Английский - русский
Перевод слова Occupy
Вариант перевода Занять

Примеры в контексте "Occupy - Занять"

Примеры: Occupy - Занять
Under the terms of the Lease Agreement between the Tribunal and the Arusha International Conference Centre (AICC), the Tribunal is to occupy its headquarters in Arusha in two phases. По условиям соглашения об аренде между Трибуналом и Арушским международным центром конференций (АМЦК) Трибунал должен занять отведенное для его штаб-квартиры помещение в Аруше в два этапа.
On 11th November, in the most serious incident to date, several hundred Bosniacs, many of whom were armed, crossed the IEBL at Celic, south of Brcko, to occupy the small village of Grajevi on the Serb side of the ZOS. Самый серьезный на сегодняшний день инцидент произошел 11 ноября, когда несколько сотен босняков, многие из которых были вооружены, пересекли ЛРМО в Челиче, к югу от Брчко, чтобы занять небольшую деревню Граеви по сербскую сторону ЗР.
To promote the development of children's personalities and individual capabilities, the Government had established a large number of kindergartens throughout the country, built many parks and recreational areas and organized various educational and activity programmes to occupy children during school vacations. С целью содействия развитию личности и индивидуальных способностей детей правительство создало большое число детских садов на территории всей страны, разбило много парков и построило центры отдыха, а также организовало различные программы для просвещения и отдыха, с тем чтобы занять детей во время школьных каникул.
While consolidating their control of two thirds of the country, the Taliban have persistently demanded formal recognition by the international community as the effective Islamic government of Afghanistan, entitled to occupy the Afghan seat in the United Nations General Assembly. Продолжая укреплять свой контроль над двумя третями территории страны, движение "Талибан" настойчиво добивается официального признания его международным сообществом в качестве реального исламского правительства Афганистана, имеющего право занять место Афганистана в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
Combined transport is growing substantially, particularly in international transport, and has long-term political objectives which should enable this transport mode to occupy an important place in the carriage of freight. Объем комбинированных перевозок заметно возрастает, особенно в международном сообщении, что отвечает и долгосрочным политическим целям, которые должны позволить этому виду перевозок занять важное место в секторе грузового транспорта.
Today, the European Union is engaged more than ever in a large-scale endeavour to enable the people and the authorities of Bosnia and Herzegovina to take their future into their own hands and to occupy their rightful place in Europe by their own efforts. Сегодня Европейский союз осуществляет как никогда широкомасштабную деятельность, направленную на то, чтобы позволить народу и властям Боснии и Герцеговины взять свою судьбу в свои руки и занять свое законное место в Европе благодаря собственным усилиям.
In other words, faced with the threat that globalization represents to stability, security and development of the weaker, Chad is waging an out and out struggle to occupy its proper place in the concert of nations. Другими словами, перед лицом той опасности, которую глобализация представляет собой для стабильности, безопасности и развития более слабых стран, Чад ведет все более активную борьбу за то, чтобы занять в сообществе наций надлежащее ему место.
Legal illiteracy and prevailing customs, which do not regard women as leaders, are some of the causes of women's powerlessness to occupy positions of influence. Правовая неграмотность и существование традиций, которые предусматривают, что женщины не должны быть руководителями, иногда являются причинами того, что женщины не могут занять какие-либо руководящие должности.
Four infantry battalions from SPLA accompanied by tanks, vehicles and military equipment have been deployed from Upper Nile State in the Republic of South Sudan to the Olu area in southern Blue Nile State in order to occupy strategic locations there. Четыре пехотных батальона НОАС при поддержке танков, автотранспортных средств и военной техники были переброшены из штата Верхний Нил в Республику Южный Судан в район Олу в южной части штата Голубой Нил, с тем чтобы занять там стратегические позиции.
That, it seems to me, is the very modest price that has to be paid if the Court is to resume the place in world affairs that the framers of the Charter originally intended it to occupy. Как мне кажется, это было бы небольшой ценой за то, чтобы Суд смог вновь занять то место в международных делах, которое первоначально было отведено ему составителями Устава Организации Объединенных Наций.
He hoped that amendments to the Constitution mentioned in paragraph 29 of the report, aimed at allowing members of the national minorities to occupy the posts of president and vice-president of both houses of parliament, would be adopted. Г-н Линдгрен Алвис надеется, что изменения Конституции, упомянутые в пункте 29 рассматриваемого доклада и направленные на обеспечение членам национальных меньшинств возможности занять должность председателя и заместителя председателя каждой из палат парламента, будут приняты.
Recruitment of female rural activity leaders to offset the lack of centres for the advancement of women in remote villages in order to occupy girls and prevent early marriages набор для работы сельских активисток, которые компенсировали бы отсутствие центров по улучшению положения женщин в отдаленных деревнях, с тем чтобы занять девушек и не допускать ранние браки;
The operational order was "to destroy the enemy in the central Galilee"pocket", to occupy the whole of the Galilee and to establish the defense line on the country's northern border." Оперативный приказ предписывал «уничтожить неприятеля в "кармане" в центральной Галилее, чтобы занять всю Галилею и создать линию обороны на северной границе страны».
(a) When UNAMIR re-established itself in Rwanda in August 1994, the contingents arrived in Kigali without any accommodation capability and consequently had to occupy available government and private facilities, such as schools, churches and government-owned buildings. а) когда МООНПР вновь начала осуществлять операции в Руанде в августе 1994 года, контингенты прибыли в Кигали, не имея собственных жилых помещений, и поэтому были вынуждены занять имевшиеся государственные и частные объекты, такие, как школы, церкви и принадлежащие правительству здания.
The issue is being mainstreamed in the work of the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on the Status of Women and should occupy an appropriate place in the work of the Peacebuilding Commission and the work of the Human Rights Council. Эта проблематика внедряется в работу Генеральной Ассамблеи, ЭКОСОС, Комиссии по положению женщин и должна занять подобающее место в деятельности Комиссии по миростроительству и Совета по правам человека.
Trade Point services should be developed enough to be able to occupy a niche in the market and to effectively assist Trade Point clients in improving their competitiveness and access to international markets. Услуги центра по вопросам торговли должны быть достаточно развиты, чтобы занять нишу на рынке и эффективно помогать клиентам центра по вопросам торговли в таких областях, как повышение конкурентоспособности клиентов и расширение для них доступа на международные рынки.
It is considered that this project "has all chances to occupy its place in the world catalog of the most bloody films in Category B", and that "the show promises to be piggishly epic." Отмечается, что у данного проекта «есть все шансы занять свое место в мировом каталоге самых кровавых кинофильмов категории В», а также, что «зрелище обещает быть по-свински эпично».
Occupy the site, picket his farm. Занять долину, пикетировать его ферму.
WHY SHOULDN'T WE OCCUPY AN EMPTY HOUSE? ПОЧЕМУ МЫ НЕ МОЖЕМ ЗАНЯТЬ ПУСТУЮЩИЙ ДОМ?
I will find some way to occupy myself. Я найду чем себя занять.
It's vital you occupy Pleven. Нужно немедленно занять Плевну.
'You must occupy Pleven immediately. Нужно немедленно занять Плевну.
I've been trying to occupy them for hours. Я пытался занять их чем-нибудь.
How could it occupy two positions? Как можно занять два положения?
Find something to occupy yourself. Найди, чем себя занять.