. |
Of course, opium is unique, its euphoria greater than that of health. |
Конечно же, опиум уникален, эйфория от него сильнее чем от здоровья. |
Alive, capricious, capable of suddenly turning on you, like opium. |
Живой, капризный, способный неожиданно быть бесцеремонным, как опиум. |
It's rare for a smoker to quit opium. |
Редко случается, когда курильщик бросает опиум. |
The truth is... oysters are more dangerous than opium. |
В конечном итоге... устрицы более опасны чем опиум. |
Religion is the opium of the people. |
"Религия - это опиум для народа". |
It's opium, not a milkshake. |
Это опиум, а не молочный коктейль. |