| The help that we've been offering her... | Которую мы все ей предлагаем... |
| We're offering an alliance with the Seelies. | Мы предлагаем союз с фейри. |
| Well, I'm not offering more partnerships. | Партнерство не предлагаем больше никому. |
| We're offering protective custody. | Мы предлагаем домашний арест. |
| We're offering you a plea deal. | Мы предлагаем вам сделку. |
| Now, we're offering you a chance. | А мы предлагаем вам шанс. |
| Well... we are offering a reward. | Ну... мы предлагаем награду. |
| We're offering you another chance. | Мы предлагаем вам второй шанс. |
| We are offering further money. | Мы предлагаем дополнительные средства. |
| We are offering to drive her. | Мы предлагаем отвозить ее. |
| We are offering a premiere experience in a competitive marketplace. | Мы впервые предлагаем свои услуги на конкурентном рынке. |
| Because we're offering clients a five-percent discount on services in exchange for a retainer. | Потому что мы предлагаем клиентам 5-процентную скидку на услуги в случае предоплаты. |
| We are busy improving the functionalities of our website and are now offering you new possibilities. | В данный момент мы улучшаем возможности нашего веб-сайта и предлагаем Вам воспользоваться новыми возможностями. |
| We are constantly searching for new clients and business partners, thus offering long-term and termless cooperation relations. | Мы постоянно ищем новых клиентов и бизнес-партнеров, поэтому предлагаем долговременные связи на основе взаимовыгодного сотрудничества. |
| Moreover, we can support our customers effectively by offering tailor-made application projects. | Кроме того, мы предлагаем разработку индивидуальных проектов. |
| We are constantly offering our members fresh and exciting ways to interact with each other and enjoy their online dating. | Мы постоянно предлагаем нашим клиентам увлекательные новые возможности для общения друг с другом, которые делают посещение наших сайтов незабываемым. |
| Two of you might be interested in a free software upgrade we're offering all law enforcement officials. | Вас, наверное, интересует программный пакет, который мы предлагаем всем силовикам. |
| We're going around town and offering snow-shoveling service. | Мы тут гуляем по городу и предлагаем жителям услугу по уборке снега. |
| We are also offering assistance in counter-narcotics and working with the Afghan authorities to strengthen border controls. | Мы также предлагаем помощь в области борьбы с незаконным оборотом наркотиков и работаем с афганской администрацией над укреплением пограничного контроля. |
| We're offering to put all the power and prestige - I really do hope you will... consider it. | Мы предлагаем к твоим услугам всю мощь и престиж губернатора. |
| We're offering the customer unlimited self-assembly with the convenience of plugging it in and flipping a switch. | Мы предлагаем клиенту всевозможные варианты сборки компьютера, готовые к эксплуатации, как только подключишь. |
| As an addition to the above we are offering handheld or electrical chain hoists of a world-known brands. | Для легкой работы с подвесными крышными системами мы предлагаем ручные и электрические лебедки мировых производителей. |
| Within out product offering, you'll find a wide variety of products for manufacturing and constructing extensions for cargo trucks, trailers, and semi-trailers. | Мы предлагаем широкий ассортимент изделий для разработки и изготовления специализированных кузовов грузовых автомобилей, прицепов и полуприцепов. |
| Today, we are offering a two-for-one deal on Beave Lotion. | Только сегодня мы предлагаем 2 лосьона дынька по цене одного. |
| We can't track him down, so we're offering A ten percent finder's fee To anyone who can point us in his direction. | Мы не смогли его выследить, так что предлагаем 10 процентов, тому кто поможет нам. |