Английский - русский
Перевод слова Occupied
Вариант перевода Оккупированные

Примеры в контексте "Occupied - Оккупированные"

Примеры: Occupied - Оккупированные
Georgian participants emphasized that the access of international monitors to the occupied regions, the de-occupation of those regions and the elaboration of new police and peacekeeping mechanisms are essential steps towards elaborating secure environment permissive to the safe and dignified return of the internally displaced persons. Грузинские участники подчеркнули, что доступ международных наблюдателей в оккупированные районы, прекращение оккупации этих районов и выработка новых полицейских механизмов и механизмов по поддержанию мира являются важными шагами для создания обстановки безопасности, благоприятной для безопасного и достойного возвращения внутренне перемещенных лиц.
Taking into consideration the aforementioned, third-country nationals visiting the Daghlyq Garabagh region and other occupied territories of Azerbaijan, without the authorization of the Government of Azerbaijan, are included in the list of those whose entry to Azerbaijan is denied. С учетом вышеизложенного граждане третьих стран, посещающие регион Даглык-Карабаг и другие оккупированные территории Азербайджана без санации правительства Азербайджана, включаются в список лиц, въезд которых в Азербайджан запрещен.
(a) To seek agreement between the major warring factions for a limited cease-fire of about 10 days, with each party maintaining its position and territory occupied at the cease-fire time. а) попытаться достичь согласия между основными враждующими группировками об ограниченном прекращении огня примерно на 10 дней, в ходе которого каждая сторона сохраняла бы свои позиции и территорию, оккупированные на момент прекращения огня.
We all owe a debt of honour and gratitude to the nations that fought to end the war, to liberate the occupied countries and to give new hope to the peoples and nations of the world. Все мы должны воздать честь и выразить признательность тем странам, которые боролись за то, чтобы положить конец войне, освободить оккупированные страны и дать новую надежду народам и странам мира.
The Ethiopian Army has provided protection to these armed gangs, as well as to Ethiopian militia and other armed infiltrators, to harass the population in the occupied areas and to loot property. Вооруженные силы Эфиопии обеспечивают защиту этих вооруженных банд, а также эфиопской милиции и других вооруженных лиц, которые проникают в оккупированные районы, где они запугивают население и занимаются расхищением собственности.
In response to requests by Prime Minister Meles Zenawi for confirmation by the OAU High-Level Delegation, the High-Level Delegation confirmed that the terms "armed forces" is in reference to Eritrean troops and that the term "environs" was meant to denote all occupied Ethiopian territories. В ответ на просьбы премьер-министра Мелеса Зенауи, обращенные к делегации ОАЕ высокого уровня, в отношении подтверждения значения терминов делегация высокого уровня подтвердила, что термин «вооруженные силы» используется в отношении эритрейских войск, а термин «пригороды» означает все оккупированные эфиопские территории.
Urges the Government of India, in the interest of regional peace and security, to avail itself of the offer of Good Offices made by the OIC and also allow the OIC Fact Finding Mission to visit the Indian occupied Jammu and Kashmir; настоятельно призывает правительство Индии в интересах мира и безопасности в регионе воспользоваться предложением ОИК о направлении миссии добрых услуг, а также позволить миссии ОИК по установлению фактов посетить оккупированные Индией Джамму и Кашмир;
Occupied territories (Badme, part of Shiraro, Atsemeyti and Adi-Tsetser) Оккупированные территории (Бадме, часть Шираро, Атсемейти и Ади-Тсетсер)
The Government of the United States has expressed a critical attitude towards extrajudicial killing in a detailed exposition of the practice contained in the "Occupied Territories" section of the Country Reports on Human Rights Practices-2000 issued by the Department of State. Правительство Соединенных Штатов Америки выразило свое критическое отношение к внесудебному убийству в ходе подробного изложения существующей практики в разделе "Оккупированные территории" докладов о национальной практике в области прав человека 2000 года, выпущенных государственным департаментом.
Paragraph 77 of the report before us today refers to "Occupied Territories", but this is unclear, as if those territories belonged to the moon. В пункте 77 находящегося на нашем рассмотрении доклада содержится ссылка на «оккупированные территории», но она неясна, как если бы эти территории находились на луне.
Convey to India the readiness to send his Special Representative on Jammu and Kashmir on a fact finding mission to Indian Occupied Jammu and Kashmir; Ь. довести до сведения Индии готовность направить своего специального представителя по Джамму и Кашмиру в рамках миссии по установлению фактов в оккупированные Индией Джамму и Кашмир;
To evacuate all occupied territories; освободить все оккупированные территории;
Fully or partly occupied regions as well as Полностью или частично оккупированные регионы
This trafficking allowed Mme Gulamali to supply Congolese francs to the territories occupied by Rwandan forces. Благодаря этим спекуляциям г-жа Гуламали снабдила конголезскими франками территории, оккупированные вооруженными силами Руанды.
Armenia was maintaining its blockade of Nakhichevan and had destroyed and looted the occupied Azerbaijani territories. Армения продолжает блокаду Нахичевани и разрушает оккупированные территории Азербайджана и грабит имеющиеся там богатства.
Security would not be guaranteed until the occupied lands were returned to their lawful owners. Безопасность не удастся обеспечить до тех пор, пока оккупированные территории не будут возвращены их законным собственникам.
Its repressive stranglehold on the occupied areas was creating a climate of terror that could lead to a bloodbath. То, что Марокко мертвой хваткой вцепилось в оккупированные районы, создает обстановку террора, способного повлечь за собой кровопролитие.
Armenia consequently launched an outrageous policy involving massive illegal settlement of an Armenian population in occupied Azerbaijani territories. Впоследствии Армения стала проводить чудовищную политику массового незаконного переселения армянского населения на оккупированные азербайджанские территории.
There should be a standing provision to allow human rights monitors to visit occupied or conflict-torn areas. Должно быть твердо оговорено положение, позволяющее лицам, осуществляющим контроль за соблюдением прав человека, посещать оккупированные или раздираемые конфликтами районы.
During 1994-2004 about 23,000 Armenians had been transferred into the Nagorny-Karabakh region and other occupied territories of Azerbaijan. В 1994 - 2004 годах в нагорно-карабахский регион и другие оккупированные территории Азербайджана переселилось около 23000 армян
Thus, over the period since the beginning of the conflict, significant numbers of settlers have been encouraged to move into the occupied areas depopulated of their Azerbaijani inhabitants. Так, на протяжении всего периода с начала конфликта многих людей поощряли к переезду на оккупированные территории, с которых были выселены проживавшие там азербайджанцы.
It is both ironic and regrettable that a high-ranking Russian diplomat has had to stage such a comical spectacle as a visit to Georgia's occupied territories and meetings with the proxy leaders of the regimes which occupy them. Вызывает иронию, смешанную с сожалением, когда российскому дипломату высокого ранга приходится участвовать в таком комичном спектакле, как визит на оккупированные территории Грузии и встречи с лидерами марионеточных режимов.
Early in July, the fires spread to other occupied territories: the districts of Fuzuli, Jabrayil and Ter-Ter, an area totalling more than 160 square kilometres. В начале июля пожары распространились на другие оккупированные территории: районы Физули, Джебраиль и Тер-Тер, - охватив в общей сложности территорию площадью свыше 60 квадратных километров.
A few months later, he scandalized his own Likud party conference by stating that occupation is wrong and untenable - another shock for those who always speak of "liberated" rather than "occupied" territories. Несколько месяцев спустя он шокировал членов собственной партии Ликуд на партийной конференции, заявив, что политика оккупации ошибочна и опасна, - еще одно потрясение для тех, кто предпочитает называть оккупированные территории "освобожденными".
The Charter of the United Nations, the recently achieved cease-fire as well as the potential for a negotiated settlement necessitate that the so-called Croatian Serb forces withdraw from the areas they have occupied (within the Republic of Bosnia and Herzegovina). Устав Организации Объединенных Наций, недавно подписанное соглашение о прекращении огня, а также возможность урегулирования конфликта путем переговоров требуют, чтобы силы так называемых хорватских сербов покинули оккупированные ими районы (на территории Республики Боснии и Герцеговины).