Английский - русский
Перевод слова Occasional
Вариант перевода Время от времени

Примеры в контексте "Occasional - Время от времени"

Примеры: Occasional - Время от времени
The Council was urged to build closer ties with the Economic and Social Council, perhaps through regular joint briefings and occasional joint meetings. Совет настоятельно призвал устанавливать более тесные связи с Экономическим и Социальным Советом, возможно путем проведения регулярных совместных брифингов и время от времени совместных заседаний.
However, current conditions do not give much cause for optimism, although we note the occasional positive movement towards the settlement of a few conflicts. Нынешние условия не дают достаточных оснований для оптимизма, хотя мы и отмечаем происходящие время от времени позитивные подвижки в направлении урегулирования некоторых конфликтов.
Despite occasional reluctance by escorts to visit a particular area, there has been no recorded instance where GOU observers have been denied access to any observation point. Несмотря на то, что время от времени сопровождающие лица демонстрируют нежелание посетить тот или иной район, не зарегистрировано ни одного случая, когда наблюдателям ГТН отказали бы в доступе на какой-либо объект для проведения проверки.
The persons on the roster are kept informed of the activities of UNMOVIC through its reports, its web site and occasional newsletters. Лица, включенные в список, информируются о деятельности ЮНМОВИК посредством докладов Комиссии, через ее веб-сайт и путем направления им время от времени информационных бюллетеней.
Gazans received occasional respite from the opening of the Rafah crossing, controlled by Egypt, for short periods. Жители Газы время от времени получали «передышку» в связи с открытием на короткое время контрольно-пропускного пункта Рафах, находящегося под контролем Египта.
Granted, transatlantic diversity might cause occasional squabbles. Разумеется, что трансатлантическое разнообразие время от времени может вызывать размолвки и перебранки.
I also admire the occasional reproduction. Время от времени могу полюбоваться и на копии.
They reported a tense situation with occasional and sporadic shooting. Они сообщили о напряженной обстановке, характеризующейся ведущейся время от времени беспорядочной стрельбой.
In 2006, Tribunal staff also delivered occasional lectures at Rwandan universities. В 2006 году сотрудники Трибунала также время от времени читали лекции в руандийских вузах.
The now occasional practice of peacekeeping planners sitting in on mediation processes should be standardized. Применяемая сейчас время от времени практика, когда те, кто занимается планированием операций по поддержанию мира, участвуют в процессах оказания посреднических услуг, должна стать нормой.
The overall inter-ethnic situation in Kosovo remained tense due to occasional alleged inter-ethnic incidents. Общее состояние межэтнических отношений в Косово оставалось напряженным из-за того, что время от времени происходили, по сообщениям, инциденты на этнической почве.
Even superheroes need an occasional break. Даже супергероям нужно отдыхать время от времени.
I'd like to know how she's doing, you know, the occasional update. Мне бы хотелось узнать, как она поживает, Вы понимаете меня, быть в курсе событий время от времени.
I was instructed by the doctor to have the occasional medicinal cocktail. Доктор прописал мне пить время от времени лекарственные коктейли.
You enjoy the occasional drink - ing binge. Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать.
He did the occasional human interest story for our lifestyles section. Он писал интересные истории время от времени в нашей рубрике рассказов о жизни.
The permanent dialogue and the occasional country visits may be partly responsible for this high rate of compliance. Столь высокий уровень соблюдения, возможно, частично объясняется постоянно проводимым диалогом и направляемыми время от времени миссиями в страны.
The Adriatic Sea is fairly clean and warm, ideal for children, with only the occasional jellyfish to disturb swimming. Адриатическое море является довольно чистым и теплым, идеально подходит для детей, и только время от времени медузы мешают там плавать.
Dominican friars, the occasional Dutch raid, and the Timorese themselves competed with Portuguese merchants. Доминиканские монахи, время от времени голландцы и сами тиморцы конкурировали с португальскими купцами.
Still, the occasional pomor vessel came to Norway after the trade was officially terminated. Тем не менее, время от времени в Норвегию приходили судна, даже после официального прекращения торговли.
Just a general concern for their welfare, occasional presents of fish and game and so forth. Просто общую заботу об их благополучии, да время от времени рыбу и дичь в подарок, и тому подобное.
That you enjoy the occasional drink... Что ты любишь время от времени пить...
Initially, it comprised a team of social workers specially trained to help young occasional substance abusers. На начальном этапе она состояла из группы социальных работников, имеющих специальную подготовку по вопросам оказания помощи молодым людям, время от времени злоупотребляющим наркотиками.
Some of us feel that that's worth ignoring the occasional mermaid poltergeist. Кому то из нас кажется, что это стоит того, чтобы время от времени закрывать глаза на полтергейстов.
I mean, the occasional bad joke, watermelon in the locker. В смысле, случалась время от времени неудачная шутка, арбуз в шкафчике.