Примеры в контексте "Opec - Опек"

Все варианты переводов "Opec":
Примеры: Opec - Опек
The total crude oil production of member countries of OPEC was reduced, particularly in the fourth quarter of 2013, with a significant decline in Libyan crude oil production. Совокупный объем добычи сырой нефти в странах-членах ОПЕК уменьшился, особенно в четвертом квартале 2013 года, что было вызвано существенным сокращением производства сырой нефти в Ливии.
According to OPEC, the demand is expected to stand at 91.14 million barrels per day in 2014, a 1.27 per cent increase from the previous year, which is expected to be covered by the sufficiently available crude oil production capacity. По данным ОПЕК, ожидаемый спрос в 2014 году составит 91,14 млн. баррелей в сутки, что на 1,27 процента больше, чем в предыдущем году, и будет, как ожидается, покрываться наличием достаточных мощностей по производству сырой нефти.
If these factors are taken into consideration, the OPEC reference basket price is forecasted to average $102.3 per barrel in 2014 in the forecasted range of $94.1 to $110.4. С учетом этих факторов прогнозируемая цена условной корзины ОПЕК в 2014 году составит в среднем 102,3 долл. США за баррель, оставаясь в прогнозируемом диапазоне от 94,1 долл. США до 110,4 долл. США.
The Meeting further noted that the Ad Hoc Group had already acted to resolve the situation and to further strengthen cooperation within the group by inviting both the OPEC Secretariat and the Russian Federation to join the Bureau of this Group of Experts. Совещание также отметило, что его специальная группа уже приняла меры по разрешению этой ситуации и дальнейшему укреплению сотрудничества в рамках группы путем направления приглашений секретариату ОПЕК и Российской Федерации принять участие в работе бюро этой Группы экспертов.
In closing, Mr. Kowalski thanked the Secretariat of OPEC, the Secretariat of ESCWA and also the representatives of all non-UNECE member countries represented at the Meeting for their ongoing support. В заключение г-н Ковальский поблагодарил за оказываемую поддержку секретариат ОПЕК, секретариат ЭСКЗА, а также представителей всех представленных на совещании стран - нечленов ЕЭК ООН.
Following commencement of this work in 1992, the UNECE has cooperated extensively with such stakeholders and commissions, the most recent example being the joint workshops held in Beirut, Lebanon, in June 2004 where UNECE, ESCWA, UNSD and OPEC all cooperated together. После начала этой работы в 1992 году ЕЭК ООН широко сотрудничала с такими заинтересованными сторонами и комиссиями, самым последним примером чему служит проведение в июне 2004 года совместных рабочих совещаний в Бейруте, Ливан, где ЕЭК ООН, ЭСКЗА, СОООН и ОПЕК сотрудничали между собой.
The project, the first of its kind with OPEC, focused on the agricultural sector of the Tulkarm area in the West Bank, which had suffered from restricted mobility and damage to agricultural land and infrastructure. В рамках первого проекта подобного рода с участием ОПЕК основное внимание было уделено развитию сельскохозяйственного сектора района Тулькарм на Западном берегу, который пострадал от действий по ограничению передвижения населения и от вреда, причиненного его сельскохозяйственным угодьям и инфраструктуре.
OPEC can regain control in one of two ways: use its "claimed" excess capacity to flush out speculators, or use its financial surpluses to overtake them. ОПЕК может восстановить контроль над ценами на нефть одним из двух способов: использовать свой "объявленный" избыток производственных мощностей для того, чтобы избавиться от спекулянтов, или же использовать свои финансовые излишки для того, чтобы обрушиться на них.
In the short run, there are very few: Saudi Arabia - the only OPEC producer with excess capacity - could increase its output, and the US could use its Strategic Petroleum Reserve to increase the supply of oil. В ближайшее время их будет очень мало: Саудовская Аравия - единственный производитель ОПЕК с чрезмерной производительностью - может увеличить свое производство, а США может использовать свой стратегический нефтяной резерв, чтобы увеличить поставки нефти.
Under such circumstances, oil prices would be expected to rise to about $17-$18 a barrel, especially if the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) maintained its production ceiling in the face of rising demand. В этих условиях можно было бы ожидать роста цен на нефть до примерно 17-18 долл. за баррель, особенно в том случае, если бы Организация стран - экспортеров нефти (ОПЕК) сохранила ограничения на добычу в условиях роста спроса.
Proven oil reserves in the ESCWA region represented about 74 per cent of OPEC proven oil reserves and almost 57 per cent of the world total in 1994. В 1994 году на разведанные запасы нефти в регионе ЭСКЗА приходилось около 74 процентов разведанных запасов нефти ОПЕК и почти 57 процентов общемировых запасов.
Moreover, not all members of OPEC have the same interests, because their production capacity, level of reserves, ability to absorb revenues and their time preference for revenues are different. Кроме того, не все члены ОПЕК имеют одни и те же интересы, что связано с различиями в их производственных мощностях, объемах запасов, возможностях освоения поступлений и предпочитаемых сроках их получения.
With the increase in the price of oil by the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) in 1973 and 1979 and the world economic recession that followed, many third world countries had extreme difficulty in keeping their economies productive. В результате повышения Организацией стран - экспортеров нефти (ОПЕК) цен на нефть в 1973 и 1979 годах и последовавшего за этим мирового экономического спада многие страны "третьего мира" столкнулись с исключительными трудностями, пытаясь сохранить производственную базу своей экономики.
The ESCWA region's proved oil reserves in 1995 accounted for about 57 per cent of the world total and around 74 per cent of OPEC total proved oil reserves. В 1995 году на разведанные запасы нефти в регионе ЭСКЗА приходилось примерно 57 процентов общемировых запасов и около 74 процентов всех разведанных запасов нефти в странах -членах ОПЕК.
OPEC can regain control in one of two ways: use its "claimed" excess capacity to flush out speculators, or use its financial surpluses to overtake them. ОПЕК может восстановить контроль над ценами на нефть одним из двух способов: использовать свой "объявленный" избыток производственных мощностей для того, чтобы избавиться от спекулянтов, или же использовать свои финансовые излишки для того, чтобы обрушиться на них.
Views received from an inter-governmental organisation, the Organisation of Petroleum Exporting Countries (OPEC) and a non-governmental organisation, Climate Network Africa, were also reflected. В докладе также нашли отражение мнения, полученные от одной межправительственной организации - Организации стран-экспортеров нефти (ОПЕК) и одной неправительственной организации - "Климатическая сеть Африки".
In 2007, the average crude oil price of the OPEC reference basket was $69.08 per barrel, compared to $61.08 in 2006. В 2007 году средняя цена сырой нефти по условной корзине ОПЕК составляла 69,08 долл. США за баррель по сравнению с 61,08 долл. США в 2006 году.
Slow growth in 2002 is mainly attributed to a cut in oil production by the main oil exporters following the tightening by OPEC of production quotas; continued sluggish world economic activity; and the negative impact on private sector economic activity of heightened political tensions in the region. Низкие темпы роста в 2002 году связаны главным образом с сокращением добычи нефти основными экспортерами нефти после принятия ОПЕК решения о сокращении квот на добычу, сохранением низких темпов роста мировой экономики и отрицательным воздействием на хозяйственную деятельность частного сектора роста политической напряженности в регионе.
The international organizations, partners in this project, namely WEC, SPE/WPC, IAEA, OPEC and EFG were extremely cooperative while a number of countries hosted seminars and workshops related to the development of the project. Международные организации, партнеры по настоящему проекту, а именно ВЭС, ОИН/ВКН, МАГАТЭ, ОПЕК и ЕФГ активно участвовали в совместной работе, а ряд стран организовали семинары и рабочие совещания, касающиеся развития проекта.
The Ad Hoc Group of Experts is expected to discuss the extension of the UNFC to the uranium, oil and natural gas sectors, as well the cooperation needed for this purpose with OPEC, WPC/SPE, IAEA, EFG, WEC and the United Nations regional commissions. Как ожидается, Специальная группа экспертов обсудит вопрос о расширении РКООН с целью охвата секторов добычи урана, нефти и природного газа, а также вопросы необходимого для этой цели сотрудничества с ОПЕК, ВКН/ОИН, МАГАТЭ, ЕФГ, ВЭС и региональными комиссиями Организации Объединенных Наций.
The Committee also evaluated energy security risks through the UNECE Energy Security Forum with the participation of the Secretary-General of the Organisation of Petroleum Exporting Countries (OPEC). Комитет также провел оценку факторов риска для энергетической безопасности в ходе Форума ЕЭК ООН по энергетической безопасности, в котором принял участие Генеральный секретарь Организации стран-экспортеров нефти (ОПЕК).
The Forum provided an appraisal of energy security risks by experts from OPEC, EU, Russian Federation and the USA to financial markets and the energy community through significant press and television coverage as well as the issuance of a CD-ROM. В ходе Форума эксперты из ОПЕК, ЕС, Российской Федерации и США представили свои оценки факторов риска для энергетической безопасности, которые были доведены до сведения участников финансовых рынков и энергетической отрасли благодаря использованию печатных материалов, телевидения, а также путем выпуска специального КД-ПЗУ.
Giants such as Nestle and Unilever are the two that provide over 1 million Swiss francs a year, and OPEC International Fund has just joined in with $4 million for Red Cross and Red Crescent programmes in Asia. Такие компании-гиганты, как «Нестле» и «Юнилевер», представляют свыше 1 миллиона швейцарских франков в год, и Международный фонд ОПЕК только что выделил 4 млн.долл.США на осуществление программ Красного Креста и Красного Полумесяца в Азии.
The reaction to such developments of Russia, the second largest exporter of crude oil, behind Saudi Arabia (Russia is not a member of OPEC), could also have an impact on global oil supply and prices. Реакция на такие события со стороны России, второго после Саудовской Аравии крупнейшего экспортера сырой нефти (Россия не является членом ОПЕК), также, возможно, сказалась на глобальном предложении нефти и ценах на нее.
In the first 11 months of the year, heavier demand and the production limits set by the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) drove up the mean price of these countries' crude oil exports to levels over 60 per cent higher than the 1999 average. За первые 11 месяцев 2000 года повышение спроса и квоты на добычу, установленные Организацией стран-экспортеров нефти (ОПЕК), привели к тому, что медианная цена экспортируемой этими странами сырой нефти на 60 процентов превысила средний показатель за 1999 год.