Английский - русский
Перевод слова Ombudsman
Вариант перевода Уполномоченный по правам человека

Примеры в контексте "Ombudsman - Уполномоченный по правам человека"

Примеры: Ombudsman - Уполномоченный по правам человека
The Ombudsman concludes the presented case by a comment that in all cases when the Police cannot plausibly and sensibly explain the injuries sustained by a person dealt with in a procedure, the responsibility for the resulting state must be attributed to the Police. Уполномоченный по правам человека завершает изложение этого дела замечанием о том, что во всех случаях, когда полиция не может убедительным образом объяснить, каким образом человек получает повреждения в тот момент, когда с ним проводятся какие-то действий, ответственность за сложившуюся ситуацию должна возлагаться на полицию.
As far as comparative competences were concerned, the Ombudsman was responsible only for violations in the public sector, whereas the Advocate could also examine alleged violations committed by private law entities. Что касается соответствующих полномочий, то уполномоченный по правам человека отвечает только за нарушения в государственном секторе, в то время как защитник может также рассматривать жалобы о нарушениях, якобы совершенных в частном секторе.
It mentioned that in December 2011 the Ombudsman called on the authorities to simplify the rules for accessing child benefits as a matter of urgency as it appeared that the new rules had unduly deprived a number of persons of access to the benefits. Он упомянул, что в декабре 2011 года уполномоченный по правам человека призвал власти срочно упростить правила получения детских пособий, поскольку оказалось, что новые правила необоснованно лишили ряд лиц возможности пользоваться льготами.
It was the product of a consultative process that had engaged several ministries, the Human Rights Commission, the Law Commission, the National Assembly, the Ombudsman and non-governmental organizations. Доклад явился итогом консультативного процесса, в котором участвовал ряд министерств, Комиссия по правам человека, Комиссия по правовым вопросам, Национальное собрание, Уполномоченный по правам человека и неправительственные организации.
(b) Provide information on measures taken to remedy such violations and address the issues highlighted by the former ombudsman Vladimir Lukin in his statement dated 4 March 2014 on practices employed by law enforcement officers during mass events; Ь) представить информацию о мерах, принятых для возмещения вреда, причиненного в результате таких нарушений, и решения проблем, о которых говорил предыдущий уполномоченный по правам человека Владимир Лукин в своем заявлении от 4 марта 2014 года о действиях сотрудников органов правопорядка во время массовых мероприятий;
The Ombudsman supported the Board's recommendation for the creation of an independent body to investigate cases of violence allegedly committed by the militia. Уполномоченный по правам человека поддерживает рекомендацию Комитета о создании независимого органа по рассмотрению жалоб на сотрудников милиции.
The Ombudsman holds office for a term of five years and may be re-elected once only. Уполномоченный по правам человека выполняет свои обязанности в течение пяти лет и может быть избран на один новый срок.
In the performance of his duties, the Ombudsman has free access to detention centres, prisons and other places of confinement. Для выполнения своих обязанностей Уполномоченный по правам человека имеет беспрепятственный доступ ко всем местам лишения свободы и содержания под стражей.
A Committee of Solidarity, composed of the Ombudsman and NGOs, is responsible for the rehabilitation of persons who have been reprieved or pardoned. Ответственность за реабилитацию лиц, которым была предоставлена отсрочка исполнения приговора или которые были помилованы, несет Комитет солидарности, в состав которого входят Уполномоченный по правам человека и представители НПО.
The Ombudsman does not receive instructions from the authorities. He is elected by the National Congress, by a two-thirds vote of the members present. Уполномоченный по правам человека не получает указаний от органов государственной власти; он избирается двумя третями присутствующих на заседании членов Национального конгресса.
Nonetheless, it is worth pointing out that the Ombudsman has unrestricted access to social rehabilitation centres and may observe judicial or administrative proceedings, publicly condemn violations of human rights and intervene as a party in environmental litigation. В частности, следует отметить, что Уполномоченный по правам человека имеет право без органичений посещать центры социальной реабилитации, осуществлять мониторинг за судебными и административными разбирательствами, выражать общественное порицание в отношении нарушителей прав и принимать участие в решении экологических вопросов.
The observance of the Human Rights Year had coincided with a new stage of democratization in her country and, in March, the Armenian President had established a Presidential Commission on Human Rights which would later be replaced by an Ombudsman. Проведение Года прав человека совпало с новым этапом процесса демократизации в Армении, в связи с чем в марте президентом страны была создана Президентская комиссия по правам человека, которую впоследствии заменил уполномоченный по правам человека.
The system of human rights protection in Timor-Leste has also an independent national body for the defence of human rights, the Human Rights and Justice Ombudsman, which is in conformity with the Paris Principles. В рамках системы защиты прав человека в Тиморе-Лешти действует независимый национальный институт, занимающийся защитой прав человека, - Уполномоченный по правам человека и правосудию, учрежденный в соответствии с Парижскими принципами.
The Ministry of Justice organises training sessions for judges and prosecutors, whereas the Supreme Court, the Constitutional Court and the Supreme Administrative Court, the Ombudsman and the Ministry of Foreign Affairs hold seminars on human rights. Министерство юстиции организует учебные курсы для судей и прокурорских работников, а Верховный суд, Конституционный суд, Верховный административный суд, уполномоченный по правам человека и Министерство иностранных дел проводят семинары по вопросам прав человека.
July 2008 had seen the creation of the National Interdepartmental Commission to Combat Trafficking, which was chaired by the General Prosecutor of the Republic and composed of various ministers, the Ombudsman and the head of the National Centre for Human Rights. В июле 2008 года в стране была учреждена Межминистерская комиссия по борьбе с торговлей людьми, которую возглавляет Генеральный прокурор Республики и в которую входят нескольких министров, Уполномоченный по правам человека и руководитель Национального центра по правам человека.
In view of the costliness of court procedures, he wondered whether there was an ombudsman in the Republic of Moldova and, if so, what type of cases were within his or her purview. С учетом того, что судебные разбирательства сопряжены с большими издержками, оратор задает вопрос, имеется ли в Республике Молдове уполномоченный по правам человека, а если имеется, то какого рода дела относятся к сфере его или ее компетенции.
Ombudsman of the Republic of Bulgaria Уполномоченный по правам человека Республики Болгарии
The Ombudsman is empowered to institute proceedings for unconstitutionality, direct annulment, amparo and habeas corpus, without the need for the performance of his duties, the Ombudsman has free access to detention centres, prisons and other places of confinement. Уполномоченный по правам человека вправе возбуждать дела о неконституционности или недействительности того или иного акта, ампаро и хабеас корпус, и при этом он может действовать по своей инициативе; при выполнении им своих функций он имеет беспрепятственный доступ к местам лишения свободы и содержания под стражей.
The Commonwealth Ombudsman: The Ombudsman is independent and impartial, and plays an important role, along with courts and administrative tribunals, in examining government administrative action. Уполномоченный по правам человека является независимым и незаинтересованным лицом и наряду с судами общей юрисдикции и административными судами играет важную роль в рассмотрении жалоб на административные действия органов управления.
Its principal partners were the Ombudsman, the Commission for Protection against Discrimination and the National Council for Cooperation on Ethnic and Demographic Questions. Ее основными партнерами являются Уполномоченный по правам человека (Омбудсмен) Республики Болгария, Комиссия по защите от дискриминации и Национальный совет по сотрудничеству, занимающийся этническими и демографическими вопросами.
Australia has several agencies, including the Australian Commission for Law Enforcement Integrity (ACLEI), the Australian Crime Commission (ACC), the Commonwealth Ombudsman and the Australian Federal Police (AFP), which prevent and detect corruption. Предупреждением и выявлением фактов коррупции в Австралии занимается несколько учреждений, в частности Австралийская комиссия по этике правоохранительной деятельности (АКЭП), Австралийская комиссия по уголовным расследованиям (АКУР), Уполномоченный по правам человека Австралийского Союза и Австралийская федеральная полиция (АФП).
It is alleged that, acting at the request of the families of the disappeared, the Ombudsman of the Republic of Indonesia has established that the President had committed maladministration and violated the principle of good governance in not providing follow-up to the Parliament's recommendations. Сообщается, что уполномоченный по правам человека Республики Индонезия, действуя по просьбе семей пропавших без вести лиц, постановил, что, не приняв надлежащие меры в соответствии с рекомендациями парламента, президент продемонстрировал неэффективность администрации и нарушил принцип благого управления.
Additionally, the Ombudsman and the Presidential Human Rights Commission were human rights bodies that were expressly responsible for ensuring respect for those rights. Кроме того, Уполномоченный по правам человека и Комиссия по правам человека при Президенте Республики являются структурами в области защиты прав человека, которые специально осуществляют надзор за соблюдением этих прав.
Oleg Mironov, Ombudsman in Russia, in his report for 2002, substantiated the liquidation of the newspapers Limonka and Russian Host as "a series of steps to curb the propaganda of ethnic hatred". Уполномоченный по правам человека в РФ О. О. Миронов в своём докладе от деятельности УПЧ в РФ за 2002 год обосновал ликвидацию газет «Лимонка» и газеты «Русский хозяин» «как ряд шагов по пресечению пропаганды межнациональной розни».
The Commissioner for Human Rights Act was adopted in 2008, and on 27 May 2009 the first Commissioner for Human Rights (Ombudsman) was appointed. В 2008 году принят Закон «Об Уполномоченном по правам человека в Республике Таджикистан» и 27 мая 2009 г. назначен первый Уполномоченный по правам человека (Омбудсмен).