Women have been able to occupy the highest political, cultural and media posts. |
Женщины смогли занять самые высокие посты в сфере политики, культуры и средств массовой информациии. |
Not that I'm eager to occupy one of those graves. |
Не то, чтобы я горю желанием занять какую-то из тех могил... |
Find something else to occupy your mind. |
Найди, чем занять свой разум. |
I chose to evict Mr. Canning and his firm so that I could occupy it myself. |
Я решила выселить мистер Каннинга и его фирму, чтобы занять его самой. |
Now all we have to do is think of something to occupy our time. |
Осталось только придумать, чем занять время. |
You heard me telling the General: 'You must occupy Pleven immediately. |
Вы слышали как я говорил генералу про Плевну: Нужно немедленно занять Плевну. |
You can occupy many bodies at once. |
Вы можете занять много тел сразу. |
And Spratt needs something to occupy his mind. |
А Спрэтту нужно чем-то занять голову. |
To occupy her time and keep Helena active, |
Чтобы занять время и не держать Хелену без дела, |
We're sorry, but we have to occupy this place. |
Мы очень сожалеем, но нам придется занять это место. |
Yes, I knew you'd occupy a prominent place on the wall. |
Да, я знала что ты захочешь занять видное место на стене. |
However, in a few isolated cases, the conflict situation has led the army to occupy some school structures abandoned by the general population and students. |
Однако в ряде отдельных случаев конфликтная ситуация заставляла армию занять несколько школьных зданий, оставленных населением и учащимися. |
Moliro, nevertheless, remains a concern to RCD-Goma, which claims that the disengagement plans entitle it to occupy the town. |
Тем не менее Молиро по-прежнему вызывает обеспокоенность у КОД-Гома, которое утверждает, что планы разъединения дают ему право занять этот город. |
The Omani Government spares no effort to encourage women to occupy their proper place in the society. |
Правительство Омана делает все возможное, чтобы женщины смогли занять в обществе надлежащее место. |
On December 20, 69, some of Vespasian's partisans were able to occupy Rome. |
20 декабря 69 года некоторые из сторонников Веспасиана смогли занять Рим. |
We recommend indicating on the most precise way as possible the required qualifications, as well as a minimum description of the job to occupy. |
Мы рекомендуем указать на самом точном пути насколько возможно необходимые квалификации, так же как минимальное описание работы занять. |
Only in the first 3 years of the company's operation it was managed to occupy 25% of the Russian gaming equipment production industry. |
Только за первые З года работы компании удалось занять 25 % российского рынка производства игрового и развлекательного оборудования. |
Home Army soldiers managed to enter the prison and occupy the administrative building, but it proved impossible to reach the penitentiary buildings. |
Солдатром АК удалось проникнуть в тюрьму и занять административное здание, но добраться до зданий пенитенциарных учреждений оказалось невозможным. |
To occupy a leading position on the market of branding and advertising services. |
Занять лидирующее положение на рынке брендинговых и рекламных услуг. |
We managed to occupy the place near the stage, the distance from us to Andy was about one meter. |
Нам удалось занять места возле самой сцены, расстояние до Энди было около метра. |
Klychkov himself said that for him the offer to occupy this post was to some extent unexpected. |
Сам Клычков заявил, что для него предложение занять данную должность стало в определённой степени неожиданным. |
In recent years, the Canary population has increased due as emigrants have returned and newcomers have arrived to occupy new jobs. |
В последние годы на Канарских островах население увеличилось как за счёт вернувшихся эмигрантов и прибывших новичков, чтобы занять новые рабочие места. |
The attackers managed to occupy part of the city wall and one of the towers. |
Атакующим удалось занять часть городской стены и одну из башен. |
Gordon briefly considered offering Suleiman the position of Governor of Dara in an attempt to occupy him with peaceful plans. |
Гордон недолгое время рассматривал возможность предложения Сулейману поста губернатора Дара в попытке занять его мирными переговорами. |
He felt the game would occupy a unique place in the industry, which was then dominated by slower simulation and strategy games. |
Он чувствовал, что игра может занять уникальное место в индустрии, где тогда доминировали медленные симуляторы и стратегии. |