Английский - русский
Перевод слова Occupy
Вариант перевода Занять

Примеры в контексте "Occupy - Занять"

Примеры: Occupy - Занять
There are any number of ways to occupy myself until this baseball business goes away. Я найду, чем себя занять, пока эта бейсбольная тема не устаканится.
She wanted something to occupy her, so I suggested she check out her family tree. Она искала, чем бы себя занять, и я предложил ей изучить своё родословное дерево.
It is already clear that Her Majesty will occupy a place among the famous queens of history and promises a renewed role for Britain in the modern world. Уже ясно, что Ее Величество займет достойное место среди великих королев нашей истории и поможет Британии занять ключевую позицию в современном мире.
But if you are old power, the most important thing you can do is to occupy yourself before others occupy you, before you are occupied. Но если вы старая власть, самое важное, что вы можете сделать, это занять себя прежде, чем другие займут вас, прежде, чем вы будете захвачены.
But if you are old power, the most important thing you can do is to occupy yourself before others occupy you, before you are occupied. Но если вы старая власть, самое важное, что вы можете сделать, это занять себя прежде, чем другие займут вас, прежде, чем вы будете захвачены.
How could I occupy two positions at once? Как можно занять два положения одновременно?
Sir, who gave you permission to occupy these premises? Сэр, кто дал вам разрешение занять этот дом?
Considering that international law should occupy an appropriate place in the teaching of legal disciplines at all universities, считая, что международное право должно занять надлежащее место в системе преподавания правовых дисциплин во всех университетах,
It was agreed that we should occupy the seat in the Committee designated for the African Group with effect from 1999. Была достигнута договоренность о том, что мы должны занять место в Комитете, выделенное для Группы африканских стран, начиная с 1999 года.
The establishment of this Committee marks another milestone on the road towards improving the status of women so that they can occupy their rightful place in society. Таким образом, создание этой Комиссии представляет собой новый решающий этап на пути улучшения положения женщин, с тем чтобы они могли занять полагающееся им по праву место в обществе.
Equally, RCD-Goma has initiated some military attacks on RCD-ML positions in order to occupy mineral-rich areas as shown earlier. Кроме того, как уже говорилось выше, КОД-Гома несколько раз совершало военные нападения на позиции КОД-ОД в попытке занять богатые полезными ископаемыми районы.
According to this notion, certain national cultures and groups are expected to climb the crime ladder and eventually occupy a prominent position in illegal markets. Согласно этой концепции, предлагается, что представители определенных национальных культур и этнических групп будут, как правило, стремиться "выдвинуться" в преступной иерархии и в конечном итоге занять заметное положение на незаконных рынках.
Poverty reduction and development in the least developed countries should therefore occupy centre stage in development policy at the regional and subregional levels. Поэтому сокращение масштабов бедности и развитие в наименее развитых странах должно занять центральное место в политике развития на региональном и субрегиональном уровнях.
The second year of the headquarters construction plan is completed to the point where all UNMIS personnel are able to occupy the premises. Работы, предусмотренные для второго года двухлетнего плана ремонтно-строительных работ в штабе, завершены настолько, чтобы весь персонал МООНВС мог занять помещения.
We are wholly in favour of nuclear power as the only alternative source able to occupy a key place in the energy balance in the near future. Мы однозначно за развитие ядерной энергетики в мире как единственного альтернативного источника, способного в ближайшее время занять существенное место в энергобалансе.
Sudanese soldiers and the sinister Janjaweed, supported by two helicopters, tried to occupy positions held by the Chadian army but were driven back. Суданские солдаты и теневые формирования «Джанджавид» попытались при поддержке двух вертолетов занять позиции, находившиеся под контролем чадской армии, но были отброшены.
Simply put, they want to have seats in the name of the regions but then occupy those seats themselves. Попросту говоря, они стремятся получить места, выделяемые для регионов, но занять их в своих интересах.
Why don't you do me a favor and occupy her? Почему бы тебе не сделать мне одолжение и занять ее?
Article 10 of the preliminary agreement and the ceasefire agreement of 23 May provides for the end of all military operations and attempts to occupy new positions. В статье 10 Предварительного соглашения и соглашения о прекращении огня от 23 мая предусматривается прекращение всех военных операций и попыток занять новые позиции.
The Government plans to provide vocational training for New Caledonians with the aim of allowing them to occupy 95 per cent of jobs created in the metallurgical industry in the future. Правительство планирует организовать профессионально-техническую подготовку для жителей Новой Каледонии, с тем чтобы они могли занять 95 процентов рабочих мест, которые появятся в металлургической промышленности в будущем.
Well, I suppose he's got to do something to occupy his mind now, that he's blown up the Silurians. О, думаю он должен заниматься чем-то, чем можно занять его ум теперь, когда он взорвал Силурийский период.
Russia and its Abkhaz allies advised the United Nations observers to leave and then moved beyond Abkhazia to occupy areas beyond Abkhazia's administrative boundary, where Russian forces remain to this day. Россия и ее абхазские союзники рекомендовали наблюдателям Организации Объединенных Наций покинуть Абхазию, а затем продвинулись за ее пределы, чтобы занять районы, находящиеся вне административного подчинения Абхазии, где российские вооруженные силы находятся по сей день.
Chile once again reaffirms its support for the aspiration of Brazil and other countries to occupy permanent seats in a reformed Security Council, while maintaining its historical opposition to the veto. Чили вновь заявляет о своей поддержке стремления Бразилии и других стран занять в реформированном Совете постоянные места, сохраняя при этом свою давнюю оппозицию институту вето.
UNAMSIL, UNDP and the United Kingdom's Department for International Development (DFID) are implementing stopgap projects to occupy the ex-combatants in potentially volatile areas such as Kono and Kailahun districts. МООНСЛ, ПРООН и министерство по вопросам международного развития Соединенного Королевства осуществляют краткосрочные проекты, имеющие целью занять трудовой деятельностью бывших комбатантов в потенциально нестабильных районах, таких, как округа Коно и Каилахун.
As oil is drawn out of the reservoir, the water moves to occupy the space left. По мере извлечения нефти из пласта вода стремится занять освободившееся пространство.