Примеры в контексте "Operational - Боевой"

Примеры: Operational - Боевой
In such conditions Obaturov self-dependently decided to stop the execution of the operational task by ordering units to assume all-round defense. В этих условиях Обатуров самостоятельно принял решение о прекращении выполнения боевой задачи, отдав приказ частям занять круговую оборону.
EUFOR is currently investigating to determine the circumstances in which the incident took place. EUFOR Chad/Central African Republic announced its initial operational capability on 15 March, marking the official beginning of its 12-month mandate. Силы Европейского союза в Чаде/Центральноафриканской Республике 15 марта объявили о своей начальной боевой готовности в рамках операции, и с этой даты официально начался 12-месячный срок действия их соответствующего мандата.
(e) Reduce immediately the operational status of nuclear weapons, including through complete de-targeting and de-alerting; ё) немедленно снизить степень боевой готовности ядерного оружия, в том числе путем полного перенацеливания и снятия с боевого дежурства;
The last operational sortie by a Hardy was on 9 May 1941 and most of the survivors were scrapped, although some continued in service as communications aircraft. Последний боевой вылет на Харди был осуществлен 9 мая 1941 года, после этого большинство самолётов этой модели были сняты с вооружения, а часть использовалась в качестве самолётов связи.
In 2008, Malaysia had joined a cross-regional initiative with Chile, New Zealand, Nigeria, Sweden and Switzerland on decreasing the operational readiness of nuclear weapons, the De-Alerting Group. В 2008 году Малайзия присоединилась к Группе за снятие с боевого дежурства - совместной с Нигерией, Новой Зеландией, Чили, Швейцарией и Швецией межрегиональной инициативе по снижению уровней боевой готовности ядерного оружия.
We also stress the effective reduction of the operational readiness of deployed nuclear-weapon systems, an area in which our country strongly supports the proposal that New Zealand will introduce in the First Committee in its capacity as coordinator of the De-Alerting Coalition. Мы также подчеркиваем эффективное понижение уровня боевой готовности развернутых систем ядерных вооружений, и в этой связи наша страна решительно поддерживает предложение, которое Новая Зеландия внесет в Первом комитете в качестве координатора Коалиции за снятие ядерного оружия с боевого дежурства.
The Afghan National Army continued to improve in terms of both strength and capability, as evidenced by several additional formations achieving full operational capability during the reporting period. Афганская национальная армия продолжала наращивать свою численность и потенциал, свидетельством чему служит тот факт, что в отчетный период еще несколько формирований вышли на уровень полной боевой готовности.
Here, I wish to thank John Hallam of Nuclear Flashpoints, Steven Starr of Physicians for Global Survival and the International Peace Institute, which held a seminar last week on the operational status of nuclear weapons, moderated by Edward Luck. Здесь я хотел бы выразить признательность Джону Халламу из организации «Ньюклеар флэшпойнтс», Стивену Старру из Организации врачей за глобальное выживание и Международному институту мира, которые провели на прошлой неделе семинар по вопросу об уровне боевой готовности ядерных вооружений с Эдвардом Лаком в качестве модератора.
His delegation welcomed the efforts of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative, including in relation to article X, and of the De-alerting group, which had called for a reduction in the operational readiness of nuclear weapons. Его делегация приветствует усилия, предпринимаемые в рамках Инициативы в области нераспространения и разоружения, в том числе в отношении статьи Х, равно как и усилия членов Группы за снятие с боевого дежурства, призывающих к понижению уровня боевой готовности систем ядерных вооружений.
New Zealand continued to call for nuclear arms reduction leading to the elimination of nuclear arsenals, the negotiation of a fissile material treaty, lowered operational readiness of nuclear weapon systems, security assurances and the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. Новая Зеландия неизменно призывает к сокращению ядерных вооружений, ведущему к уничтожению ядерных арсеналов, переговорам о заключении договора о запрещении производства расщепляющихся материалов, снижению боевой готовности систем ядерного оружия, предоставлению гарантий безопасности и вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Additional remarks, comments and questions: The operational life of MOTAPM shall be defined as only from the time it is armed. Дополнительные замечания, комментарии и вопросы: Операционный срок службы НППМ определяется лишь со времени ее постановки на боевой взвод.
9M55K4 RP is designed for operational distant laying of anti-tank minefields both in front of enemy assault lines or in concentration areas. Предназначен для оперативной дистанционной постановки противотанковых минных полей как перед подразделениями боевой техники противника, находящимися на рубеже атаки, так и в районе их сосредоточения.
On August 6, the Eighth Army issued the operational directive for the attack by Task Force Kean, named for the US 25th Infantry Division commander, William B. Kean. 6 августа командование Восьмой армии закончило разработку оперативного плана наступления боевой группы Кин, названной в честь командира 25-й американской пехотной дивизией генерал-майора Уильяма Б. Кина.
According to Ensign Dan Meyer, the officer in charge of the ship's Turret One, morale and operational readiness among the gun-turret crews suffered greatly. Согласно показаниям энсина Дана Мейера, офицера первой башни, боевой дух и оперативная готовность экипажа башни сильно пострадали.
However, owing to the high level of operations, extensive combat and the harsh environment, there is an increased need to provide access to third- and fourth-line maintenance facilities to ensure that the limited amount of combat equipment held by AMISOM remains operational. Вместе с тем с учетом большого объема операций, масштабных боевых действий и сложных условий для обеспечения того, чтобы ограниченное количество боевой техники АМИСОМ находилось в исправном состоянии, возрастает необходимость в наличии доступа к мастерским, выполняющим ремонт третьего и четвертого уровней.
That brigade would have to come from a group of countries that have been working together as suggested above to develop common training and equipment standards, common doctrine, and common arrangements for the operational control of the force. Такая бригада должна состоять из контингентов из группы стран, которые вместе подготавливали, как предлагалось выше, общими нормативами боевой подготовки и оснащения, общую доктрину и общие мероприятия по организации оперативного управления силами.