Английский - русский
Перевод слова Occupied
Вариант перевода Оккупированные

Примеры в контексте "Occupied - Оккупированные"

Примеры: Occupied - Оккупированные
At the same time, FRY (Serbia/Montenegro), i.e. the Yugoslav Army, has continued with a direct military intervention and infiltration of personnel, troops and equipment in the occupied Croatian territories. В то же время СРЮ (Сербия и Черногория), а точнее югославская армия, продолжала осуществлять прямое военное вмешательство и организовывать скрытное проникновение войск и доставку военной техники на оккупированные территории Хорватии.
In an official statement that it issued on 5 March, Ethiopia is now arguing that it will continue the war until Eritrea withdraws from other occupied territories as required to do so by OAU. В официальном заявлении Эфиопии, опубликованном 5 марта, теперь утверждается, что она будет продолжать войну до тех пор, пока Эритрея не покинет другие оккупированные территории в соответствии с требованиями ОАЕ.
It has no hesitation in applying pressure of various kinds on the United Nations so that the Organization would require refugees to be transferred to zones occupied by Morocco, in violation of the elementary principles of international law and the established practice of UNHCR. При этом Марокко без колебаний прибегает ко всем способам давления, добиваясь того, чтобы Организация Объединенных Наций вынудила беженцев переехать в оккупированные Марокко зоны, что противоречило бы основополагающим принципам международного права и сложившейся практике УВКБ.
Croatia's sensitivity to any linkage of the military-police actions "Flash" and "Storm" to criminal acts stems from the fact that its previously occupied territories were liberated in these operations. Особая обеспокоенность Хорватии любой взаимосвязью между военно-полицейскими операциями "Вспышка" и "Буря" и преступными актами обусловлена тем фактом, что в ходе этих операций были освобождены ее ранее оккупированные территории.
Subsequently, Human Rights Watch, the only international organization that was able to really penetrate into the blocked areas occupied by the Russian Federation, stated that these figures were widely inflated. Позднее «Хьюман райтс уотч», единственная международная организация, которая действительно сумела проникнуть в районы, блокированные и оккупированные Российской Федерацией, заявила, что эти цифры были весьма преувеличены.
Wenck brought his army, remnants of the Ninth Army, and many civilian refugees across the Elbe and into territory occupied by the U.S. Army. Несмотря на постоянные атаки на пути его отступления, Венк переправил свои войска, остатки 9-й армии, а также многих гражданских беженцев через Эльбу на территории, оккупированные американской армией.
< The template Infobox former subdivision is being considered for merging. > Italian-occupied France was an area of south-eastern France occupied by Fascist Italy in two stages during World War II. Итальянская оккупационная зона во Франции - территории Юго-Восточной Франции, оккупированные фашистской Италией в период Второй мировой войны в два этапа.
While some Central European members that were formerly occupied by the USSR continue to see NATO as a political insurance policy against a revival of Russian ambitions, NATO is no longer aimed against Russia. Хотя некоторые центральноевропейские страны, ранее оккупированные СССР, по-прежнему воспринимают НАТО как политический страховой полис против возрождения российских амбиций, НАТО более не направлено против России.
Due to Russia-imposed artificial obstacles, the EU Monitoring Mission is not allowed to enter the occupied regions of Georgia and monitor the security situation therein, as provided by its mandate. Из-за созданных Россией искусственных препятствий Миссия наблюдателей ЕС не допускается в оккупированные районы Грузии и не может проследить за уровнем безопасности в них, что предусматривается ее мандатом
It was currently concerned about the falling-off in contributions from organizations and donor countries at a time when the conflict had still to be resolved and the territories occupied by Armenia had still to be liberated. В настоящее время его озабоченность вызывает сокращение взносов организаций и стран-доноров несмотря на то, что данный конфликт до сих пор не урегулирован, а также тот факт, что территории, оккупированные Арменией, до сих пор не освобождены.
Visconti regained the lands occupied by Florence in Liguria, but had to renounce the area of Vercelli, conquered by Amadeus VIII of Savoy, and Brescia, which went to Venice, and to promise to stop encroaching himself in Romagna and Tuscany. Висконти получил обратно земли, оккупированные флорентийцами в Лигурии, но ему пришлось отказаться от района Верчелли, завоёванного герцогом Савойи Амадеем VIII, и Брешиа, перешедшей Венеции, а также пообещать не вторгаться в Романью и Тоскану.
From this rostrum, my country reiterates its support of the just and legitimate positions of the Syrian and Lebanese Governments in their quest to regain their occupied territories in the Syrian Golan and southern Lebanon on the basis of relevant United Nations resolutions and the land-for-peace principle. С этой трибуны моя страна вновь подтверждает свою поддержку справедливой и законной позиции сирийского и ливанского правительств, которые стремятся вернуть свои оккупированные территории на сирийских Голанах и на юге Ливана на основе соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций и принципа "земля в обмен на мир".
This struggle will not end until our occupied lands are liberated and we freely set foot on Kyrenia, Morphou, Famagusta, Karpas, Kythrea and Lapitos (towns in Northern Cyprus). Эта борьба не закончится до тех пор, пока наши оккупированные земли не будут освобождены и пока мы беспрепятственно не ступим на землю Кирении, Морфу, Фамагусты, Карпаса, Китреи и Лапитоса (города в северном Кипре).
Once the EEF stamps printed in Cairo came on sale, mail to overseas destinations had to be paid for from 10 February 1918, and from 16 February 1918 also mail to the then occupied territories and Egypt. Сразу по поступлении в продажу напечатанных в Каире почтовых марок Египетской экспедиционной армии стала платной пересылка почтовых отправлений за границу с 10 февраля 1918 года, а с 16 февраля 1918 года - и пересылка почты на оккупированные в то время территории и в Египет.
that started functioning as a mobile telecommunications provider on December 1996 - now are available to 99.7% of the population and 80% of the republic's territory (excluding occupied territories) is under Azercell's coverage area. За время своей деятельности Azercell охватил 99.7 населения и 80% территории республики (не включая оккупированные территории). Открыто 7 региональных представительств в крупных городах Азербайджана.
Remaining Occupied Lands in Southern Lebanon Остающиеся оккупированные земли в южной части Ливана
Noting the refusal of the States concerned to cooperate in the implementation of these resolutions in which the Commission decided to request the Special Rapporteurs to carry out missions to the territories of those States or occupied by them, отмечая отказ соответствующих государств сотрудничать в выполнении этих резолюций, в которых Комиссия постановила просить Специальных докладчиков посетить территории этих государств или территории, оккупированные ими,
The Occupied Golan is regarded as one of the richest areas in antiquities and historical artefacts from different periods, comprising as it does 210 archaeological sites, which is an average of one site for every five square kilometres. Оккупированные Голаны считаются одним из богатейших по наличию памятников древности и исторических артефактов районов, в котором насчитывается сегодня 210 мест археологических раскопок, т.е. в среднем одно место на каждые 5 кв. км.
Occupied Syrian land has been given to would-be settlers through attractive offers that include one dunam of land free of charge and the opportunity to build at low cost a 150 square-metre home with a spacious garden. Оккупированные сирийские земли раздаются будущим поселенцам на выгодных условиях: им, в частности, бесплатно предоставляется один дунам земли, а также возможность недорого построить дом площадью 150 кв.м с просторным садом.
Occupied areas near Ashaghy Seyidahmedli village (Fizuli district, Azerbaijan), unnamed heights (Khojavand district, Azerbaijan) and the area near Geranboy district (Azerbaijan), as well as the area near Voskevan, Shavarshavan and Voskepar villages (Noyemberyan district, Armenia) Оккупированные территории вблизи села Ашагы Сеидахмедли (Физулинский район, Азербайджан), безымянных высот (Ходжавендский район, Азербайджан) и территории вблизи Геранбойского района (Азербайджан), а также окрестностей сел Воскеван, Шаваршаван и Воскепар (Ноемберянский район, Армения)