Примеры в контексте "Opec - Опек"

Все варианты переводов "Opec":
Примеры: Opec - Опек
Sometimes, supply management is mediated through commodity cartels such as the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) or ICAs between producer and consumer countries. Иногда управление предложением осуществляется при посредничестве сырьевых картелей, например Организации стран - экспортеров нефти (ОПЕК), или в рамках МТС, заключенных между странами-производителями и странами-потребителями.
While OPEC has been quite successful at managing oil prices, ICAs have had mixed outcomes for a variety of reasons. В отличие от ОПЕК, довольно успешно регулирующей цены на нефть, результаты использования МТС в силу тех или иных причин неоднозначны.
H.E. Mr. Alvaro Silva-Calderon, Secretary General, OPEC Генеральный секретарь ОПЕК Его Превосходительство г-н Альваро Сильва-Кальдерон,
On the supply side, production increased from non-Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) sources, particularly from the North Sea region. Что касается предложения, то увеличилась добыча из источников, не входящих в Организацию стран-экспортеров нефти (ОПЕК), особенно из региона Северного моря.
The representative of the OPEC Secretariat was in favour of the proposed revised UNFC-2009 remaining as a draft document with a testing period of no less than two years. Представитель секретариата ОПЕК выступил за то, чтобы предлагаемый пересмотренный вариант РКООН-2009 оставался проектом документа с испытательным периодом не менее двух лет.
The agreement marked the first occasion in the 1990s when members from OPEC and non-OPEC oil exporters agreed to cooperate in cutting production in order to shore up sagging oil prices. Заключение такого соглашения - это первый случай за весь период 90-х годов, когда страны-экспортеры нефти, являющиеся членами ОПЕК и не являющиеся членами этой организации, договорились о сотрудничестве в вопросе сокращения добычи нефти с целью остановить падение цен на нефть.
The energy crisis of the 1970s, which led to the formation of the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) and the quadrupling of global oil prices. Энергетический кризис 1970-х годов, приведший к формированию организации стран-экспортеров нефти (ОПЕК) и четырёхкратному росту мировых цен на нефть.
Kuwait is a member of the Organisation of Petroleum Exporting Countries ("OPEC"), which from time to time establishes a crude oil production ceiling for its members. Кувейт является членом Организации стран-экспортеров нефти ("ОПЕК"), которая периодически устанавливает для своих членов потолок объема производства.
Oil and gas producers from the region, and especially the members of the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC), have made sizeable investments in such clean technologies. Нефте- газодобывающие компании региона, особенно члены Организации стран - экспортеров нефти (ОПЕК), инвестируют значительные средства в такие чистые технологии.
In the opinion of the representative of the OPEC Secretariat, this approach would retain the flexibility to align the UNFC to other classification systems and maximise the potential for acceptance by users. По мнению представителя секретариата ОПЕК, такой подход позволит гибко адаптировать РКООН к другим системам классификации и обеспечит максимальные возможности для ее принятия пользователями.
If market fundamentals weaken sharply, it is possible that OPEC could agree to production cuts at its June meeting, in order to stabilize prices. Если произойдет резкое снижение основных рыночных показателей, ОПЕК на своем июньском совещании, возможно, примет решение о сокращении объемов нефтедобычи в целях стабилизации цен.
A modest increase from OPEC member countries in the region is expected following an adjustment in the organization's supply policy. Ожидается умеренный рост добычи в странах этого региона, являющихся членами ОПЕК, благодаря корректировке политики этой организации в отношении предложения.
As repeatedly claimed by OPEC member countries, in particular Saudi Arabia, a price of around $70 per barrel has been deemed appropriate. Как многократно утверждали страны - члены ОПЕК, прежде всего Саудовская Аравия, цену примерно в 70 долл. США за баррель следует считать оптимальной.
Thanks to the historic oil price increases of 2003-2008, OPEC revenues approximated an unprecedented US$1 trillion per year in 2008 and 2011-2014. Благодаря росту цен в 2003-2008 годах выручка членов ОПЕК достигла рекордного $1 трлн в год (2008 и 2011-2014).
Non-OPEC countries produced about 50 mbpd, while OPEC countries produced about 35.5 mbpd. Страны, не входящие в ОПЕК, производят порядка 50 мбс, а страны ОПЕК - порядка 35,5 мбс.
Consultations with representatives of UNECE member states, energy industries, financial institutions, OPEC had led to the initial meeting of the Energy Security Forum during the annual session of the Committee on Sustainable Energy in November 2003. В результате консультаций с представителями государств - членов ЕЭК ООН, энергетических компаний, финансовых учреждений и ОПЕК в ходе ежегодной сессии Комитета по устойчивой энергетике в ноябре 2003 года было проведено первоначальное совещание Форума по энергетической безопасности.
However, Ahmadinejad announced from Russia on the sidelines of an OPEC summit on 2 July 2013 that he might stay involved with politics by creating a new party or non-governmental organization. Тем не менее, 2 июля 2013 года в кулуарах саммита ОПЕК, проходившего в России, Ахмадинежад заявил, что он может продолжать участвовать в политике путём создания новой партии или неправительственной организации.
The sad fact is that by keeping oil prices high, OPEC is doing far more for environmental conservation than Western politicians who seek to prolong the era of ecologically unsustainable Western consumerism. Печально, что, сохраняя цены на нефть на высоком уровне, ОПЕК делает гораздо больше для сохранения окружающей среды, чем западные политики, которые стремятся продлить эру экологически неприемлемого Западного консюмеризма.
Country Energy Profiles: Data by country, region, and commercial group (OECD, OPEC) for 219 countries with additional country analysis notes for 87 of these. Country Energy Profiles: Анализ энергетики по странам, регионам, группам (ОЭСР, ОПЕК) для 215 стран.
IRVING, TEXAS - Saudi Arabia wants it all: to salvage OPEC, achieve income diversification and industrialization, and preserve its market share in crude oil, petroleum products, petrochemicals, and natural gas liquids (NGLs). ИРВИНГ, ТЕХАС - Саудовская Аравия хочет все: спасти ОПЕК, достичь диверсификации доходов и индустриализации, и сохранить свою долю на рынке сырой нефти, нефтепродуктов, нефтехимии и сжиженного природного газа (СПГ).
The only way to do that - and prevent an OPEC breakup - would be to reduce the production of light sweet crude, including by US producers, which would thus lose market share. Единственным способом это сделать - и предотвратить распад ОПЕК - будет сокращение производства легкой малосернистой нефти, в том числе американскими производителями, которые, таким образом, потеряют долю рынка.
Following the success of the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) in raising oil prices, the developing countries made a concerted push for a new international economic order aimed at a major restructuring of the world economy. После успешного повышения Организацией стран-экспортеров нефти (ОПЕК) цен на нефть развивающиеся страны предприняли согласованные усилия по установлению нового международного экономического порядка, предполагавшего коренную структурную перестройку мировой экономики.
This decline is attributed to the state of the economies of the OPEC countries, which were subject to major reversals as a result of decreasing oil prices at the time the second replenishment was negotiated. Это сокращение объясняется состоянием экономики стран-членов ОПЕК, которая претерпела значительные изменения в результате снижения цен на нефть во время проведения переговоров по вопросу о втором пополнении.
(b) The provision of equipment to public hospitals. An agreement between WHO and OPEC is expected to be reached shortly; Ь) поставка оборудования в государственные больницы; ожидается, что в ближайшее время будет достигнуто соглашение между ВОЗ и ОПЕК;
The Organization is cooperating in energy-related matters with other Vienna-based intergovernmental organizations, namely, IAEA, the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) and the International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA). ЮНИДО сотрудничает в энергетических вопросах с другими находящимися в Вене межправительственными организациями, а именно МАГАТЭ, Организацией стран - экспортеров нефти (ОПЕК) и Международным институтом прикладного системного анализа (МИПСА).