Примеры в контексте "Opec - Опек"

Все варианты переводов "Opec":
Примеры: Opec - Опек
Also present at the meeting were representatives of OPEC, Latin American Energy Organisation, Association of European electricity producing companies, Asia-Pacific Economic Council, World Energy Council, Euroheat and European Solid Fuels' Association. На совещании присутствовали представители ОПЕК, Латиноамериканской организации по энергетике, Европейской ассоциации предприятий по производству и распределению энергии, Азиатско-Тихоокеанского экономического совета, Всемирного энергетического совета, организации "Еврохит" и Европейской ассоциации твердых топлив.
The bulk of the increase in world oil output is expected to come from OPEC countries, their collective share rising from 44 per cent in 2007 to 51 per cent in 2030.15 Основная часть увеличения мирового производства нефти, как ожидается, будет приходиться на страны-члены ОПЕК: их совокупная доля повысится с 44 процентов в 2007 году до 51 процента в 2030 году15.
For economic models, collaboration with the United Nations Statistical Office (UNSO) and other UN agencies, the World Bank, OECD, OPEC, IEA, and others, should be enhanced. Что касается экономических моделей, то необходимо активизировать сотрудничество со Статистическим отделом Организации Объединенных Наций (СОООН) и другими учреждениями ООН, Всемирным банком, ОЭСР, ОПЕК, МЭА и т.д.;
The OPEC member States, acknowledging the strong interrelationships between energy and development and the potential for supporting both to achieve sustainable development, resolve to: Государства - члены ОПЕК, признавая существующие прочные взаимосвязи между энергоресурсами и развитием и возможности для их укрепления в интересах достижения устойчивого развития, преисполнены решимости:
Because of the decline in contributions by OPEC countries, the levels of resources from OECD countries declined proportionally, since the latter intended to retain approximate parity between the shares of the two major groups. Уменьшение объема взносов стран - членов ОПЕК привело к пропорциональному снижению объема поступлений от стран - членов ОЭСР, так как последние предполагали сохранять приблизительный паритет между долями двух основных групп.
In this case, the average price of the basket of seven crude oils of the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) was seen to fall by 9 per cent in 1998 and assumed to rise 3 per cent in 1999. В данном случае ожидается, что средняя цена по корзине из семи сортов сырой нефти Организации стран-экспортеров нефти (ОПЕК) понизится на 9 процентов в 1998 году и возрастет на 3 процента в 1999 году.
NOCs of some developing countries often have substantial finance and know-how, and this is significantly enhanced by their control over global proven oil reserves (around 78 per cent of global oil reserves are in OPEC countries under NOCs control). ННК некоторых развивающихся стран зачастую имеют существенные финансовые средства и ноу-хау, и это в значительной мере подкрепляется их контролем над доказанными общемировыми запасами нефти (около 78% глобальных запасов нефти приходится на страны ОПЕК и находится под контролем их ННК).
International Support Group 1. The International Support Group comprises representatives from members of the Executive Board, the IEA and OPEC secretariats and as many Members of the Forum as are willing to participate. В состав Международной группы поддержки входят представители членов Исполнительного совета, секретариатов МЭА и ОПЕК и те члены Форума, которые желают участвовать в работе группы.
I propose that whenever OPEC increases the price of oil, it voluntarily add 2 per cent, but not as a tax: 1 per cent to combat poverty and 1 per cent to combat environmental degradation. Я предлагаю, чтобы, повышая цены на нефть, ОПЕК добровольно выделяла 2 процента от прибыли на борьбу с экологической деградацией, но не в качестве налога, а 1 процент - на борьбу с нищетой и 1 процент - на борьбу с деградацией окружающей среды.
Continuing in the spirit of cooperation that characterized the first and second OPEC summits held in Algiers and Caracas in 1975 and 2000 respectively, Продолжая действовать в духе сотрудничества, которым были исполнены первая и вторая встречи ОПЕК на высшем уровне, состоявшиеся соответственно в Алжире и Каракасе в 1975 и 2000 годах,
Mr. Per Blystad, Norwegian Petroleum Directorate, Norway; - A Representative of SPE/WPC; - A representative of OPEC, or a member country; г-н Пер Блистад, Норвежское нефтяное управление, Норвегия; - представитель ОИН/ВКН; - представитель ОПЕК или страны-члена;
To involve a broader range of intergovernmental organizations, contacts with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) were established by the secretariat. English Page С целью привлечения к этой деятельности большего количества международных организаций секретариат установил контакты с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) и Организацией стран - экспортеров нефти (ОПЕК).
recognized the need for closer cooperation with the secretariats of IAEA, IEA, International Energy Forum (IEF), OPEC, WEC and WPC, with a view to introducing the UNFC principles in surveys of fossil energy resources, and in considerations related to their supply; к) признала необходимость более тесного сотрудничества с секретариатами МАГАТЭ, МЭА, Международного энергетического форума (МЭФ), ОПЕК, Всемирного энергетического совета и ВКН с целью применения принципов РКООН в обзорах запасов ресурсов ископаемых видов топлива и при рассмотрении вопросов, связанных с их поставками;
A representative of OPEC, or a member country; представитель ОПЕК или страны-члена;
OPEC Fund for International Dev Фонд ОПЕК для международного развития
Other (OPEC and FIDA) Другие (ОПЕК и МФСР)
a/ DAC and OPEC sources. а/ По данным КСР и ОПЕК.
incremental production outside of OPEC and по объему дополнительного производства, помимо ОПЕК и
OPEC Fund for Int'l Dvlpmt Фонд ОПЕК для международного развития
Like OPEC for oil. Как ОПЕК с нефтью.
OPEC might be correct to blame American policies and speculators for higher prices. Возможно, ОПЕК прав, обвиняя американских политиков и биржевых дельцов в повышении цен на нефть.
Total production from OPEC, including natural gas liquids, rose by 5.2 per cent, with the largest volume increments from Venezuela (up 8.2 per cent), Qatar (up 26 per cent) and Nigeria (up 6 per cent). Общий объем добычи в странах - членах ОПЕК, включая газовый конденсат, увеличился на 5,2 процента, причем наибольший прирост был отмечен в Венесуэле (до 8,2 процента), Катаре (до 26 процентов) и Нигерии (до 6 процентов).
Encourage cooperation and exchanges of experience in the fields of technology and human resource development among the petroleum industries of the OPEC member States and other parties to promote efficiency, innovation, governance and the adoption of global industry best practices; поощрять сотрудничество и обмены опытом в области технологии и развития людских ресурсов между отраслями нефтяной промышленности в государствах - членах ОПЕК и с другими сторонами в целях содействия повышению эффективности, развитию новаторской деятельности, совершенствованию управления и освоению передовой мировой отраслевой практики;
Direct Petroleum and Finance Ministers to study ways and means of increasing financial cooperation among OPEC member States, including proposals by some of the Heads of State and Government in their statements to the Summit. поручить министрам нефтяной промышленности и финансов изучить пути и средства расширения финансового сотрудничества между государствами - членами ОПЕК, в том числе предложения, прозвучавшие в выступлениях ряда глав государств и правительств на Встрече на высшем уровне.
UNIDO saw great potential in enhancing its cooperation with development finance institutions, such as the regional development banks, the Islamic Development Bank, the OPEC (Organization of Petroleum Exporting Countries) Fund for International Development and IFAD. ЮНИДО считает, что существует неиспользованный потенциал в части укрепления ее сотрудничества с финансовыми учреждениями развития, такими как региональные банки развития, в частности с Исламским банком развития, Фондом ОПЕК (Организация стран-экспортеров нефти) для международного сотрудничества и МФСР.