One of the first serious post-war studies of Meyerbeer and grand opera was Crosten's 1948 book Grand Opera: An Art and a Business which laid out the themes and standards for much subsequent research. |
Одним из первых серьезных послевоенных исследований о Мейербере и Большой Опере стала книга Кростена «Большая Опера: Искусство и бизнес» (1948), в которой излагались основные направления для дальнейшего исследования о композиторе. |
He then sang at most of the great European opera houses, especially the Vienna State Opera, where in April and May 1890 he sang the rolls of Heiling, Renato, Zampa, Wolfram, Luna and, Sachs. |
В европейских театрах, в том числе в Венской придворной опере, в апреле и мае 1890 исполнял роли Гейлинга, Ренато, Зампы, Вольфрама, ди Луна и Сакса. |
For the Moscow theater Novaya Opera Julia Dolgorukova together with the artist D. Dikov designed costumes and scenery for the opera "O Mozart, Mozart!" (presented in Kostroma State Historical and Architectural Museum-Reserve at the festival "Milestones" in 1994). |
Для московского театра «Новая Опера» Ю. Долгоруковой совместно с художником Денисом Диковым были исполнены эскизы костюмов и декораций к опере «О Моцарт, Моцарт!» (экспонировались в Костромском государственном историко-архитектурном и художественном музее-заповеднике на фестивале «Вехи» в 1994 году). |
In 1753, when he was about seventeen, Tenducci made his professional opera debut in Venice, as Gasparo in Ferdinando Bertoni's Ginevra. |
В 1753 году, в возрасте 17 лет, Джусто Фернандо Тендуччи дебютировал на сцене театра в Венеции в роли Гаспара в опере Фердинандо Бертони «Гвиневера». |
In 1837, 16-year-old Pauline García gave her first concert performance in Brussels and in 1839, made her opera debut as Desdemona in Rossini's Otello in London. |
В 1837 году 16-летняя Полина Гарсиа дала свой первый концерт в Брюсселе, а в 1839 дебютировала в роли Дездемоны в опере «Отелло» Россини в Лондоне, став гвоздём сезона. |
Two of the opera's most memorable numbers are the tenor's serenade ("Apri la tua finestra") and the Hymn to the Sun ("Inno al Sole"). |
Самые примечательные номера в опере - теноровая серенада Apri la tua finestra и гимн солнцу Inno al Sole. |
In opera or commedia dell'arte, a prima donna (; plural: prime donne; Italian for "first lady") is the leading female singer in the company, the person to whom the prime roles would be given. |
В опере или комедии дель арте примадонна (от итал. prima donna - «первая дама») - певица, которая исполняет первые партии в труппе. |
One of the most highly regarded singers of the 19th century, she performed in soprano roles in opera in Sweden and across Europe, and undertook an extraordinarily popular concert tour of the United States beginning in 1850. |
Одна из самых известных певиц XIX века, она известна своими выступлениями в партиях сопрано в опере в Швеции и по всей Европе, а также и в чрезвычайно популярных концертных турне по Америке начиная с 1850 года. |
The distinguished writer Romain Rolland, who was present, commended d'Indy for bringing the opera to life and returning it "to the beauty it once had, freeing it from the clumsy restorations which have disfigured it"-presumably a reference to Eitner's edition. |
Известный писатель Ромен Роллан, который присутствовал на представлении, дал высокую оценку работе д'Энди, возвратившему опере её «красоту, которая у неё когда-то была, освободил её от неуклюжих восстановлений, изуродовавших её» - это, был вероятно, намёк на редакцию Айтнера. |
Carl wrote of the empress dowager's love of dogs and of flowers, as well as boating, Chinese opera and her Chinese water pipes and European cigarettes. |
Катарина написала о любви Императрицы к собакам и цветам, лодочным прогулкам, а также о пристрастии Императрицы к традиционной китайской опере, кальяну и европейским сигаретам. |
(o) Organizing annually since 1991 the "Cypria" International Festival (encompassing theatre, classical and modern dance, music, opera, cinema, art exhibitions); |
о) ежегодное проведение с 1991 года международного фестиваля "Сиприя" (посвященного театру, классическим и современным танцам, музыке, опере, кино и художественным выставкам); |
I'll be all right at the Opera then! |
Будешь работать в Опере? |
He was a member of the Belgrade Opera. |
Имел ангажемент в Белградской опере. |
At a ball at the Opera. |
На балу в Опере. |
I met a girl at the Opera. |
Я встретил девушку в опере. |
"AT THE OPERA". |
«Сегодня в Опере». |
The Opera, Maestro. |
В опере. Остроумно. |
In this, The Phantom's opera Christine, Christine Don't think that I don't care But every hope and every prayer Rests on you now (ALL TALKING INDISTINCTLY) |
В этой его Призрачной опере Кристин, Кристин Не думай, что мне всё равно Но все надежды и мольбы Возложены на тебя сейчас |
He debuted in 1976 at the Vienna State Opera as Ferrando (Il trovatore). |
Курт Ридль дебютировал в 1976 году в Венской государственной Опере в роли Феррандо («Трубадур»). |
He was engaged at the Opera in 1780. |
Он ушёл в отставку от обязанностей в Опере в 1789 году. |
He was also active as a guest conductor at the Berlin State Opera and the Vienna State Opera during the 1890s. |
В 1890-х годах дирижировал в качестве гостя в Берлинской Государственной опере и Венской Государственной опере. |
He wrote the libretto for Monteverdi's first opera Orfeo (1607), a landmark in the history of the genre, as well as the ballo (sung ballet) Tirsi e Clori. |
Написал либретто к первой опере Монтеверди «Орфей» (1607 год), ставшей важнейшей вехой в истории жанра, к пасторальному балету «Тирсис и Хлора» и др. |
Production Designer Oleg Golovko received the award for his set designs for the opera The Lawsuit, directed by Anton Kovalenko, while Costume Designer Maria Lukka won for her designs for Shponka and His Aunt, directed by Alyona Anokhina. |
Художник-постановщик Олег Головко награжден за сценографию оперы «Тяжба» в постановке Антона Коваленко, а художник по костюмам Мария Лукка за костюмы к опере «Шпонька и его тетушка» в постановке Алёны Анохиной. |
Verini free or a massacre at the Opera. |
Выбирайте: немедленное освобождение Вериньи или взрыв в "Опере". |
Do we fight for the right to a night at the opera now? |
И достойны ли мы, в лучшей опере мест? |