Примеры в контексте "Opec - Опек"

Все варианты переводов "Opec":
Примеры: Opec - Опек
The PSL claim calculation is based on the assumption that KPC would have produced at or near its OPEC quota of 1.5 million bpd. В претензии о ПДП расчеты основываются на том предположении, что добыча "КПК" составила бы ее квоту в ОПЕК (1,5 млн. б/с) или была бы близка к этой цифре.
Venezuela now pines for the fat OPEC years of the 1970s - which it missed, because it neglected to develop its oil industry. Венесуэла сейчас жаждет возврата урожайных для ОПЕК 1970 годов, которые она упустила, поскольку пренебрегла возможностью развития своей нефтяной промышленности.
Assisted by the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) Development Fund, it has established a revolving loan scheme for older persons in Sri Lanka. При содействии Фонда ОПЕК Организации стран-экспортеров нефти (ОПЕК) для развития она учредила для пожилых лиц в Шри-Ланке программу возобновляемых кредитов.
The participation of OPEC Member States was facilitated through the OPEC Secretariat in Vienna. Участию государств - членов ОПЕК способствовал секретариат ОПЕК в Вене.
Representatives of the Russian Federation and the OPEC Secretariat are invited to report on the regional seminars organized in Moscow and at OPEC Headquarters, Vienna respectively. Представителям Российской Федерации и секретариата ОПЕК предлагается представить информацию о региональных семинарах, проведенных соответственно в Москве и в штаб-квартире ОПЕК, Вена.
OPEC has never had market power, but Saudi Arabia has, and Saudi market power has always been assigned, mistakenly, to OPEC. У ОПЕК никогда не было настоящей рыночной силы, а у Саудовской Аравии была, и рыночная сила Саудовской Аравии всегда приписывалась, по ошибке, ОПЕК.
The OPEC Secretariat referred to the "Comments of the OPEC Secretariat on the Draft UNFC 2008" as submitted on 17 March 2008. Секретариат ОПЕК ссылается на "Замечания секретариата ОПЕК по проекту РКООН-2008", которые были представлены 17 марта 2008 года.
OPEC was also recently refused observer status with a WTO Committee. Кроме того, недавно было отказано в статусе наблюдателя при одном из комитетов ВТО такой организации, как ОПЕК.
Higher Source: OPEC for 2011-2013. Источник: Данные ОПЕК за 2011 - 2013 годы.
And one trillion of that goes to OPEC. Один триллион из этой суммы идёт в карман ОПЕК.
So you will cut 60 percent off of OPEC with eight million trucks. То есть снизим выплаты ОПЕК на 60% за счёт восьми миллионов грузовиков.
Today, OPEC's share of world oil production is about 40%. Сегодня доля стран ОПЕК в мировом производстве нефти составляет приблизительно 40%.
Indeed, there are many factors that can influence prices as OPEC has learned in the past. На деле существует немало факторов, которые могут влиять на цены, как в прошлом в этом убедились страны ОПЕК.
In addition, no OPEC quota limiting oil production was in operation during this period. Кроме того, в течение этого периода ОПЕК не вводила квоты, ограничивающие добычу нефти.
That assistance was in addition to direct assistance provided to OPEC member countries. Эта помощь оказывалась в дополнение прямой помощи, предоставляемой странам-членам ОПЕК.
That assistance from OPEC members reflects our solidarity with our brothers and sisters in Africa. Эта помощь стран - членов ОПЕК свидетельствует о солидарности с нашими братьями и сестрами из Африки.
Lower Median Higher Source: OPEC for 2008 and 2009. Источник: данные ОПЕК за 2008 и 2009 годы.
Similarly, the world's dependence on oil from OPEC will continue to increase over time. Аналогичным образом мировая зависимость от нефти из стран ОПЕК с течением времени будет по-прежнему усиливаться.
The OPEC States were working to rectify that situation through greater investment in production and greater cooperation with other oil-producing parties. Государства - члены ОПЕК работают над исправлением сложившейся ситуации посредством повышения объема инвестиций в добычу нефти и установления более тесного сотрудничества с другими ее производителями.
And last but not least, market forces can and do impose discipline on producers, such as OPEC. И наконец, не самое последнее значение имеет и тот факт, что рыночные силы могут дисциплинировать и на деле дисциплинируют таких производителей, как страны ОПЕК.
Was behind the hostage-taking of the OPEC ministers in Geneva. Он в отпуске. Подготовил захват министров на встрече ОПЕК в Женеве.
Table 3 shows the world oil production in 2007 and the distribution between non-OPEC and OPEC producers. В таблице 3 приводятся данные по мировой добыче нефти в 2007 году, а также по распределению ее добычи между производителями, не входящими и входящими в ОПЕК.
OPEC has also been continuously monitoring the world energy market and evaluating policies and measures that can affect the welfare of OPEC member countries. ОПЕК также постоянно следит за состоянием мирового энергетического рынка и проводит оценку политики и мер, которые могут повлиять на благосостояние стран - членов ОПЕК.
"Secretaries General of OPEC 1961-2008", OPEC. Secretaries General of OPEC 1961-2008 (англ.) на официальном сайте ОПЕК.
The significant reduction in the production level is due to the prompt compliance with the OPEC quota by OPEC member countries in the ESCWA region. Значительное снижение объема производства объясняется быстрым выполнением квоты ОПЕК государствами-членами ОПЕК в регионе ЭСКЗА.